Protector RFF1000 Operating And Maintenance Instructions Manual

Protector RFF1000 Operating And Maintenance Instructions Manual

Full face mask
Table of Contents
  • Nach Gebrauch
  • Wartung
  • Na Het Gebruik
  • Entretien
  • Pieces de Rechange
  • Mantenimiento
  • Piezas de Repuesto
  • Peças Sobresselentes
  • Dopo L'utilizzo
  • Manutenzione
  • Parti DI Ricambio
  • Efter Brug
  • Efter Användning
  • Etter Bruk
  • Käytön Jälkeen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
VISION 2
Full Face Mask - RFF1000, RFF2000 and RFF4000
Operating and Maintenance Instructions
Vollmaske, RFF1000, RFF2000 und RFF400
Betriebs- und Wartungsanleitung
Gelaatsmasker - RFF1000, RFF2000 EN RFF4000
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen
Masques Complets - RFF1000, RFF2000 et RFF4000
Instructions d'utilisation et d'entretien
Máscara - RFF1000, RFF2000 y RF4000
Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento
Máscara facial - RFF1000, RFF2000 e RFF4000
Instruções de Utilização e Manutenção
Maschera a Pieno Facciale - RFF1000, RFF2000 e RFF4000
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Ansigtsmaske - RFF1000, RFF2000 og RFF4000
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Helmask - RFF1000, RFF2000 och RFF4000
Bruksanvisning och skötselföreskrifter
Helmaske - RFF1000, RFF2000 og RFF4000
Bruker- og vedlikeholdsveiledning
Kokonaamari - RFF1000, RFF2000 ja RFF4000
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Protector Technologies Limited
Pimbo Road, West Pimbo,
Skelmersdale,
Lancs WN8 9RA
Tel +44 (0) 1695 711711,
Fax +44 (0) 1695 50819
Page
1
6
11
16
21
26
31
36
41
46
51
Part No. 084.574.00
Iss B Feb 99

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RFF1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Protector RFF1000

  • Page 1 Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento Máscara facial - RFF1000, RFF2000 e RFF4000 Instruções de Utilização e Manutenção Maschera a Pieno Facciale - RFF1000, RFF2000 e RFF4000 Istruzioni per l’uso e la manutenzione Ansigtsmaske - RFF1000, RFF2000 og RFF4000 Bruger- og vedligeholdelsesvejledning Helmask - RFF1000, RFF2000 och RFF4000 Bruksanvisning och skötselföreskrifter...
  • Page 2 Vision 2 RFF1000...
  • Page 3 Vision 2 RFF2000...
  • Page 4 Vision 2 RFF 4000...
  • Page 5 This leaflet must be read together with the filter leaflet prior to using the equipment. Fit only Protector filters that conform to EN141, 143, 371 or 372, and which are suitable for hazards that may be encountered. Using another manufacturer's filter could reduce the level of protection normally provided by the Vision facemask and invalidate all approvals.
  • Page 6: After Use

    5. Perform the leak test described in- Using Vision 2, sub-section 7. MAINTENANCE Maintenance tasks must only be performed by trained personnel. Contact Protector for training information. Replacement of Visor 1. Release head harness and remove from facemask.
  • Page 7 Replacement of Inhale Valve(s) Vision 2 RFF1000 and RFF4000 1. Pull the inhale valve assembly (9) out of the front of the filter thread fitting. Examine the valve for wear or damage and if necessary replace it. If the valve is not to be renewed it must be cleaned by washing in warm water and soap (NOT detergent).
  • Page 8: Spare Parts

    Headharness, web 071.838.89 Headharness, net 071.751.89 Stirrup, rubber link and top mount 071.728.89 Front cover and screws for RFF1000 071.727.86 Front cover and screws for RFF2000 071.727.85 Front cover and screws for RFF4000 071.708.89 Mask hinge pack, 3 hinges, 2 lower hinges 054.235.89...
  • Page 9: Notified Body

    Filters The following filters are available for use with Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Filters must be used in pairs) PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2...
  • Page 10 Diese Anleitung muß unbedingt vor Gebrauch der Maske sorgfältig durchgelesen werden, wie auch die Anleitung auf der Filterbanderole. Es dürfen ausschließlich Protector-Filter in diesen Masken verwendet werden, die den Normen EN141, 143, 371 oder 372 entsprechen und die für den jeweiligen Gefahrenstoff geeignet sind. Filter anderer Hersteller könnten die Schutzstufe herabsetzen, die normalerweise von der Vision-Vollmaske erfüllt...
  • Page 11: Nach Gebrauch

    Einlaßventile in die Innenmaske. Die ausgeatmete Luft strömt aus der Innenmaske durch das Ausatemventil zurück in die Atmosphäre. Zwecks Reparatur und Wartung läßt sich die »Vision 2« mit Hilfe eines Pozidrive-Schraubendrehers (zum Entfernen der vorderen Kappe) leicht zerlegen. VISION 2 IM EINSATZ Überprüfen, ob die Maske, das Ein- und das Ausatemventil sowie der Kopfgurt sauber sind und keinerlei Schäden aufweisen.
  • Page 12: Wartung

    WARTUNG Die Wartung darf nur von entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Nähere Informationen über eine Schulung sind von Protector zu erhalten. Auswechseln der Sichtscheibe Kopfgurt lösen und von der Maske abnehmen. Schrauben aus der vorderen Kappe (6) entfernen und Maskenvorderteil von innen abnehmen. Die beiden Klemmschrauben (3) der Sichtscheibe entfernen und dann die Sichtscheibenklemmen und die Sichtscheibe abnehmen.
  • Page 13 071.704.89 Kopfgurt, web 071.838.89 Kopfgurt, net 071.751.89 Bügel, Gummiverbindung und obere Halterung 071.728.89 Vordere Kappe mit Schrauben für RFF1000 071.727.86 Vordere Kappe mit Schrauben für RFF2000 071.727.85 Vordere Kappe mit Schrauben für RFF4000 071.708.89 Scharnierpackung, 3 Scharniere, 2 untere Scharnierteile 054.235.89...
  • Page 14 Filter Folgende Filter stehen zur Verwendung mit »Vision 2« zur Auswahl: Vision 2 — RFF1000 Vision 2 — RFF2000 (Filter paarweise verwenden) Bestellnr. Beschreibung Bestellnr. Beschreibung EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630...
  • Page 15 Er zijn vier verschillende versies maskers: Twee versies met enkele filters die met DIN-40 inschroefbare filters gebruikt worden: Rff1000, met een filter aan de voorkant, en RFF4000 met de filter aan de rechterkant van het vizier. Beide soorten gebruiken EC200 filters.
  • Page 16: Na Het Gebruik

    Voer de lekkagetest uit die beschreven in het gedeelte getiteld HET GEBRUIK VAN VISION 2. ONDERHOUD Onderhoud mag alleen uitgevoerd worden door deskundig personeel. Neem contact op met Protector voor informatie over training. Vervanging van het vizier Maak de hoofdbanden los en verwijder het van het gelaatsmasker.
  • Page 17 Verwijder de schroeven uit de afdekking aan de voorkant(6) en verwijder het voorste gedeelte binnen uit het masker. Maak de twee vizierklemschroeven los (3) verwijder de vizierklemmen en het vizier. Controleer de O-ring(8) en vervang deze zo nodig. Vet de nieuwe O-ring in met het MS4 siliconen smeermiddel.
  • Page 18 Hoofdbanden, web 071.838.89 Hoofdbanden, net 071.751.89 Beugel, rubberverbinding en bovenbevestiging 071.728.89 Afdekking voor voorgedeelte en schroeven voor RFF1000 071.727.86 Afdekking voor voorgedeelte en schroeven voor RFF2000 071.727.85 Afdekking voor voorgedeelte en schroeven voor RFF4000 071.708.89 Scharnieren voor masker, 3 scharnieren, 2 lagere scharnieren 054.235.89...
  • Page 19 Filters De volgende filters zijn verkrijgbaar voor gebruik met Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF20000 (Filterpaar per gebruik) ONDERDEEL OMSCHRIJVING ONDERDEEL OMSCHRIJVING EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213...
  • Page 20 Il existe quatre versions du masque : • Deux versions à un filtre acceptant des filtres à visser DIN 40 : le RFF1000, avec ajustage frontal du filtre, et le RFF4000, avec ajustage du filtre sur la droite de l'oculaire. Ces deux appareils utilisent des filtres EC2000.
  • Page 21: Entretien

    5. Faire le test d'étanchéité décrit au paragraphe 7 du chapitre "Usage". ENTRETIEN Les tâches d'entretien doivent être accomplies uniquement par un personnel compétent. Prière de contacter Protector pour de plus amples renseignements sur la formation. Remplacement de l'oculaire 1. Desserrer le harnais de tête et le retirer du masque facial.
  • Page 22 Remplacement de la soupape inspiratoire Vision 2 RFF1000 et RFF4000 1. Retirer la soupape inspiratoire (9) en la faisant passer par l'avant du raccord fileté du filtre. Inspecter la soupape afin de vérifier qu'elle n'est ni usée ni endommagée et la remplacer si nécessaire.
  • Page 23: Pieces De Rechange

    Harnais de tête, web 071.838.89 Harnais de tête, net 071.751.89 Etrier, pièce en caoutchouc et support supérieur 071.728.89 Couvercle avant et vis pour RFF1000 071.727.86 Couvercle avant et vis pour RFF2000 071.727.85 Couvercle avant et vis pour RFF4000 071.708.89 Paquet de charnières du masque : 3 charnières et 2 charnières inférieures...
  • Page 24 Filtres Les filtres suivants peuvent être utilisés avec le Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (les filtres peuvent être utilisés par paire) PIECE No. DESCRIPTION PIECE No. DESCRIPTION EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624...
  • Page 25 La máscara tiene cuatro modelos: Dos versiones de un sólo filtro que llevan filtros ajustables DIN 40: RFF1000 con filtro de ajuste frontal y RFF4000, en la cual el filtro se encuentra en la parte derecha del visor. Ambos tipos utilizan filtros EC200.
  • Page 26: Mantenimiento

    5. Realizar la prueba de estanqueidad que se describe en el apartado Cómo Utilizar Visión 2, subsección 7. MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento únicamente deben realizarse por personal capacitado. Para obtener información sobre formación pueden ponerse en contacto con Protector. Cómo Cambiar el Visor 1. Soltar el arnés de la cabeza de la máscara.
  • Page 27 6. Ajustar el arnés de la cabeza. Cómo Cambiar la Válvula(s) de Inhalación Vision 2 RFF1000 y RFF4000 1. Separar el conjunto de la válvula de inhalación (9) de la parte frontal del accesorio roscado del filtro. Examinar la válvula y comprobar que no esté desgastada o dañada. Cambiarla si fuese necesario.
  • Page 28: Piezas De Repuesto

    Arnés de cabeza, web 071.838.89 Arnés de cabeza, net 071.751.89 Estribo, unión de goma y montura superior 071.728.89 Cubierta frontal y tornillos para RFF1000 071.727.86 Cubierta Frontal y tornillos para RFF2000 071.727.85 Cubierta frontal y tornillos para RFF4000 071.108.89 Paquete de bisagras para la máscara, 3 bisagras, 2 bisagras inferiores 054.235.89...
  • Page 29 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Filtros que deben usarse en parejas) Nº DE DESCRIPCIÓN Nº DE DESCRIPCIÓN PIEZA PIEZA EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213 A2B2E2K2 RF633 A1B1E1K1P3 EC219...
  • Page 30 Existem quatro versões desta máscara: • Duas versões de filtro simples que usam filtros de aparafusar DIN 40: a RFF1000, que possui um encaixe frontal para o filtro e a RFF4000 com o filtro do lado direito da viseira. Ambos os tipos usam filtros EC200.
  • Page 31 Realize o teste de detecção de fugas descrito em “COMO USAR A MÁSCARA VISION 2”, ponto 7. MANUTENÇÃO As tarefas de manutenção devem ser realizadas por pessoal com formação adequada. Contacte a Protector para mais informações sobre esta formação. Substituição da viseira Solte o dispositivo de fixação à cabeça e separe-o da máscara facial.
  • Page 32 Coloque o dispositivo de fixação à cabeça. Substituição da(s) Válvula(s) de Inspiração Vision 2 RFF1000 e RFF4000 Puxe o conjunto da válvula de inspiração (9) para que saia do encaixe roscado do filtro pela parte da frente. Verifique se a válvula apresenta sinais de desgaste ou danos e, se necessário, substitua-a. Se não substituir a válvula, lave-a em água tépida e sabão (NUNCA em detergente).
  • Page 33 Meta a orla da nova máscara interna no entalhe existente no encaixe frontal (11)
  • Page 34: Peças Sobresselentes

    071.838.89 Dispositivo de fixação à cabeça, net 071.751.89 Grampo, elo de borracha e suporte superior 071.728.89 Tampa exterior e parafusos para a RFF1000 071.727.86 Tampa exterior e parafusos para a RFF2000 071.727.85 Tampa exterior e parafusos para a RFF4000 071.708.89 Conjunto de articulações da máscara, 3 articulações, 2 articulações...
  • Page 35 Filtros O seguintes filtros estão disponíveis para serem usados com a Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Os filtros devem ser usados aos pares) PEÇA N.º DESCRIÇÃO PEÇA N.º DESCRIÇÃO EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1...
  • Page 36 La maschera viene prodotta in quattro modelli: Due versioni a un filtro, funzionanti con filtri avvitabili DIN 40: RFF1000, con attacco frontale per filtro, ed RFF 4000, con filtro a destra della visiera. Entrambi questi tipi utilizzano filtri EC200.
  • Page 37: Dopo L'utilizzo

    5. Eseguire la prova di tenuta riportata nella sezione Come usare Vision 2, punto n. 7. MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti solamente da persone qualificate. Per informazioni sull’addestramento si prega di rivolgersi alla Protector. Sostituzione della visiera 1. Sbloccare la cintura del capo e toglierla dalla maschera.
  • Page 38 6. Montare la cintura del capo. Sostituzione della valvola (o valvole) di inspirazione Vision 2 RFF1000 e RFF4000 1. Estrarre il gruppo valvola di inspirazione (9) dalla sezione anteriore del raccordo filettato del filtro. Accertare che la valvola non sia usurata o danneggiata, e all’occorrenza sostituirla. Se non occorre cambiare la valvola, a questo punto lavarla in acqua tiepida saponata (NON con detersivo).
  • Page 39: Parti Di Ricambio

    Cintura per il capo, net 071.704.89 Cintura per il capo 071.751.89 Staffa, collegamento in gomma e attacco superiore 071.728.89 Coperchio anteriore e viti per RFF1000 071.727.86 Coperchio anteriore e viti per RFF2000 071.727.85 Coperchio anteriore e viti per RFF4000 071.708.89 Confezione di cerniere per maschera: 3 cerniere + 2 inferiori 054.235.89...
  • Page 40 Filtri Qui di seguito sono riportati i filtri adatti a Vision 2. Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Usare sempre i filtri in coppia) N.cat. DESCRIZIONE N.cat. DESCRIZIONE EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210...
  • Page 41 Denne vejledning skal læses i forbindelse med vejledningen til filteret, før udstyret tages i brug. Kun Protector-filtre, som er i overensstemmelse med EN141, 143, 371 og 372, egner sig til beskyttelse mod de risici, der kan forekomme. Hvis der bruges filtre af andre fabrikater, kan beskyttelsesniveauer, som normalt er gældende for Vision-ansigtsmasker, ugyldiggøre alle...
  • Page 42: Efter Brug

    5. Kontrollér maskens tæthed som beskrevet i afsnittet Brug af Vision 2 under punkt 7. VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af faguddannet personale. Kontakt Protector for oplysninger om uddannelse. Udskiftning af visir 1. Hovedremmene skal løsnes og derefter fjernes fra ansigtsmasken.
  • Page 43 6. Sæt hovedremmene på plads. Udskiftning af indåndingsventil(er) Vision 2 RFF1000 og RFF4000 1. Træk ventilsamlingen (9) til indåndingsventilen fri af filterets forreste gevind. Kontrollér ventilen for slitage eller beskadigelse og udskift efter behov. Hvis ventilen ikke skal udskiftes, skal den rengøres i varmt sæbevand (IKKE rensemiddel).
  • Page 44 Hovedremme, web 071.838.89 Hovedremme, net 071.751.89 Bøjle, gummisamling og topstykke 071.728.89 Frontstykke og skruer til RFF1000 071.727.86 Frontstykke og skruer til RFF2000 071.727.85 Frontstykke og skruer til RFF4000 071.708.89 Pakke med hængsler til maske, 3 stk. hængsler, 2 stk. hængsler til forneden 054.235.89...
  • Page 45 Filtre Følgende filtre leveres til brug i forbindelse med Vision 2 Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (filtre skal bruges parvis) Art. nr. BESKRIVELSE Art. nr. BESKRIVELSE EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2...
  • Page 46 Den här broschyren samt filter broschyren måste läsas innan utrustningen används. Montera enbart Protector-filter som är godkända enligt EN141, 143, 371 eller 372 och som lämpar sig för de risksituationer som kan uppstå. helmasks normala skyddsnivå sänks och alla godkännande ogiltigförklaras.
  • Page 47: Efter Användning

    5. Utför läckagetestet som beskrivs i Användning av Vision 2, punkt 7. UNDERHÅLL Underhåll får enbart utföras av utbildad personal. Kontakta Protector för erhållande av information om utbildning. Byte av visir 1.
  • Page 48 Byte av inandningsventil(er) Vision 2 RFF1000 och RFF4000 1. Dra ut inandningsventilen (9) ur filtergängans framsida. Granska ventilen för att se om den är sliten eller skadad och byt ut vid behov. Om ventilen inte byts ut, måste den rengöras med varmt tvålvatten (INTE tvättmedel).
  • Page 49 071.704.89 Hovedremme, web 071.838.89 Hovedremme, net 071.751.89 Klammer, gummilänk och övre fästdel 071.728.89 Framlock och skruvar för RFF1000 071.727.86 Framlock och skruvar för RFF2000 071.727.85 Framlock och skruvar för RFF4000 071.708.89 Fästen för masken, 3 fästen. 2 lägre fästen 054.235.89 Frontanordningens O-ring (5) 071.705.89...
  • Page 50 Filter Följande filter kan erhållas för användning med Vision 2 Vision 2 RFF1000 Art.nr BESKRIVNING Art.nr BESKRIVNING EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213 A2B2E2K2 RF633 A1B1E1K1P3 EC219 AXA2 RF651 EC220...
  • Page 51 Denne brosjyren må leses sammen med filterbrosjyren, før masken tas i bruk. Monter kun Protector filtre som er i samsvar med EN141, 142, 171 eller 371 og som passer til farene som kan påtreffes. Bruk av andre produsenters filtere kan redusere beskyttelsesgraden som normalt ytes av Vision-helmasken og føre til at alle godkjenninger blir ugyldige.
  • Page 52: Etter Bruk

    ødelegges, på et kjølig, rent og tørt sted utenfor direkte sollys. Utfør lekkasjetesten beskrevet under ‘Bruke Vision 2’, punkt 7. VEDLIKEHOLD Vedlikehold må kun utføres av opplært personale. Kontakt Protector eller Univern as for opplæringsinformasjon. Bytte Visir Slipp opp hodestroppene og fjern fra masken.
  • Page 53 Vision 2 RFF2000 Grip om ventilklaffen (9) på innsiden av masken og trekk den forsiktig av rammen. Monter ny filterklaff over ventilrammeknotten. Sjekk at klaffen ligger flatt på ventilrammen. Bytte utåndingsventil Fjern frontmonteringen (11) og dytt utåndingsventilmonteringen fra innsiden av masken, ut gjennom frontmonteringen.
  • Page 54 Klemme- og skruepakke til visir 071.704.89 Hodestropper, web 071.838.89 Hodestropper, net 071.751.89 Bøyle, gummiledd og toppmontering 071.728.89 Frontdeksel og skruer til RFF1000 071.727.86 Frontdeksel og skruer til RFF2000 071.727.85 Frontdeksel og skruer til RFF4000 071.708.89 Hengselpakke, 3 hengsler, 2 nedre hengsler 054.235.89 Frontmontering O-ring (5) 071.705.89...
  • Page 55 Filtre Følgende filtre er tilgjengelige til bruk med Vision 2. Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (Filtre må brukes parvis) ARTIKKEL BESKRIVELSE ARTIKKEL BESKRIVELSE EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3 EC213...
  • Page 56 Vision 2 on suunniteltu työpaikan vaarat tuntevan henkilöstön käyttöön. Tämä ohje on luettava yhdessä suodattimen ohjeiden kanssa ennen laitteiden käyttöä. Käytä vain Protector-suodattimia, jotka ovat standardien EN141, 243, 371 tai 372 mukaisia ja jotka soveltuvat työssä mahdollisesti esiintyviin vaaroihin. Toisen valmistajan suodattimen käyttö...
  • Page 57: Käytön Jälkeen

    Näin varmistat, ettei visiiri vaurioidu. 5. Suorita tiiviyskoe, joka on kuvattu luvun "Vision 2 -kokonaamarin käyttö" kohdassa 7. HUOLTO Vain koulutettu henkilöstö saa suorittaa huollon. Koulutustietoja on saatavana Protector-yhtiöltä. Visiirin vaihto 1. Vapauta hihnasto ja irrota se kokonaamarista.
  • Page 58 Sisäänhengitysventtiilien vaihto Vision 2 RFF1000 ja RFF4000 1. Vedä sisäänhengitysventtiilikokonaisuus (9) ulos suodattimen kierreliitoksesta. Tarkista, onko venttiili kulunut tai vaurioitunut ja vaihda tarvittaessa. Jos venttiiliä ei vaihdeta, se on pestävä lämpimällä saippuavedellä (EI pesuaineella). 2. Työnnä venttiilikokonaisuus suodattimen kierreliitokseen niin, että venttiilin kehys jää venttiilin päälle.
  • Page 59 Kiinnitin- ja ruuvipakkaus silmikkoa varten 071.704.89 Hihnasto, web 071.838.89 Hihnasto, net 071.751.89 Kannatin, kumilenkki ja yläkiinnitin 071.728.89 Etukansi ja ruuvit RFF1000-suojanaamariin 071.727.86 Etukansi ja ruuvit RFF2000-suojanaamariin 071.727.85 Etukansi ja ruuvit RFF4000-suojanaamariin 071.708.89 Naamarin saranapakkaus, 3 saranaa, 2 alasaranaa 054.235.89 Etuosan O-rengas (5) 071.705.89...
  • Page 60 Suodattimet Alla mainitut suodattimet ovat käytettävissä Vision 2 -kokonaamareihin. Vision 2 RFF1000 Vision 2 RFF2000 (suodattimia on käytettävä pareittain) OSA nro KUVAUS OSA nro KUVAUS EC200 RF600 EC201 RF610 A1B1E1 EC202 RF613 A1B1E1K1 EC203 RF624 A1P3 EC210 A2B2E2 RF630 A1B1E1P3...
  • Page 61 SERVICE RECORD, WARTUNGSPROTOKOLL SER No: USER NAME: DATE OF 1st ISSUE VISOR HARNESS SPEECH DIAPHRAGM EXHALE VALVE INNER MASK SEALS FACESEAL VISIER KOPFGURT SPRACHMEMBRAN AUSATEMVENTIL INNENMASKE DICHTUNGEN DICHTMASKE VIZIER HOOFDBANDEN SPREEK MEMBRAAN UITADE-MINGS VENTIEL BINNEN-MASKER AFDICHT-INGEN GELAATS-AFDICTING OCULAIRE HARNAIS MEMBRANE PHONIQUE SOUPAPE EXPIRATOIRE MASQUE INTERIEUR JOINTS D'ETANCHEITE...

This manual is also suitable for:

Rff2000Rff4000

Table of Contents