Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KROTOS
PL: Bateria umywalkowa
EN: Basin mixer
PL: Instrukcja montażu
EN: Installation manual
220
167
AREX.8002CR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KROTOS AREX.8002CR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Excellent KROTOS AREX.8002CR

  • Page 1 KROTOS PL: Bateria umywalkowa EN: Basin mixer PL: Instrukcja montażu EN: Installation manual AREX.8002CR...
  • Page 2 Rysunek techniczny. Technical drawing. Elementy. Elements. Korpus baterii Mixer body O ring O ring Rozeta Fixing base O ring O ring Uszczelka montażowa Pytka montażowa Element montażowy Nakrętka dociskowa Screw Cap Elastyczny wąż Flexible hose...
  • Page 3 33-36 mm Przystępując do montażu należy sprawdzić poprawność przygotowanego otworou pod baterięw umywalkową: 33-36 mm hole for the tap: 33-36 mm Załączone do zestawu wężyki montujemy do koprusu baterii a następnie ustawiamy w porządanej pozycji montażowej Następnie należy nałożyć wszytskie elementy montażowe w odpowiedniej kolejności na elastyczną...
  • Page 4 Po umieszczeniu baterii w odpowiedni pozycji nakręćamy wężyk wraz z elementami montażowy po czym dokrę- camy drugi wężyk Attach one flexibl e connector to the mixer and fasten it. Then tighten another hose Następnie dokręćamy nakrętkę zabezpieczającą i dokręcamy mocno za pomoc dołączonych śrub.
  • Page 5 Dokręcić końcówkę węża do zaworków. Przed zakończeniem prac należy włączyć dopływ wody i sprawdzić czy nie ma wycieków. Tight up the hose on the valve. Turn on water supply and check for leaks at all connection points prior to leaving the job . UWAGA ! Należy pamietać...
  • Page 6 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA Ważne: Ciśnienie! Ciśnienie pracy baterii wynosi 3 Bar, dodatkowo różnice ciśnień miedzy przyłączami zim- nej i ciepłej wody uniemożliwiają poprawną pracę mieszacza wody, dlatego ciśnienie wody musi zostać wyrównane przed podłączeniem baterii. Stosowanie armatury w instalacjach zasilanych prze- pływowymi podgrzewaczami wody i tzw.
  • Page 7 • środki myjące (typu mydło), a następnie obficie spłukać czystą wodą i wysuszyć miękką ście- reczką. Osad wapienny należy usuwać środkami do mycia naczyń. • Należy zachować ostrożność w trakcie używania baterii, nie uderzać jej innymi przedmiotami. • Należy regularnie czyścić regulator ciśnienia (perlator) roztworem octu (ocet 10%: woda w sto- sunku 1:3, moczyć...
  • Page 8 • Podłączenie do instalacji wodnej zasilanej twardą lub zanieczyszczoną wodą, która przekracza krajowe standardy w tym zakresie; brak stosowania filtrów wody w instalacji oraz filtrów siatko- wych wody przy podłączeniu każdej baterii. • Brak okresowej pielęgnacji, przeglądów oraz dbałości o produkt i jego funkcjonowanie poprzez jego odpowiednią...
  • Page 9 • Montaż baterii termostatycznej niezgodnie z oznaczeniami na baterii lub panelu prysznicowym termostatycznym (czerwona kropka lub wężyk, litera H - na tyle baterii oznacza przyłącze cie- płej wody, niebieska lub C - zimnej). W wyniku niepoprawnego montażu bateria nie zadziała i oczekiwana funkcja termostatyczna nie zostanie uzyskana.
  • Page 10: Installing Instructions

    EN: INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Important: Pressure! System operating pressure is 3 Bar; additionally, pressure differences between the cold and hot water connections prevent the correct functioning of the water mixer; therefore, water pres- sure must be leveled prior to connecting the kit. Using valves in water flow systems that use tankless water flow heaters or the so-called boilers does not ensure proper functioning of the kit.
  • Page 11 • Use caution when using the shower - avoid hitting it with other objects • Regularly clean the pressure regulator (aerator) with a solution of vinegar (1:3 ratio of 10% vinegar and water; soak for approx. 2-3 hours); for deposit-resistant rubber elements, rub them to remove the sediment.
  • Page 12 • Connecting the product to the water system supplying hard or contaminated water that exceeds national standards in the area; failure to use water filters in the system and water mesh filters when connecting each kit. • Lack of periodic maintenance, inspection and care of the product and its operation through proper maintenance.
  • Page 13 • Failure to install thermostatic shower kit in accordance with the indications on the kit or thermo- static shower panel (red dot or wavy line, the letter H - indicating warm water connection, blue or C - cold). As a result of improper installation, the system does not work, and the expected thermostatic function is not achieved.
  • Page 14 Notatki:...
  • Page 15 Notatki:...
  • Page 16 Excellent SA 32-003 Podłęże 662 Tel.: 12 657 18 87 e-mail: lazienki@excellent.com.pl www.excellent.com.pl...