Do you have a question about the SC-200A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Senci SC-200A
Page 1
Manual de utilizare Manuale dell'utente Felhasználói kézikönyv User’s Guide GENERATOR PENTRU SUDURA SI CURENT SC-200A | pg.03 GENERATORE DI SALDATURA | pg.21 ГЕНЕРАТОР ЗА ЗАВАРЯВАНЕ | pg.37 HEGESZTŐ GENERÁTOR | pg.54 WELDING GENERATOR | pg.71 SC-200A Italia Star Com Due S.R.L.
Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto - - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a gép Generator pentru sudura Welding generator Motosaldatrici SC-200A Generador de soldadura Hegesztőgenerátorok Seria / Nr Serial number Matricola N° Numero de serie Sorozatszám...
Page 3
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 4
Cuprins Amplasarea etichetelor de securitate Comenzi Utilizare generator Verificarea anterioara folositii Pornirea/Oprirea motorului Mententanta Transportarea/Depozitarea Schema de conexiuni Specificatii Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 5
AMPLASAREA ETICHETELOR DE SECURITATE Aceste etichete vă avertizează de poten ialele pericole ce pot duce la răniri grave. Citi i-le cu aten ie. INFORMA II DE SECURITATE Aparatele noastre de sudură / generatoarele sunt proiectate să ofere servicii securizate i de încredere dacă sunt operate în conformitate cu instruc iunile.
Page 6
Înregistra i numerele de serie ale motorului i cadrului pentru a le putea folosi ca referin e viitoare. Face i referire la aceste numere de serie când comanda i piese i atunci când face i orice cerere tehnică sau de garan ie. Comenzi Comutator motor Pentru pornirea i oprirea motorului.
Page 7
Comutator de sudură / generator Comutatorul de sudură / generatorul este folosit pentru perfec ionarea generatorului de sudură atât pe partea de susură cât i cea de generare. Vă rugăm să trage i maneta SUDURĂ câtă vreme desfă ura i lucrări de sudură. Maneta trebuie trasă în partea GENERARE câtă...
Page 8
Sistemul de aten ionare asupra nivelului de ulei Sistemul de aten ionare asupra nivelului de ulei este proiectat să prevină deteriorarea motorului provocată de o cantitate insuficientă de ulei în carter. Inainte ca nivelul uleiului din carter să scadă sub un nivel de siguran ă, sistemul de avertizare asupra nivelului de ulei va opri automat motorul (comutatorul motorului va rămâne în pozi ie ON).
Page 9
Utilizare generator/Aparat de sudura Conexiunile la sistemul electric al unei clădiri Conexiunile pentru curentul auxiliar la sistemul electric al unei clădiri trebuie făcute de către un electrician calificat. Conexiunea trebuie să izoleze puterea generatorului / aparatului de sudură de re eau de alimentare cu curent electric i trebuie să...
Page 10
Sudură AVERTISMENT: Sudura este poten ial o activitate foarte periculoasă. Ar trebui efectuată doar de un sudor instruit cu cuno tin e solide în ceea ce prive te tehnicile adecvate de sudură i procedurile de securitatea muncii. Trebuie să citi i i să...
Page 11
Ciclul de sarcină a sudurii Ciclul de sarcină a sudurii este procentajul timpului în care aaratul de sudură poate fi operat într-o perioadă dată de 10 minute. De exemplu, la un randament nominal de 140 de amperi, ciclul de sarcină 190 este 40%. Aceasta înseamnă că la 140 de amperi se poate suda în total cam 5 minute dintr-o perioadă...
VERIFICAREA ANTERIOARĂ FOLOSIRII Uleiul de motor NOTĂ: Uleiul de motor este un factor cu impact major asupra performan ei motorului i a duratei de via ă. Uleiurile de motor în 2 timpi i fără detergen i vor deteriora motorul i nu sunt recomandate. Verifica i nivelul de ulei ÎNAINTEA FIECĂREI UTILIZĂRI, amplasând generatorul pe o suprafa ă...
Page 13
Capacitatea rezervorului de combustibil: 6.6 US gal (25L) Folosi i benzină cu o cifră octanică de 86 sau mai mare. Acest motor este certificat pentru a func iona cu benzină fără plumb. via ă a sistemului de Benzina fără plumb produce mai pu ine depuneri în motor i pe bujie i prelunge te durata de e apament.
MENTENAN A Importan a Mentenan ei Buna mentenan ă este esen ială pentru o operare în siguran ă, economică i fără probleme. De asemenea va fi de ajutor la reducerea poluării aerului. AVERTISMENT: Mentenan a inadecvată sau e ecul în a corecta o problem înainte de a utilize dispozitivul poate duce la o defec iune care să...
Page 15
MENTENAN A Prima 3 luni 6 luni anual luna sau Fiecare 12 h 100h 300h Utilizare Verifica Nivelul uleiului de motor Schimba Verifica Filtrul de aer Curata Caspsula de Verifica sedimente Verifica Bujie Inlocuieste Camera Curata de scantei Verifica Viteza ralanti Jocul Verifica supapei...
Page 16
MENTENAN A Prima 3 luni 6 luni anual luna sau Fiecare 12 h 100h 300h Utilizare Rezervorul Curata de combustibil Verifica Filtrul de combustibil Inlocuieste Teava de Verifica La fiecare 2 ani (inlocuiti daca este necesar) combustibil NOTĂ: Articole asociate cu emisiile. (1) Efectua i opera iuni de service mai frecvent când se utilizează...
Page 17
Service al filtrului de aer Un filtru de aer murdar va restric iona debitul de aer spre carburator. Pentru a evita o defec iune a carburatorului, efectua i regulat service-ul filtrului de aer. Efectua i serviciile de service mai frecvent în cazul operării generatorului / aparatului de sudură în zone extrem de încărcate de praf.
Page 18
TRANSPORTAREA/DEPOZITAREA La transportarea generatorului / aparatului de sudură, trece i comutatorul motorului i maneta supapei de combustibil în pozi ie OFF i men ine i niveul generatorului / aparatului de sudură pentru a preveni vărsarea combustibilului. Vaporii de combustibil sau combustibilul deversat se pot aprinde. AVERTISMENT: Contactul cu un motor fierbinte sau cu sistemul de e apament poate duce la arsuri grave sau incendii.
Schema de conexiuni Specificatii Tabelul 1. Specifica ii privind Compactorul Model SC-200A Motor 420CC Tip motor 4-timpi, supapa in cap, un cilindru Viteza motorului 3000 rpm Sistem racire Aer fortat Sistem aprindere Inductor tranzistorizat Rezervor 18 l DC - Plaja de curent...
Page 20
Service autorizat: Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 21
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 22
Sommario Comandi UTILIZZO DEL GENERATORE / SALDATRICE VERIFICA PRIMA DELL'UTILIZZO AVVIO DEL MOTORE/ARRESTO DEL MOTORE MANUTENZIONE Programmazione manutenzione TRASPORTO / DEPOSITO Schema di connessioni Specifiche Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 23
Registrare i numeri di serie del motore e del telaio da utilizzare come futuro riferimento. Fare riferimento ai numeri di serie al momento dell'ordine dei ricambi e quando si effettua una richiesta tecnica o di garanzia. Comandi Interruttore motore Per l'avvio e l'arresto del motore Posizione commutazione: OFF: Per l'arresto del motore ON: Per l'avvio del motore...
Interruttore saldatura/generatore L'interruttore saldatura/generatore è utilizzato per il perfezionamento del generatore di saldatura sia per la saldatura che per la generazione. Si prega di tirare la leva SALDATURA se vengono svolti i lavori di saldatura. La leva deve essere tirata per la GENERAZI- ONE se il generatore di saldatura è...
Page 25
Sistema di allerta del livello dell'olio Il sistema di allerta del livello dell'olio è progettato per prevenire il deterioramento del motore provocato da una quantità insufficiente d'olio del carter. Prima che il livello dell’olio scenda al di sotto di un livello di sicurezza, il sistema di sicurezza sul livello d’olio arresta automaticamente il motore (l'interruttore del motore rimane in posizione ON).
Page 26
UTILIZZO DEL GENERATORE / SALDATRICE Connessioni al sistema elettrico di un edificio Le connessioni per la corrente ausiliare al sistema elettrico di un edificio devono essere effettuati da un elettricista qualificato. La connessione deve isolare la potenza del generatore/della saldatrice dalla rete di alimentazione e deve rispettare tutte le leggi applicabili ed i codici elettrici.
Page 27
Saldatura AVVERTENZA: La saldatura è potenzialmente un'attività molto pericolosa. La saldatura dovrebbe essere eseguita solo da un saldatore esperto con una solida conoscenza per quanto riguarda le tecniche di saldatura corrette e le procedure di sicurezza sul lavoro. Si prega di leggere e di osservare le regole di sicurezza sul lavoro riportate dal presente manuale 1.Mettere l’interruttore in posizione OFF.
Page 28
Ciclo di carico della saldatura Il ciclo di carico di saldatura è la percentuale del tempo in cui la saldatrice può essere azionato in un periodo di tempo di 10 minuti. Ad esempio, con una resa nominale di 140 ampere, il ciclo di carico 190 è del 40%. Questo significa che con 140 ampere possono essere saldati in totale circa 5 minuti da un periodo di 10 minuti.
VERIFICA PRIMA DELL'UTILIZZO Olio del motore NOTA: L'olio di motore è un importante fattore di impatto sulle prestazioni del motore e sulla durata di vita. Gli oli di motore a 2 tempi senza detersivi danneggiano il motore e non sono consigliati. Controllare il livello dell'olio prima di ogni utilizzo collocando il generatore su una superficie piana e con il motore fermo.
capacità del serbatoio di combustibile: 6.6 US gal (25L) Usare benzina con un numero di ottani di 86 o superiore. Questo motore è certificato per funzionare con benzina senza piombo. La benzina senza piombo produce meno depositi nel motore e sulla candela e prolunga la durata del sistema di scarico. Non usare mai benzina vecchia o contaminata o miscela di olio/benzina.
MANUTENZIONE Importanza della manutenzione Una buona manutenzione è essenziale per il funzionamento sicuro, economico e senza problemi. Essa contribuirà altresì a ridurre l'inquinamento atmosferico. Avvertenza: La manutenzione inappropriata o il fallimento per correggere un problema prima di utilizzare il dispositivo può...
Page 32
Programmazione manutenzione Primo Ogni 3 Ogni 6 Ogni messe mesi mesi anno Ogni oppure oppure oppure oppure utilizzo 50 h 100 h 300 h Verifica Livello dell'olio del motore Cambia Verifica FILTRO DELL'ARIA Pulizia Caspsula di Pulizia sedimentazione Verifica Candela Sostituisci Camera di Pulizia...
Page 33
Programmazione manutenzione Serbatoio di Pulizia combustibile Verifica Filtro di combustibile Sostituisci Tubo di Verifica Ogni 2 anni (Sostituire se necessario) (2) combustibile NOTA: Articoli associati con le emissioni. (1) Effettuare le operazioni di riparazioni più frequentemente se il dispositivo viene utilizzato in ambienti polverosi.
Manutenzione del filtro dell'aria. Un filtro dell'aria sporco limiterà il flusso dell'aria al carburatore. Per evitare i problemi di funzionamento del carburatore, effettuare regolarmente la manutenzione del filtro dell'aria. Eseguire i servizi di manutenzione più frequente in caso di funzionamento del generatore / saldatrice in ambiente estremamente polveroso.
Page 35
TRASPORTO / DEPOSITO La transportarea generatorului / aparatului de sudură, trece i comutatorul motorului i maneta supapei de combustibil în Durante il trasporto del generatore / della saldatrice, commutare l'interruttore del motore e la leva della valvola di combustibile in posizione OFF e mantenere il livello del generatore/ saldatrice per evitare la fuoriuscita di carburante. I vapori di combustibile o il combustibile fuoriuscito possono causare incendio.
Page 36
SCHEMA DI CONNESSIONI Specifiche Modello SC-200A Motore 420CC Tipo di motore 4-tempi, valvola in testata, un cilindro Velocità del motore 3000 rpm Sistema di raffreddamento Aria forzata Sistema di accensione Induttore transistorizzato Capacita 18 l DC - Intervallo di tensione...
Page 37
N° Centro di assistenza autorizzato: Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 38
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 39
· · · · · · · · · Pericoli di incendio e ustioni · — — — — · · · · · · # 10 · Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 40
OFF: Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 41
GENERAT- : 60HZ 60HZ OFF, Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 42
ON). (-)). Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 43
(OSHA) · · · · · · Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 44
OFF. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Duty Cycle 190 40%. "+" ( "-" ( 5000 (1500 3.5% 1000 (300 5000 (1500 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 46
. 2- API SJ API SERVICE ". SAE 10W-30 · · · · Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 47
: 6.6 US (25L) " " "( Pinging · OFF, OFF. OFF. OFF. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 48
" " · — — · · · · · · · Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 49
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 50
Programmazione manutenzione : 1 0,16 US QT (1.1 I / 0.97 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 51
1. Unsnap OFF. Service : BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO), F7RTC : 0.028-0.031 (0.70--0.80 mm) 1 / 8-1 / 4 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 52
2. Service Procedura di stoccaggio . Crank Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 53
SC-200A двигател 420CC Тип двигател Четиритактов, клапан в цилиндровата глава, цилиндър Скорост на двигателя 3000 rpm Охлаждаща система Принудителен въздух Система за запалване Транзисторизиран индуктор капацитет 18 l DC - Диапазон на напрежението 50-200 A DC - Диапазон на напрежението...
Page 54
№ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ ЗА: Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 55
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
A BIZTONSÁGI CÍMKÉK HELYEI E címkék gyelmeztetik Önt azokra a potenciális veszélyekre, amelyek súlyos sérüléseket okozhatnak. Körültekintően olvassa el ezeket a címkéket. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Generátorunk/hegesztő berendezéseink biztonságosan és megbízhatóan működnek, amennyiben azokat az utasítások szerint üzemeltetik. Generátoruk/hegesztő berendezésük használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a tulajdonosi kézikönyvet! Elősegíthetik a balesetek megelőzését azáltal, hogy megismerkednek generátoruk/hegesztő...
Page 57
Írja fel a motor és a keret sorozatszámait későbbi hivatkozás céljából! Hivatkozzon ezekre a sorozatszámokra az alkatrészek megrendelésekor, valamint műszaki, illetve jótállási kérdések esetén! VEZÉRLŐ ELEMEK Motorkapcsoló A motor elindításához és leállításához. A kapcsoló pozíciói: OFF: A motor leállításához. ON: A motor működtetéséhez. Berántásos indítóegység A motor elindításához óvatosan húzza meg az indító...
Page 58
Hegesztő berendezés/generátor váltó A hegesztő berendezés/generátor váltóval lehet beállítani a hegesztő generátor tökéletes teljesítményét mind a hegesztési, mind a generátor funkció esetében. A kart a HEGESZTÉS oldalba kell húzni, amíg hegesztési munkát végez. A kart az ÁRAMFEJLESZTÉS oldalra kell húzni, amennyiben a hegesztő generátort tartalék áramforrásként használja.
Page 59
Olajszint-riasztórendszer Az olajszint-riasztórendszernek az a feladata, hogy megelőzze a forgattyússzekrényben levő elégtelen olajmennyiség által a motorban okozott kárt. Mielőtt a forgattyússzekrényben az olajszint leesik a biztonsági határérték alá, az olajszint riasztó rendszer automatikusan le fogja állítani a motort (a motorkapcsoló ON pozícióban fog maradni). Amennyiben a motor leáll és nem indul el újra, először a motor olajszintjét kell leellenőrizni a többi területen elvégzendő...
Page 60
A GENERÁTOR/HEGESZTŐ BERENDEZÉS HASZNÁLATA Az épület elektromos rendszeréhez történő csatlakoztatások A készenléti áramforrás egy épület elektromos rendszeréhez történő csatlakoztatását egy képesített villanyszerelőnek kell végrehajtania. A bekötésnek le kell választania a generátor/hegesztő berendezés teljesítményét a közmű áramellátásáról, és a bekötésnek meg kell felelnie az összes érvényes törvénynek és elektromos szabályzatnak.
Page 61
Hegesztés FIGYELMEZTETÉS: A hegesztés egy rendkívül veszélyes tevékenység lehet. Hegesztéssel csak egy képzett hegesztőnek szabad próbálkoznia, aki megfelelő ismeretekkel rendelkezik a szabályos hegesztési módszereket és a biztonsági eljárásokat illetően. Feltétlenül el kell olvasni és be kell tartani a jelen kézikönyvben ismertetett biztonsági szabályokat. 1.
Page 62
Hegesztési munkaciklus A munkaciklus az a százalékos időtartam, amely alatt a hegesztő berendezés üzemeltethető egy adott 10 perces időszak alatt. Például egy 140 amperes névleges kimenetnél a 190 amperes munkaciklus 40%. Ez azt jelenti, hogy 140 ampernél minden 10 percből összesen 5 percig lehet hegeszteni.
Page 63
ÜZEMELTETÉST MEGELŐZŐ ELLENŐRZÉS Motorolaj FIGYELEM: A motorolaj jelentős mértékben befolyásolja a motor teljesítményét és szolgálati élettartamát. A „nem-tisztító” [non-detergent] és 2-ütemű motorok kárt fognak okozni a motorban és használatuk nem ajánlott. A generátor MINDEN EGYES HASZNÁLATA ELŐTT ellenőrizni kell a motor olajszintjét egy sík felületen, álló motor mellett. Olyan 4-ütemű...
Az üzemanyagtartály kapacitása: 6,6 US gallon (25L) 86-os, illetve annál nagyobb amerikai oktánszámú [PON - pump octane number] benzint használjon. A motor ólommentes benzinnel történő üzemeltetésre van tanúsítva. Az ólommentes benzin kevesebb motor- és gyújtógyertya-lerakódást képez, és meghosszabbítja a kipufogórendszer élettartamát. Tilos állott, illetve szennyezett benzint, illetve olaj/benzin keveréket használni.
Page 65
KARBANTARTÁS A karbantartás jelentősége A jó karbantartás alapvető a biztonságos, gazdaságos és problémamentes üzemeltetés szempontjából. Egyben csökkenti a levegő szennyezését is. FIGYELMEZTETÉS: A helytelen karbantartás, illetve egy probléma üzemeltetés előtt történő korrigálásának elmulasztása helytelen működést eredményezhet, melynek következtében súlyosan megsérülhet, illetve meg is halhat. Mindig be kell tartani a jelen tulajdonosi kézikönyvben előírt ellenőrzési és karbantartási ajánlásokat és ütemterveket.
Page 66
Karbantartási ütemterv Évente, 6 havonta, 3 havonta, Első illetve illetve illetve hónapban, Minden illetve egyes óránként óránként óránként 12 óra után használatkor Ellenőrzés Motorolajszint Csere Ellenőrzés Levegőszűrő Tisztítás Üledékgyűjtő Tisztítás csésze Ellenőrzés- beállítás Gyújtógyertya Lecserélés Szikrafogó Tisztítás Üresjárati Ellenőrzés- sebesség beállítás Szelephézag Ellenőrzés-...
Page 67
Üzemanyagtartály Tisztítás Ellenőrzés Üzemanyagszűrő Lecserélés Üzemanyagcső Ellenőrzés Két évente (Szükség esetén csere) (2) MEGJEGYZÉS: Kibocsátással kapcsolatos tételek. (1) Gyakrabban kell a berendezést szervizelni, amennyiben azt poros területeken használják. (2) E tételek szervizelését szervizt biztosító márkakereskedésének kell elvégeznie, kivéve, ha a tulajdonos rendelkezik a megfelelő szerszámokkal és a szükséges műszaki tudással.
Page 68
A levegőtisztító egység szervizelése A koszos levegőtisztító egység korlátozni fogja a karburátorhoz irányuló levegő áramlást. A karburátor üzemzavarának megelőzése érdekében gyakran kell a levegőtisztító egységet szervizelni. A szervizelést gyakrabban kell végrehajtani, ha a generátort/hegesztő berendezést rendkívül poros területeken üzemeltetik. FIGYELEM: Tilos a generátort/hegesztő berendezést levegőtisztító egység nélkül használni. Amennyiben levegőtisztító...
SZÁLLÍTÁS / TÁROLÁS A generátor/hegesztő berendezés szállításakor fordítsa el a motorkapcsolót és az üzemanyagszelepet OFF pozícióba, és tartsa a generátort/hegesztő berendezést vízszintesen az üzemanyag kiömlésének megelőzése érdekében. Az üzemanyaggőz, illetve a kiömlött üzemanyag meggyulladhat. FIGYELMEZTETÉS: Az érintkezés a forró motorral, illetve kipufogórendszerrel súlyos égéseket, illetve tüzeket okozhat. Az egység szállítása, illetve tárolása előtt hagyja a motort kihűlni.
Page 70
KAPCSOLÁSI ÁBRA SPECIFIKÁCIÓK Modell SC-200A Motor 420CC A motor típusa Négyütemű szelep a hengerfejben, henger A motor fordulatszáma 3000 rpm Hűtőrendszer Kényszerített levegő Gyújtási rendszer Tranzisztorizált induktor Kapacitás 18 l DC - Feszültségtartomány 50-200 A DC - Feszültségtartomány 27.2 V DC -Hegesztőáram...
Page 71
Gépjegyzék, ellenőrzések és karbantartás Engedélyezett szerviz: Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 72
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 73
Summary Safety label locations Controls GENERATOR/WELDER USE PRE-OPERATION CHECK STARTING THE ENGINE/STOPPING THE ENGINE Maintenance TRANSPORTING / STORAGE Wiring Diagram Specifications Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
SAFETY LABEL LOCATIONS These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read them carefully. SAFETY INFORMATION Our generator/welders are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Reed and understand this owner's manual before operating your generator/welder. You can help prevent accidents by being familiar with your generator/welder's controls, and by observing safe operating procedures.
Page 75
Record the engine and frame serial numbers for your future reference. Refer to these serial numbers when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries. CONTROLS Engine Switch To start and stop the engine. Switch position: OFF: To stop the engine. ON: To run the engine.
Welding/Generating Shift The Welding /Generating Shift is used to make the Welding generator of perfect performance both on welding and generator. Please pull the lever to WELDING while you are handling the welding work. Must Pull the lever to the GENERATING side while the welding generator is used as an back-up power.
Oil Alert System The Oil Alert System is designed to prevent engine damage caused by an insu cient of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the oil alert system will automatically stop the engine (the engine switch will remain in the ON position). If the engine stops and will not restart, check the engine oil level before troubleshooting in other areas.
GENERATOR/WELDER USE Connections to a Building Electrical System Connections for standby power to a building electrical system must be made by a qualified electrician. The connection must isolate the generator/welder power from utility power, and must comply with all applicable laws and electrical codes.
Welding WARNING: Welding is potentially a very hazardous activity. It should only be attempted by a trained welder with a thorough knowledge of proper welding techniques and safety procedures. Be sure to read and follow the safety rules of this manual. 1.
Welding Duty Cycle The duty cycle is the percentage of time that the welder can be operated in a given 10 minute period. For example, at a rated output of 140 amperes, the 190's duty cycle is 40%. This means that at 140 amperes, welding can be performed for a total of 5minutes out of every 10 minute period.
PRE-OPERATION CHECK Engine oil NOTICE: Engine oil is major a ecting engine performance and service life. Non-detergent and 2-stroke engine oils will damage the engine and not recommended. Check the oil level BEFORE EACH USE with the generator on a level surface with the engine stopped. Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service classi cation SJ.
Fuel tank capacity: 6.6 US gal (25L) Use gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. This engine is certi ed to operate on unleaded gasoline. Unleaded gasoline produces fewer engine and spark plug deposits and extends exhaust system life. Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture.
MAINTENANCE The Importance of Maintenance Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce air pollution. WARNING: Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed.
Maintenance Schedule Every Every 6 Every 3 First year months months month Each 300 hrs 100 hrs 50 hrs 12 hrs Check Engine oil level Csere Check Air lter Clean Sediment Clean Check- Adjust Spark plug Replace Spark arrester Clean Idle Check- Speed...
Page 85
Fuel Tank Clean Check Fuel lter Replace Fuel tube Check Every 2 years (Replace if necessary) NOTE: Emission related items. (1) Service more frequently when used in dusty areas. (2) These items should be serviced by your servicing dealer, unless the owner has the proper tools and is mechanically pro cient. (3) For professional commercial use, log hours of operation to determine proper maintenance intervals.
Air Cleaner Service A dirty air cleaner will restrict air ow to the carburetor. To prevent carburetor malfunction, service the air cleaner regularly. Service more frequently when operating the generator/welder in extremely dusty areas. NOTICE: Never run the generator/welder without the air cleaner. Rapid engine wear will result. 1.
TRANSPORTING / STORAGE When transporting the generator/welder, turn the engine switch and the fuel valve OFF and keep the generator/welder level to prevent fuel spillage. Fuel vapour or spilled fuel may ignite. WARNING: Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious burns or res. Let the engine cool before transporting or storing the unit. Take care not to drop or strike the generator/welder when transporting.
WIRING DIAGRAM Speci cations Model SC-200A Engine 420CC Engine type 4-stroke, overhead valve, single cylinder Engine Speed 3000 rpm Cooling system Forced air Ignition system Transistorized magneto Capacity 18 l DC - Current range 50-200 A DC - Voltage Range 27.2 V...
Need help?
Do you have a question about the SC-200A and is the answer not in the manual?
Questions and answers