Do you have a question about the RG1-M and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for EVE RG1-M
Page 1
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600 RG1-M Rivelatore di fughe di gas Metano da parete RG1-G Rivelatore di fughe di gas GPL da parete RG3-M Rivelatore di fughe di gas Metano da parete RG1-M Wall mounting Methane gas detector...
RG1-G Conformi a Conformi a Per gas GPL CEI UNI EN 50194 CEI UNI EN 50194-1 RG1-M TIPO A TIPO A Per gas Metano ATTENZIONE IMPORTANTE Per ottenere le massime prestazioni dall’impiego del rivelatore di gas, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni. L’installatore deve consegnare questo inserto all'utente, invitandolo a prendere conoscen- za del suo contenuto, al fine di favorirne la corretta utilizzazione.
• azzeramento memoria allarme • test (elettrico) Conformità normativa I rivelatori di gas RG1-M e RG1-G sono conformi alla norme CEI UNI EN 50194-1 tipo A e CEI EN 50270 tipo 1 50194 tipo A e CEI EN 50270 tipo 1...
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Segnalazioni La parte frontale del dispositivo è fessurata per agevolare il “contatto” tra il gas da rilevare e l’elemento sensore a semiconduttore. Sul frontale sono previsti tre LED il cui funzionamento è di seguito descritto. Acceso Spento Lampeggiante rivelatore in prova rivelatore...
Page 6
lampeggiante. Questa funzione è accessibile solo con il ponticello JP1 (previsto a bordo della scheda) disinserito. Il pulsante P1 e quindi le relative funzioni possono essere replicate tra- mite un pulsante esterno collegato ai morsetti 4 e 5 (vedi schema appli- cativo).
INSTALLAZIONE Montaggio Il contenitore è predisposto per l’entrata cavi da canalina a parete (abbattendo le appo- site pareti in alto a destra vedi figura) da tubazione sotto traccia o da scatola da incas- so, in corrispondenza dell’ap- posita apertura della base. Il rivelatore può...
Page 8
il rivelatore, ritardando o impedendo l’allarme e possono impedire, a persone che si trovano al di là della porta, di udire l’allarme acustico. Si raccomanda di installare quindi un numero sufficiente di rivelatori e di segnalatori acustici. Posizionamento 1) Rivelatore gas Metano Il Metano è...
porte, tramezze o altri ostacoli che possono bloccare il flusso del gas verso il rivelatore. – Non installare i rivelatori in ambienti dove la temperatura può scende- re sotto di –5°C e in ambienti dove possa salire oltre i +35°C. –...
DESCRIZIONE MORSETTIERA Bobina 230V/14 VA (cod. AVE EVG220 Ø condotto 3/4”). TEST PERIODICI MENSILI Attivare la funzione TEST mantenendo premuto il pulsante per 4s. Verificare che la funzione TEST sia eseguita in modo corretto. Se nella funzione TEST si è inclusa la prova di intervento del relè, ricor- darsi di riarmare l’eventuale elettrovalvola collegata.
be rivelare alte concentrazioni provenienti ad esempio dalle seguenti sostanze: – alcool – lacca per capelli – liquori – deodoranti – smacchiatori – diluenti di vernice – lacca per mobilio – presenza eccessiva di vapore acqueo Se una delle suddette sostanze provoca un allarme, ventilare l’area inte- ressata e il sensore per riportarlo alle normali condizioni.
Page 12
– In caso contrario potrebbe rivelare la presenza del gas dopo che il limi- te inferiore d’esplosività è stato raggiunto. Se si utilizzano sia Metano che GPL si deve installare un rivelatore per ciascun tipo. – I rivelatori sono progettati per gas specifici (Metano e GPL solamen- te).
RG3-M Rivelatore fughe di gas metano da parete Conforme a CEI UNI EN 50194 - TIPO A Conformi a CEI UNI EN 50194-1 TIPO A ATTENZIONE IMPORTANTE Per ottenere le massime prestazioni dall’impiego del rivelatore di gas, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni. L’installatore deve consegnare questo inserto all'utente, invitandolo a prendere conoscen- za del suo contenuto, al fine di favorirne la corretta utilizzazione.
INTRODUZIONE I rivelatori di gas sono dispositivi ad alta tecnologia che forniscono allar- mi tempestivi in presenza di specifici gas combustibili per cui si consi- glia di rivolgersi a tecnici autorizzati per l’installazione, la manutenzio- ne ordinaria e straordinaria e la messa fuori servizio dopo 5 anni. I rivelatori sono progettati per segnalare una concentrazione di gas supe- riore a un limite compreso tra il 5% e il 15% del limite inferiore di esplo- sività...
INSTALLAZIONE Per quanto riguarda le indicazioni di: • Montaggio • Dimensioni d’ingombro • Luogo d’installazione • Posizionamento • Luoghi di montaggio da evitare Vale quanto riportato per il modello RG1-M alle pagg. 5, 6 e 7 del pre- sente manuale.
Bobina 230V/14 VA (cod. AVE EVG220 Ø condotto 3/4”). DESCRIZIONE MORSETTIERA Per quanta riguarda le sezioni relative a: • MANUTENZIONE • RICERCA GUASTI • LIMITAZIONI NELL’USO DEL RIVELATORE Vale quanto riportato per il modello RG1-M alle pagg. 8, 9 e 10 del pre- sente manuale.
Page 17
ATTENZIONE In caso di allarme: 1) Spegnere tutte le fiamme libere. 2) Chiudere il rubinetto del contatore del gas o della bombola GPL. 3) Non accendere e spegnere luci e non azionare apparecchi o dis- positivi alimentati elettricamente. 4) Aprire porte e finestre per aumentare la ventilazione dell’ambiente. Se l’allarme cessa è...
Page 18
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS RG1-G and RG2-M wall-mounting gas detector ..page 17 • Introduction ........page 18 •...
RG1-G Complying with Complying with For LPG gas CEI UNI EN 50194-1 CEI UNI EN 50194 RG1-M TYPE A TYPE A For methane gas VERY IMPORTANT! Please read carefully the following instructions in order to get the best performance out of the gas detector. The installer must give this bro- chure to the user and ask him to take note of its contents to ensure a correct use of the device.
- Front push-button to be used for : • Alarm memory reset • test (electric) Standard Compliance Gas detectors RG1-M and RG1-G comply with standards CEI UNI EN 50194 type A and CEI EN 50270 type 1. 50194-1 type A e CEI EN 50270 type 1.
OPERATING DESCRIPTION Signals The front part of the device is pierced to facilitate contact between the gas to be detected and the semiconductor-based sensor. The front of the device is provided with three leds operating as follows: Flashing detector under testing detector supplied detector not or sensor being...
Page 22
the flashing red led (L1), press push-button P1 shortly. This function is available only when jumper JP1 (provided for on the card) is dis- connected. Push-button P1 and therefore its corresponding functions can be repea- ted by using an external push-button connected to terminals 4 and 5 (see application diagram).
INSTALLATION Mounting The enclosure is prepared for the inlet of wires from the raceway to the wall (remo- ving the special walls on the right upper part see picture) from under floor pipe or flush-mounting box, thanks to the special opening seated on the base.
Page 24
– closed doors or other obstacles may prevent "contact" between the gas and the detector, thus delaying or preventing the alarm to go off or preventing people from hearing the acoustic signal. – Install a suitable quantity of gas detectors and acoustic warning devi- ces.
Areas to be avoided – Do not install the detector in closed areas or rooms closed by doors, walls or other obstacles which may block the flow of gas towards the detector. – Do not install the detector in rooms where the temperature can drop below -5°C and in rooms where it can rise above 35°C.
DESCRIPTION OF THE Remote push-button Remote push-button TERMINAL BOARD (TEST/RESET) (TEST/RESET) Alarm (NO) (NC) Alarm Supply voltage Supply voltage contact 230 Vac contact 230Vca MONTHLY TESTS Activate the TEST function by keeping the push-button pressed for 4 seconds. Be sure that the TEST function is carried out properly. Should the TEST function include the relay testing, remember to reset the connected gas supply valve.
- alcohol - hair spray - spirits - deodorants - stain-remover - paint thinner - furniture polish - excessive amounts of water steam Should one of the above-mentioned substances set off the alarm, venti- late the area involved, and restore the sensor to normal conditions by airing the grill on the front.
Page 28
type of gas should be installed - The detectors are, of course, designed to recognise specific gases (only methane or LPG). Do not rely on them to detect other kinds of gas. - On power supplying, await two minutes before testing the device. Do not carry out any test by opening the gas cock.
RG3-M Wall-mounting methane gas detector Complying with CEI UNI EN 50194-1TYPE A Complying with CEI UNI EN 50194 – TYPE A VERY IMPORTANT! Please read carefully the following instructions in order to get the best performance out of the gas detector. The installer must give this bro- chure to the user and ask him to take note of its contents to ensure a correct use of the device.
INTRODUCTION Gas detectors are high-technology devices in which the presence of cer- tain combustible gases triggers an alarm. We recommend to refer to authorised technicians for their installation, for routine and special maintenance and for disassembling after 5 years. The detectors are designed to trigger the alarm off when gas concentra- tion reaches a threshold between 5% and 15% of the lowest explosion limit (L.E.L.).
(NO or NC) or visual-sound alarms. INSTALLATION For the instructions of the following: • Mounting • Overall dimensions • Where installing the device • Positioning • Areas to be avoided Refer to the instructions, pages 21, 22 and 23 of the manual of model RG1-M.
Internal contact 230V/50Hz TERMINAL BOARD 230V/50Hz contact For the instructions of the following: • Maintenance • Troubleshooting • Limitations to the use of the detector Refer to the instructions, pages 24, 25 and 26 of the manual of model RG1-M.
Page 33
WARNING In case of alarm: 1) Estinguish any flames. 2) Close the cock of the gas meter or the LPG bottle. 3) Do not switch any lamps on or off and do not switch any electrical appliances or devices. 4) Ventilate the room by opening doors and windows. If the alarm stops it is necessary to find the cause that triggered it and take suitable action.
Page 34
PRIMA DI INSTALLARE SISTEMI E AUTOMATISMI È VIVAMENTE CONSIGLIABILE FREQUENTARE UN CORSO DI FORMAZIONE, OLTRE LA LETTURA ATTENTA DELLE ISTRUZIONI BEFORE INSTALLING SYSTEMS AND AUTOMATION IT IS STRONGLY RECOMMENDED TO ATTEND A TRAINING COURSE AND READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AVANT D’INSTALLER SYSTÈMES ET APPAREILLAGES D'AUTOMATISATION, IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D’ASSISTER À UN COURS DE FORMATION ET DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ANTES DE INSTALAR LOS SISTEMAS AUTOMATIZADOS ES MUY RECOMENDABLE ASISTIR A UN CURSO DE FORMACIÓN, MÁS ALLÁ...
Need help?
Do you have a question about the RG1-M and is the answer not in the manual?
Questions and answers