Clever Clean ViralOff 2608 Instructions For Use Manual

Steam broom

Advertisement

Quick Links

ViralOff
®
Dampfbesen
Deutsch
English
Français
Nederlands
Polska
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instructions for Use
from page 12
Mode d'emploi
à partir de la page 20
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 28
Instrukcja obsługi
od strony 36
ViralOff® Dampfbesen
ViralOff® Steam Broom
ViralOff® Clever Clean Balai à vapeur
Slimme, schone ViralOff® stoombezem
Clever Clean ViralOff® miotła parowa

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ViralOff 2608 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Clever Clean ViralOff 2608

  • Page 1 Seite 3 English Instructions for Use ViralOff® Steam Broom from page 12 Français Mode d’emploi ViralOff® Clever Clean Balai à vapeur à partir de la page 20 Nederlands Gebruiksaanwijzing Slimme, schone ViralOff® stoombezem vanaf pagina 28 Polska Instrukcja obsługi Clever Clean ViralOff®...
  • Page 2: Bedeutung Der Symbole

    Artikelnummer: 2608 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Clever Clean ViralOff® Dampfbesen entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
  • Page 3: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Artikelnummer: 2608 LIEFERUMFANG UND GERÄTEÜBERSICHT Zubehör Anwendung für Haupteinheit mit Wassertank Haltevorrichtung Fensterabzieher kleine Düse Fugenbürste alle Arten von Fugen. große Düse Adapter für Zubehör Winkeldüse Fugenbürste Schaber Messbecher Antiviraler Wischbezug kleine Wischbezüge (2x) Schaber hartnäckige Verschmutzungen. Dampffuß Teppichgleiter Verriegelungstaste Knickgelenk Griff kleiner Wischbezug Fenster, Glastüren,...
  • Page 4: Bedienung

    5.When the water tank full fill with water,it can work approximate 4.It will takes approximately 25 seconds for preheating.Once the steam mop is ready to the water tank from water faucet.,and then clockwise 7 without water,the indicator lights 12 will glow red,and the light water tank will glow blue.
  • Page 5: Reinigung Und Lagerung

    G,then turn anticlockwise,until it into place. Page 6 of 10 FEHLERBEHEBUNG Der Clever Clean ViralOff® Dampfbesen kann auch als Hand-Dampfreiniger verwendet werden und wird mit einem umfangreichen Zubehör geliefert. So können Sie auch schwer zugängliche Flächen Page 6 of 10 und Objekte für die der Dampffuß...
  • Page 6: Technische Daten

    Artikelnummer: 2608 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: JJ-SC-002 / 2708 Betriebsspannung: 220 – 240V~, 50Hz / 60Hz Leistung: 1500W IP Schutzgrad: PX4 Schutzklasse: Klasse 1 Kapazität Wassertank: 375ml Dampftemperatur: ca. 100°C ENTSORGUNG Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE).
  • Page 7: Meaning Of The Symbols

    Dear customer, , Scraper Measuring cup We are pleased that you have chosen the Clever Clean ViralOff® steam broom. Antiviral mop Please read the in- structions carefully before using the appliance for the first time and keep them in a safe place.
  • Page 8: Safety Instructions

    Item Number: 2608 SAFETY INSTRUCTIONS Accessories Application for Read the safety instructions carefully. Improper use of the steam broom can lead to serious burns or electric shocks! Joint brush all types of joints. General safety instructions • Carefully remove the steam broom and accessories from the packaging and check the appli- ance for completeness and damage.
  • Page 9: Operation

    Push the holding device [B] onto the steam foot [M] until it clicks into place. ASSEMBLY The Clever Clean ViralOff® steam broom can also be used as a hand steam cleaner and is supplied with a wide range of acces- ASSEMBLY NOTE:Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety.When assembling your new steam mop for the first time you may notice water residue...
  • Page 10: Cleaning And Storage

    Item Number: 2608 CLEANING AND STORAGE TECHNICAL DATA • Clean the steam broom and accessories regularly to ensure optimum function. Item number: JJ-SC-002 / 2708 • Never hold the appliance or the mains plug under water, as this may cause liquid to penetrate and damage the steam broom. Operating voltage: 220 - 240V~, 50Hz / 60Hz •...
  • Page 11: Instructions D'utilisation

    Raclette Verre de mesure Nous sommes heureux que vous ayez choisi le Clever Clean ViralOff® balai à vapeur. Veuillez lire attentivement les instructions Couvercle d‘essuie-glace antiviral avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois et conservez-les dans un endroit sûr. Lors de la remise de l‘appareil, veuillez éga- Petits couvercles d‘essuie-glace (2x)
  • Page 12: Usage Approprié

    Code article : 2608 LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Accessoires Demande de Lisez attentivement les consignes de sécurité. Une mauvaise utilisation du balai à vapeur peut entraîner de graves brûlures ou un choc électrique ! Brosse à joint toutes sortes de joints. Instructions générales de sécurité...
  • Page 13 The steam head M can be removed from the Spread holder Le balai à vapeur Clever Clean ViralOff® peut également être utilisé comme nettoyeur à vapeur manuel Round the holder along spindle until click to fix holder. The steam head M can be removed from the...
  • Page 14: Dépannage

    Code article : 2608 LE NETTOYAGE ET LE STOCKAGE LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Nettoyez régulièrement le balai à vapeur et ses accessoires pour en assurer le fonctionne- ment optimal. Numéro d‘article : JJ-SC-002 / 2708 • Ne tenez jamais l‘appareil ou la fiche secteur sous l‘eau, car cela pourrait faire pénétrer du liquide Tension de fonctionnement : 220 - 240V~, 50Hz / 60Hz et endommager le balai à...
  • Page 15: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Maatbeker Antivirale ruitenwisserafdekking We zijn blij dat u hebt gekozen voor de Clever Clean ViralOff® stoombezem. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat Kleine ruitenwisserafdekkingen (2x) u het apparaat voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plaats. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook deze Stoomvoet instructies door.
  • Page 16 Artikelnummer: 2608 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Accessoires Aanvraag voor Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Onjuist gebruik van de stoombezem kan leiden tot ernstige brandwonden of elektrische schokken! Brosse à joint allerlei soorten gewrichten. Algemene veiligheidsinstructies • Haal de stoombezem en accessoires voorzichtig uit de verpakking en controleer het apparaat op volledigheid en beschadiging.
  • Page 17 U kunt de hoofdeenheid [A] weer verwijderen door op de vergrendelknop [6] te drukken. NOTE:Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and De Clever Clean ViralOff® Steam Broom kan ook gebruikt worden als manuele stoomreiniger en wordt geleverd met een ASSEMBLY...
  • Page 18: Reiniging En Opslag

    Artikelnummer: 2608 REINIGING EN OPSLAG TECHNISCHE SPECIFICATIES • Reinig de stoombezem en accessoires regelmatig om een optimale werking te garanderen. Artikelnummer: JJ-SC-002 / 2708 • Houd het apparaat of de stekker nooit onder water, want dan kan er vloeistof binnendringen en de stoombezem beschadigen. Bedrijfsspanning: 220 - 240V~, 50Hz / 60Hz •...
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    Kubek pomiarowy Pokrowiec na wycieraczki antywirusowe Cieszymy się, że wybrali Państwo Clever Clean ViralOff® miotłę parową. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie Małe pokrowce na wycieraczki (2x) przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Przy przekazywaniu urządzenia należy również przekazać...
  • Page 20: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Numer pozycji: 2608 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Akcesoria Wniosek o Przeczytaj uważnie instrukcję bezpieczeństwa. Niewłaściwe użycie miotły parowej może prowadzić do poważnych oparzeń lub porażenia prądem elektrycznym! Szczotka do spoinowania wszystkie rodzaje stawów. Ogólna instrukcja bezpieczeństwa • Ostrożnie wyjmij miotłę parową i akcesoria z opakowania i sprawdź urządzenie pod kątem kompletności i uszkodzeń. •...
  • Page 21 !WARNING:Before attempting any of the following operations,make sure that the appliance is z urządzenia przytrzymującego [B]. Miotła parowa Clever Clean ViralOff® może być również używana jako ręczna myjka parowa i jest dostarczana z szeroką gamą the steam head M until Steam head Spindle 5...
  • Page 22: Czyszczenie I Przechowywanie

    Numer pozycji: 2608 CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE SPECYFIKACJE TECHNICZNE • Regularnie czyść miotłę parową i akcesoria, aby zapewnić jej optymalne działanie. Numer pozycji: JJ-SC-002 / 2708 • Nigdy nie trzymać urządzenia lub wtyczki sieciowej pod wodą, ponieważ może to spowodo- Napięcie robocze: 220 - 240V~, 50Hz / 60Hz wać...
  • Page 23 Kundenservice / Importeur: Customer service / Importer: Service / Importateur: Klantenservice / Importeur: Obsługa klienta / Importer: HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH Im Hegen 1 Im Hegen 1 Im Hegen 1 Im Hegen 1...

Table of Contents