Page 1
In Car Video IVSC-3302 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Guide d’utilisation et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning...
Kopf- und Knie-Aufschlagbereich mon- tiert werden. Für den Einbauort und die Befestigung mittels Klebepad ist die Haltekraft auf der Montageoberfläche durch den Kun- den hinsichtlich aller Belange zu prü- fen und sicherzustellen. Zubehör Wir empfehlen von Blaupunkt zugelas- senes Zubehör.
LIEFERUMFANG Lieferumfang Der Lieferumfang dieses Signal Control- lers enthält alle unten aufgeführten Tei- le. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang ihres Gerätes vollständig ist. Wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler, falls eines der aufgeführten Teile fehlen sollte. Signal Controller 7 607 003 552 Anschlusskabel Schrauben IR-Fernbedienung...
IR-Fernbedienung Funktionen Die mitgelieferte Fernbedienung ist ge- eignet zur Bedienung des Signal-Con- trollers und der Monitore. Um einen einzelnen Monitor oder auch alle Monitore gleichzeitig zu steuern ist die Eingabe einer Tasten- folge notwendig. Dazu wird zunächst der Monitor (FRONT/LEFT/RIGHT- OVERHEAD oder ALL) angewählt und danach die gewünschte Funkti- on ausgelöst.
IR-FERNBEDIENUNG Einstellungen für Audio OUT ; AUDIO CH • Pfeiltaste Anwahl der Eingangsquelle für Audio OUT. Hinweis: Die Eingangsquelle muß in der Lautstärke regelbar sein. < BOOSTER Einstellung der Verstärkung für Audio OUT 0 dB oder 10 dB. Einbau Einbau- und Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihren Signal Controller an- schließen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Hinweise.
EINBAU den einwandfreien +/- und Schaltplus Anschluß. Plus-Anschluss Sicherungshalter (Sicherung 1A) zur Absicherung des Pluskabels (Perma- nent (1), siehe Fig. 1) max. 30 cm von der Fahrzeugbatterie entfernt am Plus- pol anschließen (ggf. Loch in Spritz- wand bohren und entsprechende Ka- beldurchführung verwenden).
Page 8
CONTENTS General information ... 9 Installation and safety notices ... 9 Accessories ... 9 Supplied parts ... 10 Switching on/off ... 10 Switching on the signal controller .. 10 Switching off the signal controller .. 10 IR remote control ... 11 Functions ...
General information Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in- structions clearer and easier to under- stand.
SUPPLIED PARTS Supplied parts The signal controller is supplied with all the parts listed below. Please check that the range of parts supplied with your device is complete. If one of the listed parts is missing, please contact your dealer immediately. Signal controller 7 607 003 552 Connecting cable Screws...
IR remote control Functions The supplied remote control is suitable for operating the signal controller and the monitors. You must enter a button combination in order to control a single monitor or all the monitors simultaneously. To do so, you first select the monitor (FRONT/LEFT/RIGHT-OVERHEAD or ALL) and then the function that you require.
IR REMOTE CONTROL Settings for Audio OUT ; AUDIO CH • Arrow button Select the input source for Audio OUT. Note: The volume of the input source must be adjustable. < BOOSTER Setting the amplification for Audio 0 dB or 10 dB. Installation Installation and safety notices Before connecting your signal control-...
Note: Before connecting the monitors to your signal controller, check that the +/- and switching positive connec- tions are working properly. Positive connection Connect the fuse holder (1A fuse) to protect the positive cable (permanent (1), see Fig. 1). The fuse holder should be connected to the positive terminal at a distance of max.
REMARQUES GÉNÈRALES Remarques générales Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que ce produit vous donnera toute satisfaction. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes...
FOURNITURE Fourniture Ce contrôleur de signaux est livré avec toutes les pièces indiquées ci-dessous. Vérifiez si la fourniture de cet appareil est complète. Adressez-vous immédia- tement à votre revendeur en cas d’ab- sence de l’une de ces pièces. Contrôleur de signaux 7 607 003 552 Câble de branchement Télécommande infrarouge...
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Télécommande infrarouge Fonctions La télécommande fournie permet de commander le contrôleur de signaux et les écrans. Pour commander en même temps un écran individuel ou tous les écrans, il est nécessaire de taper un raccour- ci clavier. Sélectionner d’abord l’écran (FRONT/LEFT/RIGHTOVER- HEAD ou ALL) et ensuite activer la fonction voulue.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE ; AUDIO CH • Touche flèche Sélection de la source d’entrée pour Audio OUT. Note : La source d’entrée doit être réglable en volume. < BOOSTER Réglage de l’amplification pour Audio OUT 0 dB oder 10 dB. INSTALLATION Installation Consignes d’installation et de sécurité...
INSTALLATION Connexion (+) Raccorder le porte-fusible (fusible 1A) pour protéger le câble (+) (Permanent (1), cf. Fig. 1) au pôle (+) à 30 cm max. de la batterie du véhicule (percer si né- cessaire un trou dans le tableau d’auvent et utiliser un passe-câble cor- respondant).
Page 21
INDICE Note generali ... 22 Note sul montaggio e sulla sicurezza ... 22 Accessori ... 22 In dotazione ... 23 Inserimento/disinserimento .. 23 Inserimento del Signal Controller ... 23 Disinserimento del Signal Controller23 Telecomando a raggi infrarossi ... 24 Funzioni ... 24 Impostazioni per Audio OUT ...
NOTE GENERALI Note generali Vi siamo grati per aver scelto un pro- dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo appa- recchio. Prima di mettere in funzione l’appa- recchio vi raccomandiamo di legge- re attentamente le presenti istruzio- ni d’uso.
IN DOTAZIONE In dotazione Con il Signal Controller vi vengono for- nite tutte le parti qui sotto indicate. Con- trollate che vi venga consegnato tutto quanto in dotazione dell’apparecchio. Se una delle parti qui sotto indicate do- vesse mancare, rivolgetevi immediata- mente al rivenditore.
TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI Telecomando a raggi infrarossi Funzioni Con il telecomando in dotazione si pos- sono comandare sia il Signal Control- ler che i monitor. Per comandare un singolo monitor o anche contemporaneamente tutti i monitor bisogna premere dei tasti uno dopo l’altro.
TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI Impostazioni per Audio OUT ; AUDIO CH • Tasto a freccia Selezione della fonte di entrata per Audio OUT. Nota: Per la fonte di entrata si deve poter regolare il volume. < BOOSTER Impostazione dell’amplificazione per Audio OUT 10 dB.
MONTAGGIO lacciati correttamente i poli +/- ed il positivo di comando. Allacciamento del positivo Il supporto di fusibile (fusibile 1A), che protegge il cavo positivo (positivo per- manente (1), vedasi Fig. 1), deve venir allacciato al polo positivo al massimo a 30 cm di distanza dalla batteria d’auto (praticate eventualmente un foro nella parete antispruzzo e inserite un adatto...
Page 28
INHOUDSOPGAVE Algemene aanwijzingen ... 29 Inbouw- en veiligheidsinstructies ... 29 Accessoires ... 29 Geleverd pakket ... 30 In- en uitschakelen ... 30 Inschakelen van de signal controller ... 30 Uitschakelen van de signal controller ... 30 IR-afstandsbediening ... 31 Functies ... 31 Instellingen voor Audio OUT ...
Algemene aanwijzingen Hartelijk dank dat u voor een Blaupunkt- product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier van uw nieuwe apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing voor- dat u het apparaat voor het eerst ge- bruikt. De Blaupunkt-redacteurs werken con- tinu om de gebruiksaanwijzingen over- zichtelijk en begrijpelijk vorm te geven.
GELEVERD PAKKET Geleverd pakket Het geleverde pakket van deze signal controller omvat alle hieronder genoem- de onderdelen. Controleer of het pak- ket van uw apparaat compleet is. Mocht een van de genoemde onderdelen ont- breken, neem dan direct contact op met uw dealer.
IR-afstandsbediening Functies De meegeleverde afstandsbediening is geschikt voor het bedienen van de sig- nal controller en de monitoren. Om één afzonderlijke monitor of alle monitoren tegelijk aan te sturen is het invoeren van een toetsenreeks vereist. Hiertoe wordt eerst de moni- tor gekozen (FRONT/LEFT/RIGHT- OVERHEAD of ALL) en vervolgens de gewenste functie gestart.
IR-AFSTANDSBEDIENING Instellingen voor Audio OUT ; AUDIO CH • pijltoets Kiezen van de ingangsbron voor Audio OUT. Let op: De ingangsbron moet een regelbaar volume hebben. < BOOSTER Instelling van de versterking voor Audio OUT 0 dB of 10 dB. Inbouw Inbouw- en veiligheidsinstructies...
INBOUW aansluitingen van +/- en geschakel- de plus correct zijn. Plusaansluiting Sluit de zekeringhouder (zekering 1 A) ter zekering van de pluskabel (perma- nent (1), zie fig. 1) op maximaal 30 cm van de autoaccu aan op de pluspool (boor evt. een gat in het spatbord en gebruik een passende kabeldoorvoe- ring).
Page 34
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmänt ... 35 Monterings- och säkerhetsanvisningar ... 35 Tillbehör ... 35 Bifogade detaljer ... 36 Till/Från ... 36 Tillkoppling av signalstyrdonet ... 36 Frånkoppling av signalstyrdonet ... 36 Infraröd fjärrstyrning ... 37 Funktioner ... 37 Inställningar för Audio OUT ... 38 Montering ...
Vänligen läs igenom denna bruksan- visning innan Du börjar använda ditt nyförvärv. Vi redaktörer på Blaupunkt strävar mål- medvetet efter att utforma översiktliga och lättförståeliga bruksanvisningar. Skulle emellertid ändå oklarheter dyka upp, ber vi dig ta kontakt med din fack- handel eller med kundtjänsten i ditt land.
BIFOGADE DETALJER Bifogade detaljer Med signalstyrdonet följer samtliga nedan uppräknade detaljer. Kontrollera att leveransen är fullständig. Kontakta säljaren omedelbart om någon detalj skulle saknas. Signalstyrdon 7 607 003 552 Anslutningskabel Skruvar Infraröd fjärrstyrning Infraröd mottagare Bruks- och monteringsanvisning TILL/FRÅN Till/Från Tillkoppling av signalstyrdonet Signalstyrdonet tillkopplas av ansluten basenhet via den kopplade plusledning-...
Infraröd fjärrstyrning Funktioner Med bifogad fjärrstyrning kan såväl sig- nalstyrdonet som bildskärmarna kontrol- leras. När en enskild eller samtliga bild- skärmar skall styras samtidigt, sker detta genom en kombination av knapptryckningar. Först väljs önskad skärm (FRONT/LEFT/RIGHT-OVER- HEAD eller ALL) och därefter önskad funktion.
INFRARÖD FJÄRRSTYRNING Inställningar för Audio OUT ; AUDIO CH • Väljer insignal (ljud-/bildkälla) för utgången Audio OUT. Obs! Insignalens volymnivå måste vara reglerbar. < BOOSTER Ställer in förstärkningen (gain 0 dB eller 10 dB) för Audio OUT [ / Montering Monterings- och säkerhetsanvisningar Vänligen läs igenom följande anvis-...
MONTERING Anslutning plus Anslut säkringshållaren (säkring 1A) för direktpluskabelns (1) avsäkring till plus- polen på max 30 cm avstånd från for- donsbatteriet (se figur 1). Borra vid be- hov hål i torpedväggen och använd lämplig kabelgenomföring. Kopplad plus Anslut den kopplade pluskabeln (2) till basenhetens (t ex bilradions eller navi- geringsenhetens) utgång för kopplad plus (tändlås...
Page 40
ÍNDICE Generalidades ... 41 Instalación y normas de seguridad .. 41 Accesorios ... 41 Volumen de suministro ... 42 Encender y apagar el equipo .. 42 Encender el controlador de señales ... 42 Apagar el controlador de señales .. 42 MANDO A DISTANCIA IR ...
Generalidades Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han pues- to todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible.
VOLUMEN DE SUMINISTRO Volumen de suministro El volumen de suministro de este con- trolador de señales incluye los compo- nentes expuestos más abajo. Nada más recibir la unidad, compruebe si el sumi- nistro está completo. Si falta alguna pie- za, póngase inmediatamente en con- tacto con su proveedor.
MANDO A DISTANCIA IR Funciones El mando a distancia suministrado sir- ve para manejar el controlador de se- ñales y los monitores. Para manejar un solo monitor o to- dos los monitores a la vez, es nece- sario pulsar una serie de teclas. Para ello, primero se selecciona el moni- tor (FRONT/LEFT/RIGHTOVERHEAD o ALL) y después se activa la fun-...
MANDO A DISTANCIA IR Ajustes para la salida de audio (“Audio OUT”) ; AUDIO CH • Tecla de flecha Seleccionar la fuente de entrada para la salida de audio (“Audio OUT”). Nota: La fuente de entrada tiene que ofrecer la posibilidad de re- gular el volumen.
INSTALACIÓN Conexión del positivo Conecte el portafusibles (fusible de 5 A) para el cable positivo (permanen- te (1), v. Fig. 1) al polo positivo, a 30 cm como máximo de la batería del vehícu- lo (en caso necesario, perfore un orifi- cio en la pared y utilice un pasacables adecuado).
Page 46
ÍNDICE Informações gerais ... 47 Instruções de instalação e segurança ... 47 Acessórios ... 47 Componentes fornecidos ... 48 Ligar/desligar ... 48 Ligar o controlador de sinais ... 48 Desligar o controlador de sinais ... 48 Telecomando a infravermelhos ... 49 Funções ...
Antes de utilizar o aparelho pela pri- meira vez, queira ler estas instruções de serviço. Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru- ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em re-...
COMPONENTES FORNECIDOS Componentes fornecidos Este controlador de sinais inclui todas as peças indicadas em baixo. Verifique se o seu aparelho está completo. Quei- ra dirigir-se imediatamente ao seu re- vendedor se uma das peças abaixo in- dicadas faltar no pacote. Controlador de sinais 7 607 003 552 Cabos de ligação...
Telecomando a infravermelhos Funções O telecomando fornecido pode ser usa- do para comando do controlador de si- nais e dos monitores. Para controlar um monitor indivi- dualmente ou todos os monitores si- multaneamente, é necessário premir uma determinada sequência de te- clas.
TELECOMANDO IV Regulações para Audio OUT ; AUDIO CH • Tecla de seta Escolha da fonte de entrada para Audio OUT. Nota: A fonte de entrada tem de permitir uma regulação do volu- < BOOSTER Regulação do ganho para Audio 0 dB ou 10 dB.
de sinais, verifique se o terminal +/- e o positivo comutado estão em con- dições impecáveis. Ligação do cabo positivo Ligar o suporte do fusível (fusível 1A) ao pólo positivo, a uma distância máxi- ma de 30 cm da bateria do veículo, para proteger o cabo positivo (permanente (1), ver figura 1) (se necessário, furar um buraco na parede moldada e usar...
For vore produkter yder vi en producent- garanti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibe- tingelserne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direk- te hos: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200...
LEVERINGSOMFANG Leveringsomfang Denne signal controllers leveringsom- fang indeholder alle anførte dele forne- den. Kontroller, om leveringsomfanget er komplet. Henvend dig omgående til din specialforretning, hvis en af de an- førte dele skulle mangle. Signal controller 7 607 003 552 Tilslutningskabel Skruer IR fjernbetjening IR modtager...
IR FJERNBETJENING IR fjernbetjening Funktioner Fjernbetjeningen, der hører til leverings- omfanget, kan anvendes til betjening af signal controlleren og monitorerne. Det er nødvendigt at indtaste en tast- kombination for at kunne styre en enkelt eller også alle monitorer på samme tid. Hertil vælges først moni- toren (FRONT/LEFT/RIGHT-OVER- HEAD eller ALL) og derefter aktive- res den ønskede funktion.
IR FJERNBETJENING Indstillinger for Audio OUT ; AUDIO CH • piltast Valg af indgangskilden for Audio OUT. Bemærk: Indgangskilden skal kunne reguleres i lydstyrken. < BOOSTER Indstilling af forstærkningen for Audio OUT 0 dB eller 10 dB. Montering Monterings- og sikkerhedshenvisninger Før du tilslutter din signal controller, bedes du læse følgende henvisninger...
MONTERING Tilslutning til plus Sikringsholderen (sikring 1A) til sikring af det positive kabel (permanent (1), se fig. 1) sluttes til den positive pol max. 30 cm fra bilens batteri (bor evt. et hul i forvæggen og anvend en tilsvarende kabelføring). Permanent plus Kablet for permanent plus (2), se fig.
Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen • Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de ligação • Tilslutningsskemaer 1 2 V Fig. 1 +12V Ignition DC 12V IN +12V Permanent (Batterie, battery) Masse / GND...
Page 60
Fig. 2 Audio in-right Audio in-left Fig. 3 FRONT Monitor IVMS 5802 IVMS 6502 IVMR 9002 IVMR 1042 DC 12V IN Video in LEFT RIGHT/OVERHEAD Monitor Monitor IR-Empfänger (Eingang) IR receiver in Audio OUT (left) (right) Audio OUT...