Do you have a question about the 004851 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Menuett 004851
Page 1
004851 NOPPBORTTAGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NUPPEFJERNER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. GOLARKA DO UBRAŃ Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Page 2
Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00.
SÄKERHETSANVISNINGAR • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. • Vidrör inte apparaten med våta händer eller andra kroppsdelar och dränk inte apparaten i vatten eller annan vätska – risk för elolycksfall. • Ta ut batterierna före rengöring. • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller...
• Tryck inte apparaten för hårt mot plagget, det kan skada tyget. • Använd inte apparaten för att raka eller ta bort hår. • Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas på en längre tid. • Ta ut batterierna innan apparaten lämnas till avfallshantering.
Page 8
Höjd 65 mm BESKRIVNING Strömbrytare Transparent behållare Skydd med knivhållare BILD 1 HANDHAVANDE Placera plagget på plant underlag, till exempel en strykbräda. Öppna batterilocket och sätt i 2 st AA batterier (säljs separat) med rätt polaritet enligt märkningen inuti batterifacket. BILD 2 Sätt tillbaka batterilocket.
Page 9
rengöring. Lossa behållaren, töm och rensa med den medföljande borsten. BILD 3 Rengör skyddet med den medföljande borsten. Skruva loss och dra av skyddet för att rengöra knivarna.
SIKKERHETSANVISNINGER • Apparatet er kun beregnet for bruk i private husholdninger. • Ikke berør apparatet med våte hender eller kroppsdeler, og ikke senk apparatet i vann eller annen væske – fare for el-ulykke. • Ta ut batteriene før rengjøring. • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som...
Page 11
• Ikke trykk apparatet for hardt mot plagget, det kan skade stoffet. • Ikke bruk apparatet til å barbere eller fjerne hår. • Ta batteriene ut av apparatet hvis det ikke skal brukes på en stund. • Ta ut batteriene før apparatet leveres til avfallshåndtering.
TEKNISKE DATA Batterier 2x AA Lengde 130 mm Bredde 60 mm Høyde 65 mm BESKRIVELSE Strømbryter Transparent beholder Beskyttelsesdeksel med knivholder BILDE BRUK Plasser plagget på et plant underlag, for eksempel et strykebrett. Åpne batteridekselet og sett i 2 stk. AA-batterier (ikke inkl.) med riktig polaritet iht.
Page 13
VEDLIKEHOLD RENGJØRING Slå av apparatet, og ut batteriene før rengjøring. Løsne beholderen, tøm og rens den med den medfølgende kosten. BILDE Rengjør beskyttelsesdekselet med den medfølgende kosten. Skru løs og dra av beskyttelsesdekselet for å rengjøre knivene.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami lub innymi częściami ciała ani nie zanurzaj go w wodzie ani w innych cieczach – stwarza to ryzyko porażenia prądem. • Wyjmij baterie przed przystąpieniem do czyszczenia. •...
Page 15
• Nie używaj urządzenia na nierównym podłożu ani do delikatnych materiałów, takich jak jedwab czy wełna jagnięca. • Nie dociskaj urządzenia zbyt mocno do ubrania, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia materiału. • Nie używaj urządzenia do golenia ani usuwania włosów. •...
DANE TECHNICZNE Baterie 2 x AA Długość 130 mm Szerokość 60 mm Wysokość 65 mm OPIS Przełącznik Przezroczysty pojemnik Osłona z uchwytem noża RYS. OBSŁUGA Umieść ubranie na płaskim podłożu, na przykład desce do prasowania. Otwórz pokrywkę baterii i włóż dwie baterie AA (do kupienia osobno), zachowując biegunowość zgodnie z oznaczeniem wewnątrz komory baterii.
Page 17
KONSERWACJA CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i wyjmij baterie. Zdejmij pojemnik, opróżnij go i wyczyść za pomocą dołączonej szczotki. RYS. Wyczyść osłonę za pomocą dołączonej szczotki. Odkręć i wyjmij osłonę, aby wyczyścić noże.
SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance is only intended for domestic use. • Do not touch the appliance with wet hands or other parts of the body, or immerse the appliance in water or any other liquid – risk of electric shock. •...
Page 19
• Do not press the appliance too hard against the garment, this can damage the fabric. • Do not use the appliance to shave or remove hair. • Remove the batteries from the appliance if it is not going to be used for some time. •...
TECHNICAL DATA Batteries 2 x AA Length 130 mm Width 60 mm Height 65 mm DESCRIPTION Power switch Transparent container Guard with blade holder FIG. Place the garment on a level surface, for example an ironing board. Open the battery cover and insert 2 AA batteries (sold separately) with the correct polarity as show by the markings in the battery compartment.
MAINTENANCE CLEANING Switch off the appliance and remove the batteries before cleaning. Release the container, empty and clean it with the supplied brush. FIG. Clean the guard with the supplied brush. Unscrew and pull off the guard to clean the blades.
Need help?
Do you have a question about the 004851 and is the answer not in the manual?
Questions and answers