Page 1
Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Hrvatski UPUTE ZA MONTAŽU Srpski UPUTE ZA MONTAŽU Slovenščina NAVODILO ZA MONTAŽO...
Page 4
Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superfi cie ampia e verifi care la quantità degli elementi (TAB. 1: A = Codice, B = Quantità. Per “B” scegliere la colonna con il codice riportato sull’etichetta della cassa di imballo). Compresa nella fornitura, troverete un DVD che Vi consigliamo di guardare preventivamente.
Page 5
1) agganciare la parte posteriore alla lamiera precurvata 2) portarlo a contatto della lamiera fi no a far scattare i due ganci elastici negli appositi fori quadrati. Terminato il montaggio La invitiamo ad inviarci i suoi suggerimenti visitando il nostro sito internet: www.arke.ws 7 - kom...
Page 6
English Before starting the assembly, unpack all the pieces of the staircase. Spread them out on a spacious surface and check the number of pieces (TAB. 1: A = Code, B = Quantity. For “B” chose the column with the code which you will fi...
Page 7
2) bring it into contact with the sheet until the two elastic hooks click into the matching square holes. We would be grateful, if you could send us any possible suggestion by visiting our Internet Site: www.arke.ws 9 - kom...
Page 8
Deutsch Bevor mit der Montage begonnen wird, müssen alle Teile der Treppe ausgepackt werden. Sie müssen auf einer grossen Fläche ausgebreitet und es muss die Menge der Elemente überprüft werden (TAB. 1: A = Kode, B = Anzahl. Für “B” die Kolonne mit dem Kode, der auf der Verpackung steht, wählen). In der Verpackung werden Sie eine DVD fi...
Page 9
2) die Teile mit dem Blech verbinden und dabei darauf achten, dass die beiden elastischen Haken sich in den quadratischen Löcher einhängen. Nach der Montage bitten wir Sie, ihre eventuellen Bemerkungen/Vorschläge durch unsere Internet Site mitzuteilen: www.arke.ws. 11 - kom...
Page 10
Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer tous les éléments de l’escalier. Les placer sur une surface suffi samment grande et vérifi er la quantité d’éléments (TAB. 1: A = Code, B = Quantité. Pour "B" choisir la colonne avec le code mentionné sur l’étiquette de la caisse d’emballage). Vous trouverez dans le matériel livré...
Page 11
2) Mettre l’article au contact de la tôle jusqu’au déclenchement des deux crochets élastiques dans les trous carrés prévus à cet effet. Terminé le montage nous vous invitons à nous envoyer vos éventuels conseils en visitant notre Site Internet: www.arke.ws 13 - kom...
Español Antes de empezar a montar, desembalar todos los elementos de la escalera. Colocarlos en una superfi cie amplia y comprobar el número de elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad. Para “B” elegir el barrote con el código de la etiqueta de la caja de embalaje).
Page 13
1) enganchar la parte posterior a la chapa curvada 2) ponerlos en contacto con la chapa hasta que salten los dos ganchos elásticos en los correspondientes agujeros cuadrados. Después de acabar el montaje les rogamos enviarnos sus cosejos consultando nuestra pàgina Internet: www.arke.ws 15 - kom...
Page 14
Português Antes de começar a montagem, desembalar todos os elementos da escada. Posicioná-los numa superfície larga e verifi car a quantidade dos elementos (TAB. 1 : A = Código, B = Quantidade. Para “B”, escolher a coluna com o códego indicado na embalagem). Incluído na embalagem, há...
Page 15
1) fi xar a parte posterior à chapa pre-curvada. 2) levá-los a contacto da chapa até fazer saltar os dois ganchos elásticos nos furos quadrados. Terminada a montagem, convidamos -o a enviar seus sugerimentos visitando a nossa Homepage Internet www.arke.ws 17 - kom...
Nederlands Vooraleer u met de montage begint, pakt u alle onderdelen van de trap uit. Spreid de onderdelen uit op een voldoende grote oppervlakte, en verifi eer het aantal stukken (TAB. 1: A = code, B = hoeveelheid. Voor “B” kiest u de kolom met de code die u vindt op het etiket van de verpakkingsdoos).
Page 17
2) Breng ze in contact met de plaat totdat de twee elastische haken in de twee in elkaar passende vierkante gaten klikken. Wij stellen uw op- of aanmerkingen zeer op prijs . Bezoekt u onze internetsite www.arke.ws 19 - kom...
Page 18
Polski Przed przystąpieniem do prac montażowych należy rozpakować wszystkie elementy składowe schodów. Następnie rozłożyć je na obszernej powierzchni i zweryfi kować ilość elementów (TAB. 1: A = Kod, B = Ilość. Dla “B” wybrać kolumnę z kodem umieszczonym na etykietce opakowania). Radzimy Wam zapobiegawcze obejrzenie DVD, która została dołączona do dostawy.
Page 19
1) Zaczepić tylną część do blachy uprzednio zgiętej . 2) Przybliżyć do blachy, aż do momentu gdy dwa elastyczne haki zacisną się w odpowiednich kwadratowych otworach. Po zakończonym montażu zapraszamy Państwa do przesłania uwag i obejrzenia naszej strony w internecie: www.arke.ws 21 - kom...
Page 20
Česky Před zahájením montáže, vybalte všechny díly schodiště. Rozložte je na prostorné ploše a prověřte jejich množství (TAB. 1: A = Kód, B = Množství). V dodávce je obsaženo také DVD, jehož shlédnutí se doporučuje před zahájením montáže. Montáž 1. Změřit pozorně výšku od podlahy k podlaze (H) (obr.2). 2.
Page 21
1) zaháčit zadní část za zakřivený plech. 2) uvést ho do kontaktu s plechem až do okamžiku kdy cvaknou dva elastické háčky do příslušných čtvercových otvorů. Po skončení montáže nám laskavě zašlete své připomínky prostřednictvím našich internetových stránek www.arke.ws 23 - kom...
Page 22
Magyar Magyar Az összeszerelés megkezdése előtt csomagolják ki a lépcső minden alkatrészét. Helyezzék el ezeket egy Az összeszerelés megkezdése előtt csomagolják ki a lépcső minden alkatrészét. Helyezzék el ezeket egy tágas térben és ellenőrizzék az alkatrészek darabszámát. (1 táblázat: A = Kód, B = Darabszám. A “B” érték tágas térben és ellenőrizzék az alkatrészek darabszámát.
Page 23
2) oly módon illesszék be az elemeket, hogy a két rugós kampó beakadjon az adott az előhajlított lemezbe 2) oly módon illesszék be az elemeket, hogy a két rugós kampó beakadjon az adott négyszögletű nyílásokba. négyszögletű nyílásokba. Az összeszerelést követően kérjük, látogasson el honlapunkra és küldje le nekünk esetleges észrevételeit: www.arke.ws 25 - kom...
Page 24
Hrvatski Prije sklapanja sve elemente stepenica raspakirati. Rasporediti ih na prostranoj površini te provjeriti količine pojedinih elemenata (TAB. 1: A = Šifra, B = Količina. Za » B « izabrati kolonu sa šifrom navedenom na etiketi ambalažne kutije). U sklopu isporuke nalazi se i DVD, koji Vam preporučamo svakako pogledati prije montaže. Sklapanje 1.
Page 25
1) zakačiti donji dio na savijeni lim. 2) dovesti ga u dodir s limom tako da dvije elastične žabice uskoče u predviđene pravokutne rupe. Po završetku montaže pozivamo Vas da nam pošaljete vaše prijedloge posjetivši naše web stranice www.arke.ws 27 - kom...
Page 26
Srpski Pre montaže sve elemente stepenica treba raspakovati. Rasporediti ih po nekoj prostranoj površini, te proveriti količine pojedinih elemenata (TAB. 1: A = Šifra , B = Količina. Za « B » izabrati kolonu sa šifrom koja je navedena na etiketi ambalažne kutije). U sklopu isporuke nalazi se i jedan DVD, te Vam savetujemo da ga prethodno pogledate.
Page 27
1) nakačiti donji deo na savijeni lim. 2) dovesti ga u dodir sa limom tako da dve elastične žabice uskoče u predviđene četvrtaste rupe. Po završetku montaže pozivamo Vas da nam pošaljete vaše predloge posetivši naše web stranice www.arke.ws 29 - kom...
Page 28
Slovenščina Pred pričetkom montaže, odstranite vse sestavne dele iz embalaže. Položite jih na prostorno površino in preverite količino elementov (TAB. 1: A = šifra, B = količina). Za “B” izberite stolpec s kodo, navedeno na etiketi embalažne škatle. Dobavi je priložena DVD zgoščenka, katere ogled vam priporočamo pred pričetkom z deli. Montaža 1.
Page 29
1) zadnji del pritrdite na predukrivljeno pločevino. 2) potiskajte ga ob pločevino, dokler se dva elastična kavlja ne sprožita v temu namenjene kvadratne odprtine. Ko zaključite z montažo, nam pošljite vaše predloge in obiščite našo web stran www.arke.ws 31 - kom...
Page 30
Dansk Før montagen påbegyndes, fjern alle trappedelene fra emballagen. Stil dem på en rummelig overfl ade og kontroller, at alle delene er til stede (TAVLE 1: A = Kode, B = Antal. For “B” vælg søjlen med koden, der er angivet på etiketten på emballagekassen). Der er desuden en medleveret DVD, som vi anbefaler, at du ser før du starter operationerne.
Page 31
1) fastspænd den bageste del til stålpladen, der allerede er bøjet. 2) stil den derefter mod stålpladen, indtil de to elastiske kroge indkobles i de tilsvarende fi rkantede huller. Når monteringen er afsluttet, modtager vi med glæde gode råd på vores hjemmeside www.arke.ws 33 - kom...
Page 32
Svenska Packa ur alla trappans element innan monteringen påbörjas. Lägg upp dem på en rymlig yta och kontrollera att alla delar fi nns (TAB. 1: A = Kod, B = Mängd. För “B” väljer du ståndaren som bär koden som anges på etiketten på packlådan).
Page 33
1) haka fast bakdelen på den förböjda plåten. 2) för den i kontakt med plåten tills två elastiska hakar stänger i de kvadratiska hålen. Skulle du efter avslutad montering vilja framföra förslag till förbättring besök vår hemsida www.arke.ws 35 - kom...
Page 34
Suomi Ennen laitteen kokoamisen aloittamista, ota kaikki osat pois pakkauksesta. Aseta osat laajalle pinnalle ja tarkista elementtien lukumäärä (TAULUKKO 1: A=Koodi. B=Määrä. Kohdalle ”B” valitse sarake, jossa on pakkauslaatikon etiketissä annettu koodi). Pakkauksen mukana toimitetaan DVD, jonka katselemista suosittelemme. Kokoonpano 1.
Page 35
25. Laita sivusulkukappaleet D30 seuraavalla tavalla: 1)kytke alaosa esikaarrettuun levyyn 2) Aseta se kosketuksiin levyn kanssa niin, että kaksi joustavaa koukkua kiinnittyvät vastaaviin nelikulmaisiin aukkoihin. Kun olet suorittanut asennuksen, pyydämme Sinua lähettämään mille ehdotuksia ja tutustumaan kotisivuihimme www.arke.ws 37 - kom...
Page 45
Italiano KIT RINGHIERA ESTERNA (composta da 4 colonnine, il corrimano e i fi ssaggi). Nel disegno che segue è possibile contare il numero di colonnine necessarie, sul lato esterno della scala, considerando la confi gurazione scelta (le colonnine sono rappresentate dai numeri e dai punti sul lato esterno).
Page 52
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Hrvatski IDENTIFIKACIJSKI LIST PROIZVODA Srpski...
dati identifi cativi del prodotto product details denominazione commerciale: KOM trade name: KOM tipologia: scala a giorno con gradini rettilinei, a ventaglio type: fl ight with straight treads, fan-shaped ramped e rotazione delle rampe rotation materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE descrizione description...
Produkteigenschaften données d’identifi cation du produit kommerzielle Bezeichnung: KOM denomination commerciale: KOM Typologie: Mittelholmtreppe mit geraden und typologie: escalier à volée avec marches rectilignes, en fächerartigangeordnete Stufen éventail et rotation des volées. verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Metallunterkonstruktionsteilen (1) , die composee de supports (1) métalliques assemblés entre durch Bolzen miteinander verbunden sind...
datos de identifi cación del producto dados de identifi cação do produto denominación comercial: KOM denominação comercial: KOM tipo: escalera abierta con peldaños rectilíneos, en tipo: escada à vista com degraus rectilíneos, em leque abanico y rotación de las rampas e rotação das rampas materiales empleados materiais empregados...
Page 57
kenmerkende productgegevens dane identyfi kacyjne produktu nazwa handlowa: KOM commerciële benaming: KOM typologie: open trap met rechte en kwartrond typologia: schody zabiegowe ze stopniami prostoliniowymi wachlarzowymi z możliwością opgestelde treden en draaiing van de trapgedeelten zwrócenia ich w pożądanym kierunku gebruikte materialen wykorzystane materiały STRUCTUUR...
Page 58
identifi kační údaje o výrobku a termék azonosító adatai obchodní označení: KOM kereskedelmi megnevezés: KOM typologie: schodiště "vějíř" s lineárními schody a otáčení típus: lépcső egyenes, legyezőalakban elhelyezett schodišťových ramp lépcsőfokokkal, elforgatható, lejtő rámpával použité materiály felhasznált anyagok STRUKTURA SZERKEZET popis leírás složené...
Page 59
SICG) identifi kacijski list proizvoda identifi kacionsi list proizvoda komercijalni naziv: KOM komercijalni naziv: KOM sa lepezastim i ravnim gazištima i mogućnošću tip: kračne stepenice sa lepezastim i ravnim gazištima i mogućnošću zakretanja između istih zakretanja između istih materijali izrade materijali izrade NOSEĆA KONSTRUKCIJA NOSIVA KONSTRUKCIJA...
Page 60
SLO) identifi kacijski list izdelka produktets identifi kationsdata komercialni opis: KOM handelsbetegnelse: KOM tip: krakaste stopnice s trikotnimi in ravnimi stopnimi type: svingtrappe med retlinede, vifteformede trin og ploščami z možnostijo obračaja krakov rotation af trappeløbene brugte materialer sestava STRUKTUREN NOSILNA KONSTRUKCIJA opis beskrivelse...
Page 61
FIN) produkt detaljer tietoja tuotteesta kaupallinen nimitys: KOM varunamn: KOM porrastyyppi: avoportaat, joissa suorakaiteenmuotoiset typ: vinkel trappa med rätlinjiga och solfjäderformade askelmat, viuhkamainen portaiden asento ja kiertävät steg med roterande stigning porrassyöksyt t använt material käytetyt materiaalit KONSTRUKTIONEN RAKENTEESSA beskrivning selostus sammansatt av metall (1) konsoler som monteras ihop rakenteeseen kuuluu metalliset kannattimet (1) jotka...
Need help?
Do you have a question about the 5127 and is the answer not in the manual?
Questions and answers