Summary of Contents for THE BOLD LOOK OF KOHLER K-T13494
Page 1
Guía de instalación y cuidado Bath/Deck-Mount Faucet Robinet sur baignoire/comptoir Grifería de montaje en bañera o cubierta K-T13494 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-877-680-1310...
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
Tools/Outils/Herramientas Adjustable Wrench Tube Cutter Plumbers Putty File Clé à molette Coupe-tubes Mastic de plombier Lime Llave ajustable Cortatubos Masilla de plomería Lima Plus/Plus/Más: • Rag/Chiffon/Trapo Hex Wrench Tape Measure Assorted Screwdrivers Clé hexagonale Mètre ruban Tournevis assortis Llave hexagonal Cinta para medir Destornilladores surtidos Before You Begin...
Page 4
Antes de comenzar (cont.) Termine el material de acabado de la cubierta antes de instalar la guarnición de la grifería de la bañera. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Remove the Pipe Plug Pipe Plug Bouchon de tuyau...
Page 5
Retirer le bouchon du tuyau (cont.) Retirer le bouchon de tuyau avec précaution. Desinstale el tapón de tubo ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Al girar o retirar el tapón de tubo, no se incline sobre el tapón de tubo. Las líneas de suministro de agua pueden estar presurizadas, lo que puede causar que el agua se rocíe o se purgue al quitar el tapón de tubo.
Page 6
Prepare for Spout Installation (cont.) Back off the setscrews in the spout sleeve assembly. With a twisting motion, place the spout sleeve assembly over the spout supply tube and push down to the deck surface. Align the sleeve with the setscrews offset from the center (not facing directly forward or backward) of the spout supply tube.
Page 7
Prepare la instalación del surtidor (cont.) Con un movimiento giratorio, coloque el montaje de la manga del surtidor sobre el tubo de suministro del surtidor y empújelo sobre la superficie de la cubierta. Alinee la manga con los tornillos de fijación descentrados (sin estar orientados hacia el frente o hacia atrás) del tubo de suministro del surtidor.
Instale el surtidor AVISO: Para evitar daño al sello que viene instalado en la base del surtidor, tenga cuidado al instalar el surtidor. Coloque el surtidor en el montaje de la manga del surtidor, luego presione con cuidado hacia abajo hasta que el surtidor haga contacto con la cubierta acabada. Gire el surtidor hasta que esté...
Complete the Installation (cont.) extension. Reinstall the handle. Repeat until the desired alignment is achieved. Installation Checkout With the handles in the closed position, turn on the main water supply. Check for leaks. Adjust as needed. Turn the handles to the full open position to run water through the spout. Check for leaks.
Termine la instalación (cont.) NOTA: Si las manijas no están al ras: Retire las manijas y las extensiones de espiga largas de los cuerpos de la válvula. Instale y fije las extensiones cortas de espiga a los cuerpos de válvula. Cierre las válvulas, luego vuelva a instalar las manijas en los cuerpos de válvula.
Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador.
Lifetime Limited Warranty (cont.) LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
Garantie limitée à vie (cont.) 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À...
Garantía limitada de por vida (cont.) través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
One-Year Warranty (cont.) protection, as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty. EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed.
Page 16
Garantía de un año (cont.) discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí...
Page 17
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1111681** Spout 51679 Surtidor O-Ring Joint torique Arosello 88057** Plug Button Bouchon Tapón botón 46112 86508 Setscrew Stream Breaker Vis de retenue Brise jet Tornillo de fijación Rompedor de flujo 41391 O-Ring/Joint torique/Arosello 74674 74620 32725 Sleeve...
Page 18
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1092808** Handle/Poignée/Manija 1099232** 1035203 Bonnet/Chapeau/Bonete Washer Rondelle Arandela 1099234 Collar/Collier/Collarín 1099233** Escutcheon/Applique/Chapetón 1099236 Gasket/Joint/Empaque 1006719 Spring Washer 1006720 Rondelle à ressort Washer Arandela de resorte Rondelle Arandela 75604 Bearing/Bague/Cojinete 1099235 Stem Tige Espiga 61336 Screw/Vis/Tornillo 75604...
Need help?
Do you have a question about the K-T13494 and is the answer not in the manual?
Questions and answers