Do you have a question about the HG MS 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Somogyi HG MS 10
Page 1
HG MS 10 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / 4 –...
Page 2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika 10 cm...
Page 3
STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (fig. 1.) insulated metal casing hőszigetelt fémház izolovaný kovový kryt carcasă termoizolată double glazed door dupla üvegezésű ajtó dvere s dvojitým sklom ușă cu sticlă dublă door handle ajtó fogantyú rukoväť...
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje MINI OVEN WITH THERMOSTAT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
If you find any damage, the unit must not be operated. 2. Stand the appliance onto a stable, horizontal surface. 3. Always keep the minimum installation distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use. 4.
(pl. fürdőszoba, uszoda)! • A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! • A csatlakozódugó kihúzásával áramtalanítsa, majd hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt mozgatja vagy tisztítja. • A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a konnektor- ból.
Page 7
átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájé- koztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu MINI RÚRA S TERMOSTATOM DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
Page 8
Pozor! Horúci povrch! UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby ste nepoškodili spotrebič, ani jeho napá- jací kábel. Spotrebič je zakázané uviesť do prevádzky pri akomkoľvek poškodení! 2. Spotrebič postavte na pevný, vodorovný povrch! 3.
• Asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului. • Nu așezați nimic pe aparat! • Așezați aparatul doar pe o suprafață solidă, orizontală! • Respectați distanțele minime recomandate în fig. 2.! Să aveți în vedere recomandările locale! • Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul prizelor programabile, a temporiza- toarelor sau a sistemelor cu telecomandă...
Page 10
grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, mai ales pe piesele electrice şi electronice! 4. Este interzisă scufundarea aparatului în apă! 5. Spălați și uscați grilajul, tava și suportul pentru tavă. DEPANARE Defect sesizat Rezolvare probabilă Filamentul nu încălzește în timpul prăjirii. Adresați-vă...
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična kvalifiko- vana osoba! Pažnja! Vrela površina! PUŠTANJE U RAD 1. Pre upotrebe pažljivo odstranite ambalažu da se ne bi oštetio uređaj. U slučaju bilo kakvog oštećenja zabra- njena je dalja upotreba! 2.
žádné předměty! • Varnou konvici pokládejte výhradně na pevnou, vodorovnou plochu! • Při umístění dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Berte na zřetel aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi! • Přístroj není dovoleno používat současně s takovými programovými spínači, časovači nebo samo- statně...
4. Přístroj je zakázáno ponořovat do vody! 5. Mřížku na pečení, plech a držák na plech umyjte a osušte. ODSTRANĚNÍ ZÁVAD Signalizace poruchy Odstranění případné poruchy Během pečení topná tělesa netopí. Obraťte se na servisní středisko! LIKVIDACE Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné...
Page 15
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije MINI OVEN WITH THERMOSTAT FEATURES • ideal for making hot sandwiches, lasagne, mini pizza, pre-baked fresh baguettes • baking temperature that can be adjusted with thermostat, max. 230 °C •...
Page 16
TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie: ....230 V~ / 50 Hz výkon: ....1050 W objem: .
Page 17
3. Zamezte tomu, aby během pečení kapal nebo stříkal olej nebo tuk z potravin na topné prvky, protože to představuje nebezpečí požáru! 4. Vyberte vhodnou teplotu pomocí termostatu. 5. Spínač časovače nastavte na požadovanou dobu pečení, což může být maximálně 60 minut. Kontrolka se rozsvítí. 6.
Page 18
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba Zemlja podrijetla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...
Need help?
Do you have a question about the HG MS 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers