Mountfield ST 526 A Operator's Manual
Mountfield ST 526 A Operator's Manual

Mountfield ST 526 A Operator's Manual

Pedestrian controlled snow thrower

Advertisement

Quick Links

171501353/3
05/2017
TYPE
ST 526 A
AS 56 P
AS 62 P
AS 62 PB
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST 526 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mountfield ST 526 A

  • Page 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение TYPE УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ST 526 A ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU AS 56 P PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Page 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Page 7 AS 62 P AS 56 P AS 56 PB LC170FDS LC170FS...
  • Page 8 B&S 09.50...
  • Page 9 ST 526 A ST 526 A ST 526 A type DATI TECNICI AS 56 P AS 62 P AS 62 PB model Motore LC170FS LC170FDS B&S 09.50 Cilindrata Potenza 4,64 Giri motore 3600 3600 3600 Carburante type gasoline gasoline gasoline Capacità...
  • Page 10 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Page 11 ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mootor Moottori Moteur Mootorimaht Sylinterin tilavuus Cylindrée Võimsus Teho Puissance Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Tours moteur Kütus Polttoaine Carburant Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Capacité du réservoir de carburant Mootoriõli Moottoriöljy Huile moteur...
  • Page 12 LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Galia Jauda Моќност Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Kuras Degviela Гориво Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Page 13 RO - DATE TEHNICE RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Motor Двигатель Motor Cilindree Объем Obsah valcov Putere Мощность Výkon Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Carburant Топливо Palivo Capacitate rezervor carburant Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Ulei de motor Моторное...
  • Page 15: Všeobecné Informácie

    UPOZORNENIE!: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uschovajte pre ďalšie použitie. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ......1 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......2 AKO ČÍTAŤ NÁVOD 2.4 Údržba, skladovanie a preprava .... 3 3. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM ..... 4 V texte návodu sa nachádzajú...
  • Page 16: Bezpečnostné Pokyny

    skratky kap. alebo ods. a príslušného • Pred uvedením motora do chodu skontrolujte, čísla. Príklad: „kap. 2“ alebo „ods. 2.1“. či všetky ovládacie prvky, ktoré uvedú do chodu pohyblivé ústrojenstvo, sú vypnuté. • Pri čistení štrkovitých alebo skalnatých povrchov nastavte výšku 2.
  • Page 17: Údržba, Skladovaniea Preprava

    Pravidlá správania sa • Nepreťažujte stroj tým, že ho používate • Nesmerujte otvor vyhadzovacieho žľabu pri príliš vysokej rýchlosti. proti vetru, alebo smerom na osoby, zvieratá, • Nevkladajte ruky do vyhadzovacieho vozidlá, obydlia a na akýkoľvek iný objekt, žľabu ani do závitovky bez toho, aby ste ktorý...
  • Page 18: Oboznámenie Sa So Strojom

    • Dbajte na to, aby ste pri používaní DÔLEŽITÁ INF. Nevhodné použitie stroja stroja nerušili vašich susedov. bude mať za následok zrušenie záruky a • Dôkladne dodržujte miestne normy odmietnutie akejkoľvek zodpovednosti zo strany pre likvidáciu obalov, olejov, paliva, Výrobcu, pričom všetky následky za škody alebo filtrov, opotrebovaných súčastí...
  • Page 19: Identifikačný Štítok

    NEBEZPEČENSTVO! Motory 3.4 HLAVNÉ ČASTI produkujú oxid uhoľnatý. NEŠTARTUJTE stroj v Stroj je tvorený nižšie uvedenými uzatvorenom priestore. hlavnými komponentami (obr. 1 ): NEBEZPEČENSTVO! Palivo je horľavé a výbušné. Pred doplnením A. Rám paliva vyberte kľúč zapaľovania B. Ovládacia doska a nechajte vychladnúť...
  • Page 20: Ovládacie Prvky

    Klzný krúžok vyhadzovacieho žľabu 4.5 MONTÁŽ VYHADZOVACIEHO ŽĽABU Skrutky a elastické podložky M8 x 20 1. Umiestnite klzný krúžok Lyže pre žľab (obr. 9.A) a vyhadzovací žľab (obr. 9.B) na prírubový spoj (obr. 9.C). 4.1.1 Rozbalenie 2. Vložte lyže (obr. 9.D) pod prírubový spoj (obr.
  • Page 21 1. Vybratý kľúč - VYP. - motor sa zastaví nasávacieho zberača, čím sa uľahčí a nebude ho možné naštartovať. štartovanie motora za studena. (obr. 13.L). 2. Zasunutý kľúč - ZAP. - motor je možné naštartovať a uviesť do činnosti. 5.6 DRŽADLO PRE RUČNÉ SPUSTENIE Umožní...
  • Page 22: Použitie Stroja

    Pohybujte pákou dopredu / dozadu pre Predmet Výsledok znížení / zvýšení vychyľovača. Okruh oleja. Žiadny únik. • Páka úplne vpredu = vychyľovač dole. Žiadne poškodenie. • Páka úplne vzadu = vychyľovač hore. Skúšobné riadenie. Žiadna poruchová vibrácia. 5.12 VYPÍNAČ SVETLOMETOV Žiadny neobvyklý...
  • Page 23: Rady Pre Použitie

    5. Vypnite sýtič (obr. 13.D). POZNÁMKA Pri používaní stroja vždy majte nastavený plný plyn. DÔLEŽITÁ INF. Pred prácou so strojom 6.3.6 Otáčanie počkajte niekoľko minút, aby sa olej ohrial. Otáčanie sa vykoná nasmerovaním 6.3.2 Teplý štart stroja do požadovaného smeru. U modelov s "diff-lock release"...
  • Page 24: Doplnenie Paliva

    terén a znížili tak možnosť jeho odfúknutia • Originálne náhradné diely sú vetrom do nevhodných priestorov. dodávané dielňami servisnej služby • Po ukončení pracovní činnosti nechajte stroj a autorizovanými predajcami. niekoľko minút v činnosti, aby sa zabránilo tvorbe ľadu vo vyhadzovacom ústí. DÔLEŽITÁ...
  • Page 25: Hriadeľ Závitovky

    • Tyčku zasuňte úplne do svojej polohy • Uvoľnený ovládací prvok závitovky . • Vypnite motor. bez toho, aby ste ju zaskrutkovali. • Vybratý kľúč zapaľovania. • Opätovne vyberte tyčku. Skontrolujte hladinu oleja. Po každom použití vždy očistite stroj. Pri čistení • Odskrutkujte uzáver pre postupujte podľa nasledovných pokynov. plnenie oleja (obr.
  • Page 26: Servisná Služba A Opravy

    8. SKLADOVANIE • Opravy a údržbu v záruke môžu vykonávať len autorizované servisné dielne. Keď má byť stroj skladovaný po • Autorizované servisné dielne používajú dobu dlhšiu ako 30 dní: výhradne originálne náhradné diely. Originálne náhradné diely a príslušenstvo 1. Vyprázdnite okruh prívodu paliva. boli vyvinuté...
  • Page 27: Identifikácia Porúch

    Úkon Interval Odsek Prvýkrát Následne každých Mazanie prevodového hriadeľa 25 hodín / po každom použití Mazanie hriadeľa závitovky 10 hodín / po každom použití MOTOR Čistenie sviečky 25 hodín / po každej sezóne Výmena sviečky 100 hodín / po každom použití Kontrola/doplnenie hladiny motorového oleja 5 hodín / po každom použití...
  • Page 28 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi / spalatura-sgombero neve ST 526 A a) Tipo / Modello Base b) Mese/Anno di costruzione...
  • Page 29 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl Déclaration CE de Conformité...
  • Page 30 ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY © by ST. SpA • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς...

This manual is also suitable for:

As 56 pAs 62 pAs 62 pb

Table of Contents