Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CKS 1200 V
Originalgebrauchsanweisung – Benzinkettensäge
Operating Instructions – Petrol chainsaw

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CKS 1200 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cross Tools CKS 1200 V

  • Page 1 CKS 1200 V Originalgebrauchsanweisung – Benzinkettensäge Operating Instructions – Petrol chainsaw...
  • Page 2 EN ISO 11681-1:2011 Chain Saw EN ISO 14982:2009 AfPS GS 2019:01 PAK CKS 1200 V Noise Emission / Geräusch Emission: ISO 3744:2010: L : measured 111,8 dB (A) ±2,5 dB (A) / guaranteed.: 113 dB (A) Conformity assessment was made according annex V of directive 2000/14/EC EC-Baumusterprüfung / EC-Type Examination...
  • Page 3: Table Of Contents

    Originalgebrauchsanweisung Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von Cross Tools! Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei- sung sorgfältig durch. Erläuternde Abbildungen befinden sich als Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Originalgebrauchsanweisung 1. Sicherheitshinweise 1.1. Erläuterung der Symbole und Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme des Warnung! Vorsicht, Rück- Geräts die Gebrauchsan- schlaggefahr. weisung aufmerksam lesen. Die in der Bedienungsan- Tragen Sie einen Handschutz! leitung und am Gerät an- gegebenen Warnungstexte lesen und verstehen. Die Kettensäge immer nur Tragen Sie einen Gehörschutz, Augenschutz und Schutzhelm!
  • Page 5 Originalgebrauchsanweisung mit der Säge und suchen Sie einen Arzt auf. 4. WARNUNG: Benzin ist hochgradig entflammbar. Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern aufbewahren. Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Betankens. Funken und offenes Feuer fern halten. Benzin ist vor dem Starten des Motors einzu- füllen.
  • Page 6: Vorsichtsmaßnahmen In Bezug Auf Den Rückschlag

    Originalgebrauchsanweisung 15. Beim Schneiden eines unter Belastung stehenden Astes auf den Rückschlag achten, damit der zurückschnellende Zweig beim Durch- trennen keine Verletzung verursacht. 16. Bei schlechtem Wetter, ungünstigen Sichtverhältnissen oder extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht sägen. Sicherstellen, dass der Stamm keine trockenen Äste aufweist, die abbrechen könnten. 17.
  • Page 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Originalgebrauchsanweisung nicht mit anderen Stämmen, Zweigen oder Hindernissen in Berührung kommt, was einen Unfall verursachen könnte. 24. Den Schneidvorgang immer mit einer hohen Motordrehzahl durchfüh- ren. 25. Beim Schneiden auf gute Balance achten und die Arme nicht zu weit nach vorne ausstrecken und nicht über der Schulterhöhe schneiden. 26.
  • Page 8: Technische Daten

    Originalgebrauchsanweisung 3. Technische Daten Motor Motor Typ 1E39F (EURO V) Zulassungsnummer e9*2016/1628*2016/1628SHA1/P*1190*00 Kraftstoff Gemisch (Benzin 40:1 Zweitaktöl) Kettenöl Sägekettenhaftöle hoher Qualität Hubraum 37,2 cm³ Leerlaufdrehzahl 3000 ± 200 U/min empfohlene Höchstdrehzahl 10000 U/min Leistung 1.2 kW / 8000U/min Zündanlage Zündkerze BM6A / L8RTF / L7RTC Elektrodenabstand 0,7 mm...
  • Page 9: Einsatzgebiet

    Originalgebrauchsanweisung Sägekette / Führungsschiene Führungsschiene Typ OREGON 140SDEA041: 14" / 0,050" Schnittlänge 350 mm Art der Kette OREGON 91PX052X Sägekettenteilung 3/8" / 9,32 mm Stärke der Antriebsglieder 0,050" / 1,47 mm Anzahl Antriebsglieder der Kette Kettenrad Zähnezahl / Teilung 6 x 3/8" (9,32 mm) 4.
  • Page 10: Einbau Der Führungsschiene Und Der Sägekette

    Originalgebrauchsanweisung 5.1. Einbau der Führungsschiene und der Sägekette Die Standard-Ausrüstung für die Kettensäge besteht aus den folgenden, in der Abbildung dargestellten Teilen: (10) 1. Antriebsaggregat (11) 2. Führungsschienenschutz 3. Führungsschiene 4. Sägekette 5. Zündkerzenschlüssel 6. Schraubendreher zur Vergasereinstellung 7. hinterer Handgriff 8.
  • Page 11: Kraftstoff Und Kettenöl

    Originalgebrauchsanweisung (1) Lösen (2) Anziehen (3) Kettenspanner- Schraube Hinweis: Neue Ketten dehnen sich während der anfänglichen Ver- wendungszeit. Aus diesem Grunde die Kettenspannung häufig überprüfen und eventuell nachstellen, da eine lockere Kette leicht herunterspringen oder zu einem rapiden Verschleiß von Kette und Führungsschiene führen kann. 6.
  • Page 12: Betanken Des Gerätes

    Originalgebrauchsanweisung ACHTUNG: Es ist immer auf ein gutes Durchmischen zu achten. 1. Die zu mischende Benzin- und Ölmenge abmessen. 2. Etwas Benzin in einen sauberen, dafür geeigneten Kraftstoffbehälter schütten. 3. Das gesamte Öl dazu schütten und das Gemisch gut durchmischen. 4.
  • Page 13: Kettenöl

    Originalgebrauchsanweisung 5. Für den Fall eines erforderlichen Entsorgens des Behälters mit gemischtem Kraftstoff ist dieser ausschließlich an den dafür vorgesehenen Abfallstoff-Sammelstellen zu entsorgen. Hinweis: Darüber hinaus werden normaler Verschleiß und Änderungen des Gerätes ohne funktionelle Auswirkungen nicht durch die Garantie abgedeckt. Zudem ist darauf zu achten, dass die Folgen einer Nichtbeachtung der in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Hinweise insbesondere hinsichtlich der Verwendung des gemischten Kraftstoffs o.
  • Page 14: Überprüfen Der Ölzufuhr

    Originalgebrauchsanweisung beim weitern Durchziehen bewirkt, was zu einem leichtern Start führt. Starterseil nicht komplett bis zum Anschlag herausziehen. Den Startergriff nicht gegen das Gehäuse zurückschnellen lassen. ACHTUNG: Den Motor niemals anlassen, wenn die Kettensäge nicht fest auf dem Boden steht. Dies ist sehr gefährlich, da die Kette mit dem Körper in Berührung kommen kann. 6.
  • Page 15: Einstellen Des Vergasers

    Originalgebrauchsanweisung ACHTUNG: Einstellung nur bei ausgeschalteter Kettensäge vornehmen. Hinweis: Der Öltank leert sich während dem Kraftstoffverbrauch ebenfalls. Stellen Sie deshalb sicher, dass der Öltank bei jedem Betanken der Säge aufgefüllt wird. 7.3. Einstellen des Vergasers Der Vergaser wird ab Werk eingestellt. Sollte auf- grund einer anderen Höhe oder Änderungen der Betriebsbedingungen eine Neueinstellung erforder- lich sein, lassen Sie bitte diese Einstellung von Ihrem...
  • Page 16: Kettenbremse

    Originalgebrauchsanweisung Wenn das Gerät auch nach einem Anstieg der Außentemperatur auf normale Temperatur noch im Anti-Vereisungsmodus betrieben wird, kann dies sowohl Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors als auch bei seinem Betrieb mit Normalgeschwindigkeit verursachen. Daher stets sicherstellen, dass die Ant-Vereisungsöffnung geschlossen ist wenn die Au- ßentemperaturen über 5°...
  • Page 17: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Originalgebrauchsanweisung in der Hand gehalten betrieben und nicht an Gestellen oder ähnlichem fixiert werden. Sie darf nicht als Antriebsaggregat für andere Geräte benutzt werden. • Es ist nicht erforderlich, die Kettensäge in die Schnittstelle hinein zu drücken. Den Motor mit Vollgas laufen lassen und beim Ansetzen nur einen leichten Druck auf die Säge ausüben.
  • Page 18: Wartung

    Originalgebrauchsanweisung Flach auf dem Boden liegende Stämme Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, dann um- drehen und von der entgegengesetzten Seite durchsägen. Abgestützte Stämme Im Bereich “A” zuerst von unten bis auf etwa ein Drittel des Stammdurchmessers einschneiden, dann den abschließenden Schnitt von oben nach unten durchführen.
  • Page 19: Wartung Nach Jedem Gebrauch

    Originalgebrauchsanweisung Nach Bei Bedarf/ Betriebsstunden vor jedem bei Still- Wartungsarbeiten jedem jährlich Gebrauch legung Gebrauch schädigung Führungsschiene Überprüfen Reinigen/wenden Erneuern Sägekettenspannung Überprüfen Sägekette Überprüfen Schärfen lassen Ersetzen Gashebel, Gashebelsperre, Funktionsprüfung Ein-Ausschalter Auswechseln lassen Anwerfseil / Rückholfeder Funktionsprüfung Erneuern Kettenschmierung Prüfen Öltank Reinigen Kraftstoff- und Öltankver-...
  • Page 20: Periodische Wartungspunkte

    Originalgebrauchsanweisung Hinweis: Beim Einbau des Hauptfilters darauf achten, dass die Einschnitte am Filterrand genau auf die Vorsprünge der Zylinderabdeckung passen. 2. Ölzufuhr-Öffnung Die Führungsschiene abnehmen und die Ölzufuhr-Öffnung auf Verstopfung prüfen. Die Führungsschiene abnehmen und die Ölzu- fuhr-Öffnung auf Verstopfung prüfen. (1) Ölzufuhr-Öffnung 3.
  • Page 21: Wartung Der Sägekette Und Der Führungsschiene

    Originalgebrauchsanweisung 3. Zündkerze Die Elektroden mit einer Messing-Drahtbürste reini- gen und den Elektroden-Abstand auf 0,7 mm ein- stellen. 4. Kettenrad Das Kettenrad auf Risse und übermäßigen Ver- schleiß überprüfen der die korrekte Kettenführung beeinträchtigt. Wenn Anzeichen von starker Abnut- zung festgestellt werden, die betreffenden Teile er- setzen.
  • Page 22: Tabelle Kettenwartung

    Originalgebrauchsanweisung Die Feile auf den Sägezahn auflegen und in Gera- deausrichtung nach vorne drücken. Die in der Ab- bildung gezeigte Position der Feile einhalten. Nachdem jeder Sägezahn nachgefeilt wurde, eine Tiefenlehre auflegen und die Tiefenbegrenzer auf das korrekte Maß nachfeilen. ACHTUNG: Darauf achten, dass die vorderen Kanten abgerundet werden, um das Risiko eines Rückschlages oder eines Zerreißens der Antriebsglieder zu reduzieren.
  • Page 23: Störungssuche

    Originalgebrauchsanweisung Ein Lineal an die Führungsschiene und die Au- (1) Lineal ßenseite eines Sägezahns anlegen. Wenn zwi- (2) Abstand schen Lineal und Führungsschiene ein Abstand (3) Kein Abstand besteht, ist die Führungsrille in Ordnung. Wenn kein (4) Kette läuft Abstand besteht, ist die Führung abgenutzt. In schief diesem Fall muss die Führungsschiene umgedreht oder ersetzt werden.
  • Page 24: Garantie

    Originalgebrauchsanweisung 11. Garantie T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland gekaufte Gerät innerhalb eines Zeit- raums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden gegenüber dem jeweiligen Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
  • Page 25: Bestellung Von Ersatzteilen

    Originalgebrauchsanweisung − Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung er- leichtert eine zügige Reparatur). 3. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle hinzugefügten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
  • Page 26 Translation of original operating instructions Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new device from Cross Tools! To take advantage of all the technical benefits, please read the instructions for use carefully. We wish you much pleasure with your new device.
  • Page 27: For Safe Operation

    Translation of original operating instructions 1. For Safe Operation 1.1. Explanation of symbols and safety warnings Read operator´s instruction Warning! Danger of kickback. book before operating this machine. Read, understand and Wear hand protection! follow all warnings. Use the chain saw with Wear head, eye and ear protection.
  • Page 28 Translation of original operating instructions then move the chain saw at least 3 m from the fueling point before starting the engine. Do not smoke while handling fuel or while operating the chain saw. 5. Do not allow other persons to be near the chain saw when starting or cutting.
  • Page 29: Kickback Safety Precautions For Chain Saw Users

    Translation of original operating instructions 18. Operate the chain saw only in well ventilated areas. Never start or run the engine inside a closed room or building. Exhaust fumes contain dangerous carbon monoxide. 19. Do not operate the chain saw in a tree unless specially trained to do 20.
  • Page 30: Explanation Of Symbols On The Machine

    Translation of original operating instructions 2. Explanation of symbols on the machine ATTENTION: For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make any mistake. The port to refuel "MIX GASO- LINE" Position: Fuel cap The port to top up chain oil Position: Oil cap...
  • Page 31 Translation of original operating instructions Ignition system Spark plug BM6A / L8RTF / L7RTC Spark plug gap 0.7 mm Fuel and Lubrication system Type of carburetor Diaphragm carburetor Fuel tank capacity 310 ml Oil tank capacity 210 ml Oil feeding system Automatic pump with adjuster Weight Motor unit without fuel and oil...
  • Page 32: Field Of Application

    Translation of original operating instructions 4. Field of application This saw is designed for the use of homeowners, garden owners, country house owners and private forest work and is suitable for all general work such as clearing, pruning, delimbing, firewood cutting, felling small trees etc. The saw is intended for private use in the home area and not for commercial or industrial purposes or for professional use.
  • Page 33: Installation Of The Guide Bar And Saw Chain

    Translation of original operating instructions 5.1. Installation of the guide bar and saw chain A standard saw unit package contains the items as illustrated: 1. Power unit (11) 2. Bar protector 3. Guide bar 4. Saw chain 5. Plug wrench 6.
  • Page 34: Fuel And Chain Oil

    Translation of original operating instructions 6. Fuel and chain oil 6.1. Fuel ATTENTION: Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before re- fueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3 m (10 ft) away from the fueling point before starting the engine.
  • Page 35: Fueling The Unit

    Translation of original operating instructions 6.3. Fueling the unit 1. Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a dustless place. 2. Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity 3. Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit. WARNING: 1.
  • Page 36: Starting The Engine

    Translation of original operating instructions 7.1. Starting the engine 1. Fill fuel and chain oil tanks respectively and tighten the caps se- curely. (1) Chain oil (2) Fuel 2. Set the switch to “I” position. (1) Switch 3. While holding the throttle lever together with the trigger safety, push in the side latch and release the throttle lever to leave it at the starting position.
  • Page 37: Checking The Oil Supply

    Translation of original operating instructions it in completely again. This brings the throttle valve of the carburetor into half throttle position, but the air valve of the carburetor (choke) remains open in this position. Con- tinue with point 4. and point 6. NOTE: when the engine is warm, never start with the choke button completely pulled out, this would cause the engine to "run down"...
  • Page 38: Carburetor Anti-Freeze Mechanism

    Translation of original operating instructions Before adjusting the carburetor, make sure that the provided air/fuel filters are clean and fresh and the fuel properly mixed. NOTE: Be sure to adjust the carburetor with the bar chain attached. 1. “H“ and “L“ needles are restricted within the number of turn as shown below. “H“-needle: -1/4 “L“-needle: -1/4 2.
  • Page 39: Stopping The Engine

    Translation of original operating instructions 7.6. Stopping the engine 1. Release the throttle lever to allow the engine to idle for a few minutes. 2. Set the switch to the "O" (STOP) position. 8. Sawing WARNING: • Before proceeding to your job, read the section "For Safe Operation '. It is recom- mended to first practice sawing easy logs.
  • Page 40: Bucking And Limbing

    Translation of original operating instructions 1. Decide the felling direction considering the wind, lean of the tree. location of heavy branches, ease of completing the task after felling and other factors. 2. While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. 3.
  • Page 41: Maintenance

    Translation of original operating instructions Cut up from the bottom, finish down from the top. WARNING: • Do not work standing on unstable bases or rung ladders. • Do not over reach. • Do not cut above shoulder height. • Always use both your hands to hold the saw. 9.
  • Page 42: Maintenance After Each Use

    Translation of original operating instructions For de- Operating hours Before After If required/ Maintenance work yearly commis- each use each use damaged sioning Chain catcher Check Replace Claw cover Check Replace Safety label Replace WARNING: Before cleaning, the inspecting or repairing the unit, make sure that en- gine has stopped and is cool.
  • Page 43: Periodical Serviece Points

    Translation of original operating instructions 4. Others Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting. If any defects are found, make sure to have them repaired before operating the saw again. 9.2.
  • Page 44: Maintenance Of Chain Saw And Guide Bar

    Translation of original operating instructions 5. Front and rear dampers Replace if adhered part is peeled or crack is observed on the rubber part. Replace if the inside of the rear damper metal has been beaten by the stopper bolt and the clearance of the metal increased.
  • Page 45: Chain Maintenance Table

    Translation of original operating instructions Make sure every cutter has the same length and edge angles as illustrated. (A) Cutter length (30°) Filing angle (85°) Side plate angle (60°) Top plate cutting angle 2. Guide bar • Reverse the bar occasionally to prevent partial wear. •...
  • Page 46: Troubleshooting Guide

    Translation of original operating instructions 10. Troubleshooting guide Probleme Cause Remedy 1) Starting failure - Check fuel for water or sub- - Replace with proper fuel. standard mixture. - Check for engine “flooding”; - Pull Choke. Remove and dry the spark plug.
  • Page 47: How To Order Spare Parts

    Translation of original operating instructions ceipt. The present warranty commitment is valid in the country in which the device was purchased. Please note: 1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device. 2.
  • Page 48 +49 (0) 7263 9125-85 Webseite: http://www.crosstools.de CROSS TOOLS und das CROSS TOOLS Logo sind eingetragene Markenzeichen der T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH. 04/2021 CROSS TOOLS and the CROSS TOOLS Logo are registered trademarks of T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH (Germany).

Table of Contents