Menuett 007813 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 007813:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

007813
RISKOKARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
RISKOKER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
RICE COOKER
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 007813 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 007813

  • Page 1 007813 RISKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. RISKOKER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. URZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻU Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 4 SÄKERHETSANVISNINGAR av funktionshinder eller av personer som inte har • Dränk aldrig produkten i tillräcklig erfarenhet eller vatten eller annan vätska. kunskap för att använda den, • Använd inte produkten om såvida de inte har fått den är skadad eller inte anvisningar gällande fungerar normalt, eller om användande av produkten av...
  • Page 5 den bytas ut av behörig nätuttag. servicerepresentant eller • Dra ut stickproppen när annan kvalificerad person, produkten inte används. för att undvika fara. Rådfråga • Placera inte produkten på en behörig elektriker om du vått eller instabilt underlag är osäker. eller på...
  • Page 6: Tekniska Data

    • Värmeelementet förblir SYMBOLER varmt efter att produkten stängts av. Läs bruksanvisningen. • Använd endast delar och tillbehör som tillverkaren Godkänd enligt gällande rekommenderar, annars direktiv/förordningar. finns risk för personskada och/eller egendomsskada. Varning! het yta. • Anslut produkten till en separat elkrets.
  • Page 7: Före Första Användning

    vatten .Rött ris: ett mått ris, ett och ett HANDHAVANDE halvt mått vatten. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • Fyll inte på längre än till markeringen MAX, det medför risk för överkokning • Avlägsna allt förpackningsmaterial från och/eller kortslutning. riskokaren. • Diska kokkärlet, sleven, måttet, ångtråget Kontrollera att kokkärlet är rent och och glaslocket med varmt vatten och torrt.
  • Page 8: Underhåll Och Skötsel

    UNDERHÅLL UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL • Dra ut stickproppen, och låt kokkärlet och riskokaren svalna helt före rengöring. • Diska kokkärlet med varmt vatten och diskmedel och låt det torka. Använd inte slipande/repande rengöringsmedel eller föremål. • Matresten kan avlägsnas med gummiskrapa, svamp eller trasa.
  • Page 9 • Produktet er ikke beregnet SIKKERHETSANVISNINGER på bruk av personer (barn • Produktet må ikke senkes eller voksne) med ned i vann eller annen funksjonshemninger eller av væske. personer uten tilstrekkelig • Ikke bruk produktet hvis det erfaring med eller kunnskap i er skadet eller ikke fungerer å...
  • Page 10 • Produktet skal kun kobles til godkjent servicerepresentant korrekt jordet stikkontakt. eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko. • Trekk ut støpselet når Spør godkjent elektriker hvis produktet ikke er i bruk. du er usikker. • Produktet må ikke plasseres •...
  • Page 11: Tekniske Data

    • Vær oppmerksom på at SYMBOLER varmeelementet er varmt også etter at produktet er Les bruksanvisningen. slått av. • Bruk bare deler og tilbehør Godkjent i henhold til som er anbefalt av gjeldende direktiver/forskrifter. produsenten, ellers kan det oppstå fare for personskade Advarsel! Varm overflate.
  • Page 12: Før Første Gangs Bruk

    vann. Rød ris: Ett mål ris, ett og et halvt BRUK mål vann. FØR FØRSTE GANGS BRUK • Ikke fyll på høyere enn MAX­merket, det medfører risiko for overkoking og/eller • Fjern all emballasje fra riskokeren. kortslutning. • Håndvask kokekaret, sleiven, målebegeret og glasslokket med varmt vann og Kontroller at kokekaret er rent og tørt.
  • Page 13: Vedlikehold Og Rengjøring

    VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING • Trekk støpselet ut og vent til kokekaret og riskokeren har kjølnet helt før du rengjør dem. • Vask kokekaret med varmt vann og oppvaskmiddel, og sett det til tørk. Ikke bruk slipende/ripende rengjøringsmidler eller redskaper. •...
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    • Poprowadź przewód w taki ZASADY BEZPIECZEŃSTWA sposób, aby nigdzie nie • Nigdy nie zanurzaj utknął ani nie stwarzał ryzyka urządzenia w wodzie ani potknięcia. innych płynach. • Produkt nie jest przeznaczony • Nie używaj produktu, jeżeli do stosowania przez osoby jest niesprawny, nie działa (dzieci lub dorosłych) w normalny sposób lub jeżeli z jakąkolwiek formą...
  • Page 15 łatwopalnych środków • Nie zakrywaj produktu – czyszczących w pobliżu może to spowodować urządzenia. Nie narażaj zdeformowanie lub produktu na działanie odbarwienie pokrywki. wysokiej temperatury ani • Nie zbliżaj rąk ani twarzy do otwartego ognia. otworów wentylacyjnych ze • Produkt jest przeznaczony względu na ryzyko wyłącznie do użytku poparzenia.
  • Page 16 • Nie używaj produktu w inny • Przed użyciem sprawdź, sposób niż zgodny czy wewnętrzna strona z przeznaczeniem. Nie naczynia jest sucha, korzystaj z produktu na w przeciwnym razie istnieje łodziach ani pojazdach ryzyko obrażeń ciała i/lub będących w ruchu. Nie uszkodzenia mienia. używaj produktu na zewnątrz •...
  • Page 17: Dane Techniczne

    OBSŁUGA SYMBOLE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Usuń całe opakowanie. Przeczytaj instrukcję obsługi. • Umyj naczynie, chochlę, miarkę, tackę i pokrywkę ciepłą wodą z płynem do Zatwierdzona zgodność naczyń. Następnie opłucz je i wytrzyj. z obowiązującymi dyrektywami/ • Wytrzyj obudowę wilgotną szmatką. rozporządzeniami. Dokładnie osusz produkt. •...
  • Page 18: Konserwacja I Pielęgnacja

    • W zależności od rodzaju ryżu i własnych naczynia. upodobań trzeba czasem trzeba dolać • Ryż można podawać od razu po więcej wody. Przykład: Biały ryż: jedna przyrządzeniu lub zostawić go miarka ryżu i jedna miarka wody. w urządzeniu przy włączonej funkcji podtrzymywania temperatury. Czerwony ryż: jedna miarka ryżu i półtorej miarki wody.
  • Page 19: Safety Instructions

    form of functional disorders, SAFETY INSTRUCTIONS or by persons who do not • Never immerse the product have sufficient experience or in water or any other liquid. knowledge on how to use it, • Do not use the product if it is unless they have received damaged or not working instructions concerning the...
  • Page 20 • Pull out the plug when the • The product is intended for product is not in use. household use, or for use in staff rooms and other similar • Do not put the product on places. wet or unstable surfaces, or on hot surfaces, this can •...
  • Page 21: Technical Data

    • The heater element will still SYMBOLS be hot after the product is switched off. Read the instructions. • Only use parts and accessories recommended Approved in accordance with by the manufacturer, the relevant directives. otherwise there is a risk of personal injury and/or Warning: hot surface.
  • Page 22: Before Using For The First Time

    type of rice and personal taste. Example: White rice: one cup of rice, one cup of water. Red rice: one cup of BEFORE USING FOR THE FIRST TIME rice, one and a half cups of water. • Remove all the packaging material from •...
  • Page 23: Care And Maintenance

    MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE • Pull out the plug and allow the pan and rice cooker to cool before cleaning. • Wash the pan with warm water and washing-up liquid and allow to dry. Do not use abrasive detergents or objects. •...

Table of Contents