Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

FR - Notice.............................................................................13
EN - Manual...........................................................................16
DE - Anleitung........................................................................19
ES - Manuel...........................................................................22
IT - Manuale di istruzioni.......................................................25
NL - Handleiding....................................................................28
PT - Manual...........................................................................32
CDH GROUP
979 avenue de la Gare - 27610 ROMILLY SUR ANDELLE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NF P 93-353 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CDH NF P 93-353

  • Page 1 FR - Notice................13 EN - Manual................16 DE - Anleitung................19 ES - Manuel................22 IT - Manuale di istruzioni............25 NL - Handleiding..............28 PT - Manual................32 CDH GROUP 979 avenue de la Gare - 27610 ROMILLY SUR ANDELLE...
  • Page 3 F-93571 LA PLAINE SAINT DENIS CEDEX Référentiel de certification : NF équipements de chantier (NF096) disponible sur www.marque-nf.com La marque NF certifie la conformité à la norme NF P 93-352 (pour les PIR), NF P 93-353 (pour les PIRL) et au référentiel NF096 Une plate-forme individuelle roulante ou plate-forme individuelle roulante légère doit impérativement être utilisée avec...
  • Page 13 sans faire de pauses régulières. Contenu 13. Utiliser exclusivement les surfaces d’appui prévues. À propos de cette notice................13 14. Ne pas utiliser la plate-forme de travail souillée (peinture fraîche, saleté, Utilisation conforme à l’usage prévu............13 huile ou neige, par exemple). Consignes générales de sécurité..............13 15.
  • Page 14 Montants / Pieds Pour une utilisation de la plate-forme en toute sécurité, nous recommandons le recours exclusif a des pièces de rechange d’origine CDH (contacter S’assurer de l’absence de déformation, de voilage, de torsion ou de fissure. votre distributeur ou le fabricant). L’utilisation de pièces de rechange S’assurer de l’absence d’écrasement, de dommage, d’arêtes tranchantes, de...
  • Page 16 Professional use Content 17. For professional use, carry out a risk assessment in accordance with the About this manual..................16 guidelines in force in the country in which it is being used. Compliance with intended use..............16 18. It is essential to follow the legal provisions and national regulations General safety instructions................16 applicable for professional use.
  • Page 17 Repairs to the platform should be performed by a qualified professional For telescopic models: Check the locking system for proper functioning, in accordance with the manufacturer’s instructions. A qualified person has good working order, no deformation, no cracks and no corrosion. the necessary knowledge to carry out repairs or maintenance after being Rungs, steps, foot pieces, platform and shelf trained (by the manufacturer, an external organisation, etc.)
  • Page 19 Arbeitsbühne beeinträchtigen. Halten Sie sich nicht zu lange auf der Inhalt Arbeitsbühne auf, ohne regelmäßige Pausen einzulegen. Über diese Anleitung.................19 13. Nur die vorgesehenen Auflageflächen verwenden. Bestimmungsgemäße Nutzung..............19 14. Die Arbeitsbühne nicht verwenden, wenn sie verschmutzt ist (z. B. Allgemeine Sicherheitshinweise..............19 durch frische Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee).
  • Page 20 Kontrollen» Seite 20). Prüfen, ob alle Bauteile vorhanden sind und ordnungsgemäß funktionieren. Montage der Leiter: Stützen/Füße Zusammenklappen der Leiter: Auf Verformungen, Verziehungen Verdrehung oder Rissbildung überprüfen. Auf gequetschte Stellen, Schäden, scharfe Kanten, Korrosion, Splitter, 7 Instandhaltung und Wartung Grate und Verschleiß überprüfen. Für einen sicheren Betrieb der Bühne empfehlen wir, nur Original- Den Zustand der Befestigungspunkte für andere Bauteile überprüfen.
  • Page 22 13. Usar exclusivamente las superficies de apoyo previstas. Contenido 14. No usar la plataforma de trabajo manchada (por ejemplo, con pintura Acerca de este manual................22 fresca, suciedad, aceite o nieve). Utilización acorde a al uso previsto..............22 15. Nunca desplace la plataforma desde arriba. Instrucciones generales de seguridad............22 16.
  • Page 23 Plegado de la escalera : Montantes / Pies 7 Limpieza y mantenimiento Asegúrese de que no haya deformaciones, abolladuras, torsiones ni grietas. Para un uso seguro de la plataforma, le recomendamos que utilice Asegúrese de que no haya aplastamientos, deterioros, aristas cortantes, únicamente las piezas de recambio originales.
  • Page 25 12. La fatica rappresenta un pericolo e può nuocere alla sicurezza sulla Contenuto piattaforma di lavoro. Non restare troppo a lungo sulla piattaforma di Informazioni sul presente manuale di istruzioni........25 lavoro senza compiere delle pause regolari. Utilizzo conforme all’uso previsto.............25 13.
  • Page 26 6 Montaggio e utilizzo seconda delle condizioni di utilizzo e di rischio identificato. Effettuare un controllo prima del primo utilizzo e documentarlo. i risultati sulla targhetta di controllo (vedere «Controlli ricorrenti» a pagina GENERALE 26). Verificare la piattaforma nella sua integralità, non deve presentare tracce Montaggio della scala: di sporco, ad es.: fango, pittura, grasso.
  • Page 28 regelmatig pauze te nemen. Inhoud 13. Gebruik uitsluitend de bestemde ondersteunende oppervlakken. Over deze handleiding................28 14. Gebruik geen verontreinigd werkplatform (bijvoorbeeld met natte verf, Toepassing volgens bedoeld gebruik............28 vuil, olie of sneeuw). Algemene veiligheidsinstructies..............28 15. Verplaats het platform nooit in de hoogte. Markeringen op het product..............28 16.
  • Page 29 6 Montage en gebruik Als een van de verificatiepunten niet geheel voldoende is, mag het platform Voer vóór het eerste gebruik een controle uit en leg deze controle vast. niet worden gebruikt. Gebruik in geen geval beschadigde of onvolledige De resultaten op de controlesticker (zie «Herhaalde controles» op pagina producten of onderdelen.
  • Page 30 9 Verpakking en verwijdering • Risico op verstikking door de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal overeenkomstig geldende wet- regelgeving. • Verwijder de platformen en de onderdelen ervan overeenkomstig de lokale wet- en regelgeving.
  • Page 32 plataforma de trabalho. Fazer pausas regulares durante a utilização da Conteúdo plataforma de trabalho. Sobre este manual..................32 13. Utilizar exclusivamente as superfícies de apoio previstas. Utilização em conformidade com a utilização prevista......32 14. Não utilizar a plataforma de trabalho manchada (tinta fresca, sujidade, Instruções gerais de segurança..............32 óleo ou neve, por exemplo).
  • Page 33 6 Montagem e utilização por exemplo: lama, tinta, óleo. Realizar e registar um controlo antes da primeira utilização. Verificar a presença e o correto funcionamento de todos os componentes. os resultados na placa de controlo (consultar «Controlos frequentes» página 33). Pilares/Pés Montagem da escada: Garantir a ausência de deformações, rugosidades, torções ou fissuras.
  • Page 36 CDH GROUP 979 avenue de la Gare - 27610 ROMILLY SUR ANDELLE...

This manual is also suitable for:

Nf p 93-352