Table of Contents
  • Finnish

    • Utpakking
    • Produktoversikt
    • Sett Ovenfra
    • Sett Bakfra
    • LED-Skjerm
    • Strømkilde
    • StrøM Fra Stikkontakten
    • Sikkerhetskopiering Av Minnet
    • Generell Bruk
    • Skru PÅ/AV
    • Justere Volumet
    • Stille Inn Klokken
    • Stille Inn Alarmen
    • Utsette Vekkingen
    • Stille Inn Innsovingstid
    • Radiomottak
    • Hint Og Tips
    • Spesifikasjoner
    • Pakkauksen Purkaminen
    • Tuotekuvaus
    • Näkymä Ylhäältä
    • Näkymä Takaa
    • LED-Näyttö
    • Virtalähde
    • Verkkovirta
    • Muistin Varmistus
    • Yleinen Käyttö
    • Virran Kytkeminen PÄÄLLE/POIS
    • Äänenvoimakkuuden Säätö
    • Kellon Asettaminen
    • Herätyksen Asettaminen
    • Torkkutoiminto
    • Uniajastinasetus
    • Radiovastaanotto
    • Vihjeitä Ja Vinkkejä
    • Tekniset Tiedot
    • Sikkerhetsadvarsler
    • Turvallisuusvaroitukset
  • Slovak

    • Udpakning
    • Produktoversigt
    • Set Oppefra
    • Set Bagfra
    • LED Skærm
    • Strømkilde
    • El-Net
    • Sikkerhedskopiering (Backup) Af Hukommelse
    • Generel Betjening
    • Tændt/Slukket
    • Indstilling Af Lydstyrken
    • Indstilling Af Uret
    • Indstilling Af Alarm
    • Slumrefunktion
    • Indstilling Af Sove-Timer
    • Radiomodtagelse
    • Gode RåD
    • Specifikationer
    • Vybalenie
    • Prehľad Výrobku
    • Pohľad Zhora
    • Pohľad Zozadu
    • LED Displej
    • Zdroj Napájania
    • Napájanie Zo Siete
    • Zálohovanie Úložného Priestoru
    • Bežná Prevádzka
    • Napájanie ZAP/VYP
    • Nastavenie Hlasitosti
    • Nastavenie Hodín
    • Nastavenie Alarmu
    • Funkcia Driemať
    • Nastavenie Časovača Spánku
    • Príjem Rádia
    • Rady a Tipy
    • Technické Parametre
    • Sikkerhedsadvarsler
    • Bezpečnostné Výstrahy
  • Czech

    • Vybalení
    • Přehled Výrobku
    • Pohled Shora
    • Pohled Zezadu
    • LED Displej
    • Napájecí Zdroj
    • Síťové Napájení
    • Záloha Paměti
    • Obecné PoužíVání
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Nastavení Hlasitosti
    • Nastavení Hodin
    • Nastavení Budíku
    • Funkce DříMání
    • Nastavení Časovače Spánek
    • Příjem Rádia
    • Tipy a Triky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Upozornění

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CLOC K R ADIO
I N S T R U C T I ON MANUAL
M C R AN10 E
CLOCK RADIO
GB
INSTRUCTION MANUAL
KLOKKERADIO
NO
BRUKSANVISNING
KLOCKRADIO
BRUKSANVISNING
KELLORADIO
KÄYTTÖOHJE
UR-RADIO
DK
BRUGERVEJLEDNING
RADIOBUDÍK
NÁVOD
RÁDIO S HODINAMI
NÁVOD NA OBSLUHU
SE
FI
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCRAN10E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Matsui MCRAN10E

  • Page 1 CLOCK RADIO INSTRUCTION MANUAL CLOC K R ADIO KLOKKERADIO BRUKSANVISNING I N S T R U C T I ON MANUAL M C R AN10 E KLOCKRADIO BRUKSANVISNING KELLORADIO KÄYTTÖOHJE UR-RADIO BRUGERVEJLEDNING RADIOBUDÍK NÁVOD RÁDIO S HODINAMI NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Innehållsförteckning Unpacking ....................4 Uppackning ....................20 Product Overview ..................5 Produktöversikt ..................21 Top View ..................5 Ovanifrån ..................21 Rear View ..................5 Vy bakifrån ..................21 LED Display ..................6 Lysdiodsdisplay................22 Power Source .................... 6 Strömkälla ....................22 Mains Power ................... 6 Elnät ....................22 Memory Backup ................
  • Page 3 Indholdsfortegnelse Obsah Udpakning ....................36 Vybalenie ....................52 Produktoversigt..................37 Prehľad výrobku ..................53 Set oppefra ..................37 Pohľad zhora ..................53 Set bagfra ..................37 Pohľad zozadu ................53 LED skærm ..................38 LED displej ..................54 Strømkilde ....................38 Zdroj napájania ..................54 El-net .....................38 Napájanie zo siete ................54 Sikkerhedskopiering (backup) af hukommelse ......39 Zálohovanie úložného priestoru.............55 Generel betjening ..................40 Bežná...
  • Page 4: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Matsui Clock Radio. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
  • Page 5: Product Overview

    Product Overview Top View SLEEP Button Time Display TIME Button HOUR Button ALARM Button MIN Button SNOOZE Button Rear View TUNING Control 11. VOLUME Control BAND(AM/FM) 12. FM Aerial Selector 13. Battery Compartment 10. FUNCTION Selector 14. Mains Adapter (OFF / BUZZER ALARM / RADIO ALARM / ON)
  • Page 6: Led Display

    LED Display 15. PM Indicator 17. HOUR Digits 16. Alarm Indicator 18. MINUTE Digits Power Source Mains Power Before use, make sure that the rated voltage of your radio matches your local voltage. Check if the power voltage, as shown on the rating label located on the bottom of the unit, corresponds to your local power supply.
  • Page 7: Memory Backup

    Memory Backup This unit incorporates a battery back up circuit that will keep the clock running and alarm time in memory in the event of a temporary power interruption. Insert the 9V battery (not included) into the battery compartment located at the bottom of the unit. Press and hold the end of the battery with your thumbs ( A ), whilst push the battery in the direction as shown until it sticks out ( B ).
  • Page 8: General Operation

    General Operation Powering ON/OFF • Switch the FUNCTION selector to the position “ON” to switch on the unit. • Switch the FUNCTION selector to the position “OFF” to switch off the unit. • Disconnect the mains adapter from the mains socket if you want to switch the unit off completely.
  • Page 9: Snooze Function

    For Radio Alarm First tune in to a desired station (see Radio Reception on the next page) and then adjust the volume and adjust the FUNCTION button to RADIO ALARM. For Buzzer Alarm Adjust the FUNCTION button to BUZZER ALARM. The alarm indicator will light up.
  • Page 10: Radio Reception

    Radio Reception Adjust the BAND selector to a desired mode (AM / FM). Turn the TUNING control to tune to a station. For Better Reception FM: Fully unwind the FM aerial. Extend the FM aerial and place it in the position that sounds best.
  • Page 11: Hints And Tips

    • Is the current time correctly set on the time display? Check the PM indicator. • Is the alarm time correctly set? Specification Model MCRAN10E Power output 100 mW RMS Power source 230V AC ~ 50Hz 4W For the power backup function: 9V battery...
  • Page 12: Utpakking

    Gratulerer med kjøpet av en ny Matsui klokkeradio. Vi anbefaler at du bruker noe tid på å lese gjennom brukerveiledningen for å bli fortrolig med alle funksjonene frityrstekeren har. I veiledningen vil du også finne tips og råd for å løse eventuelle problemer.
  • Page 13: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett ovenfra SLEEP (INNSOVING)- Klokkevisning knappen HOUR (TIME)- TIME (TID)-knappen knappen ALARM-knappen MIN (MINUTT)- knappen SNOOZE (UTSETT)- knappen Sett bakfra TUNING-hjul 11. VOLUME (VOLUM)- kontroll BAND AM/FM-bryter 12. FM-antenne 10. FUNKSJONSBRYTER (OFF (AV) / BUZZER 13. Batterirom ALARM (SIGNAL) / 14.
  • Page 14: Led-Skjerm

    LED-skjerm 15. PM-indikator 17. TIME-siffer 16. Alarm-indikator 18. MINUTT-siffer Strømkilde Strøm fra stikkontakten Kontroller at spenningen som er angitt på radioen samsvarer med nettspenningen før du tar den i bruk. Kontroller at kravet til spenning, som vist på produktetiketten under enheten, stemmer overens med den tilførte spenningen der du befinner deg.
  • Page 15: Sikkerhetskopiering Av Minnet

    Sikkerhetskopiering av minnet Denne enheten er utstyrt med et sikkerhetsbatteri som vil holde klokken gående og alarmtiden i minnet selv om strømmen skulle bli avbrutt. Sett et 9 V batteri (medfølger ikke) inn i batterirommet som du finner under enheten. Trykk og hold enden av batteriet med tomlene ( A ) samtidig med at du skyver batteriet i den viste retningen til det stikker ut ( B ).
  • Page 16: Generell Bruk

    Generell bruk Skru PÅ/AV • Skyv FUNKSJONSBRYTEREN til posisjon «ON (PÅ)» for å slå på enheten. • Skyv FUNKSJONSBRYTEREN til posisjon «OFF (AV)» for å slå av enheten. • Kople strømadapteren fra stikkontakten for å slå av enheten fullstendig. Justere volumet Still inn lydstyrken med VOLUME (VOLUM)-kontrollen.
  • Page 17: Utsette Vekkingen

    Velge radiovekking Først tunes ønsket stasjon inn (se Radiomottak på neste side), deretter justeres volumet, og til slutt skyves FUNKSJONSBRYTEREN til RADIO ALARM. Velge signalvekking Skyv FUNKSJONSBRYTEREN til BUZZER ALARM. Alarmindikatoren lyser. Enheten vil vekke deg med å slå på radioen eller avgi et lydsignal når den innstilte alarmtiden nås, og slå...
  • Page 18: Radiomottak

    Radiomottak Skyv BAND-bryteren til ønsket bølgelengde (AM/FM). Drei TUNING-hjulet for å tune inn til en stasjon. For bedre mottak FM: Vikle FM-antennen helt ut. Strekk FM-antennen helt ut og plasser den slik at du får best mulig mottak. Ikke kople FM-antennen til en ekstern antenne. AM: Sett enheten i en ny stilling inntil du får best mulig mottak på...
  • Page 19: Hint Og Tips

    BUZZER (LYDSIGNALET)-alarmen: den forhåndsinnstilte tiden • Viser skjermen riktig tid? Kontroller PM-indikatoren. • Er alarmtiden riktig innstilt? Spesifikasjoner Modell MCRAN10E Utgangseffekt 100 mW RMS Strømkilde 230 V vekselstrøm, 50 Hz, 4 W For sikkerhetskopiering av minnet: 9 V batteri...
  • Page 20: Uppackning

    Gratulerar till köpet av din nya Matsui klockradio. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Du hittar också några råd och tips som hjälper dig att några problem.
  • Page 21: Produktöversikt

    Produktöversikt Ovanifrån SLEEP (INSOMNING) Tidsvisning knapp HOUR (TIM)-knapp TIME (TID)-knapp MIN (MINUT)-knapp ALARM-knapp SNOOZE knapp Vy bakifrån TUNING 11. VOLUME (VOLYM)- (INSTÄLLNINGS)- kontroll kontroll 12. FM-antenn BAND(AM/FM) väljare 13. Batterifack 10. FUNKTIONS-väljare (OFF 14. Strömadapter (AV) / BUZZER ALARM (SUMMERLARM) / RADIO ALARM (RADIOLARM) / ON (PÅ))
  • Page 22: Lysdiodsdisplay

    Lysdiodsdisplay 15. PM indikator 17. TIM-siffror 16. Larmindikator 18. MINUT-siffror Strömkälla Elnät Innan användning kontrollera att märkspänningen på din radio matchar din lokala spänning. Kontrollera om nätspänningen som visas på märketiketten som är placerad på undersidan av enheten motsvarar din lokala nätspänning.
  • Page 23: Säkerhetskopiering Minne

    Säkerhetskopiering minne Denna enhet har ett inbyggt batteripaket som kommer att gör att klockan fortsätter att gå och att larmtiden i minnet sparas vid ett eventuellt strömavbrott. Sätt in 9 V batteriet (medföljer inte) i batterifacker som är placerad på undersidan av enheten. Tryck och håll i änden av batteriet med dina tummar ( A ), samtidigt som du trycker batteriet in riktningen såsom visas tills den sticker ut ( B ).
  • Page 24: Allmän Användning

    Allmän användning Ström PÅ/AV • Växla FUNKTION väljaren till positonen ”ON (PÅ)” för att slå på enheten. • Växla FUNKTION väljaren till positonen ”OFF (AV)” för att stänga av enheten. • Koppla ifrån strömadaptern från eluttaget om du vill stänga av enheten helt och hållet. Justering av volymen Justera volymen med VOLUME (VOLYM) kontrollen.
  • Page 25: Slummerfunktion

    För radiolarm Ställ först in önskad station (se Radiomottagning på nästa sida) och ställ sedan in volymen och ställ sedan FUNKTION knappen på RADIO ALARM (RADIOLARM). För summerlarm Ställ in FUNKTION knappen på BUZZER ALARM (SUMMERLARM). Larmindikatorn börjar att lysa. Enheten kommer att väcka med ”Radio” eller ”Summer” när larmtiden når den förinstöllda tiden och stäng av automatiskt efter 1 timme och 59 minuter.
  • Page 26: Radiomottagning

    Radiomottagning Ställ in BAND-väljaren på önskat läge (AM / FM). Vrid på TUNING (INSTÄLLNINGS)-kontrollen för att ställa in en station. För bättre mottagning FM: Linda ut FM-antennen helt och hållet. Dra ut FM-antennen och placera den där det låter bäst. Anslut inte FM-antennen till en utomhusantenn.
  • Page 27: Tips Och Råd

    Larmet startar inte på förinställd tid följande punkter: • Är aktuell tid korrekt inställd på tidsdisplayen? Kontrollera PM indikatorn. • Är larmtiden korrekt inställd? Specifikationer Modell MCRAN10E Strömförbrukning 100 mW RMS Strömkälla 230V AC ~ 50Hz 4W För strömbackuppfunktion: 9V batteri...
  • Page 28: Pakkauksen Purkaminen

    Onneksi olkoon uuden Matsui-kelloradion ostamisesta. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
  • Page 29: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Näkymä ylhäältä SLEEP (LEPOTILA) Aikanäyttö -painike HOUR (TUNTI) TIME (AIKA) -painike -painike MIN (MINUUTTI) ALARM (HERÄTYS) -painike -painike SNOOZE (TORKKU) -painike Näkymä takaa TUNING (VIRITYS) 11. VOLUME (ÄÄNENVOIMAKKUUS) -säädin -säädin KAISTA (AM/FM) -valitsin 12. FM-antenni 10. TOIMINTO -valitsin (OFF (POIS) / BUZZER ALARM 13.
  • Page 30: Led-Näyttö

    LED-näyttö 15. PM-ilmaisin 17. TUNTI-numerot 16. Hälytysilmaisin 18. MINUUTTI-numerot Virtalähde Verkkovirta Varmista ennen käyttöä, että radion nimellisjännite vastaa paikallista jännitettä. Tarkista, että laitteen pohjassa sijaitsevassa arvokilvessä näkyvä jännite vastaa alueellasi käytettyä jännitettä. Jos ei vastaa, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltokeskukseen. Liitä...
  • Page 31: Muistin Varmistus

    Muistin varmistus Tässä laitteessa on paristoista virtansa saava varmistuspiiri, joka pitää kellon käynnissä ja herätysajan muistissa tilapäisen virtakatkoksen ilmetessä. Aseta 9 V:n akku (ei kuulu toimitukseen) laitteen pohjassa sijaitsevaan akkukoteloon. Pidä akun päätä peukaloittesi välissä ( A ) samalla painaen akkua näytettyyn suuntaan, kunnes se tulee ulos ( B ).
  • Page 32: Yleinen Käyttö

    Yleinen käyttö Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS • Voit kytkeä laitteen päälle kytkemällä TOIMINTO -valitsimen ”ON (PÄÄLLE)” -asentoon. • Voit kytkeä laitteen pois päältä kytkemällä TOIMINTO -valitsimen ”OFF (POIS PÄÄLTÄ)” -asentoon. • Irrota verkkovirtasovitin seinäpistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan. Äänenvoimakkuuden säätö Säädä...
  • Page 33: Torkkutoiminto

    Radioherätys Viritä ensin haluttu asema (katso kohta Radiovastaanotto seuraavalla sivulla) ja säädä sitten äänenvoimakkuus ja säädä TOIMINTO -painike tilaan RADIO ALARM (RADIOHERÄTYS). Summeriherätys Säädä TOIMINTO -valitsin BUZZER ALARM (SUMMERIHERÄTYS) -asentoon. Herätyksen merkkivalo syttyy. Järjestelmä aktivoituu joko ”Radio” - tai ”Buzzer (Summeri)”...
  • Page 34: Radiovastaanotto

    Radiovastaanotto Säädä KAISTA -valitsin haluttuun tilaan (AM/FM). Viritä asemalle kiertämällä TUNING (VIRITYS) -säädintä. Parempaan vastaanottoon FM: Avaa FM-antenni kokonaan. Avaa FM-antenni ja sijoita se asentoon, jossa lähetys kuuluu parhaiten. Älä liitä FM-antennia ulkona olevaan antenniin. AM: Sijoita laite eri paikkoihin, kunnes saat parhaan AM-vastaanoton.
  • Page 35: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Herätys ei tapahdu esiasetettuun aikaan seuraavat kohdat: • Onko nykyinen aika asetettu oikein aikanäytössä? Tarkista PM-ilmaisin. • Onko hälytysaika asetettu oikein? Tekniset tiedot Malli MCRAN10E Lähtöteho 100 mW RMS Virtalähde 230 V AC ~ 50 Hz 4W Virtavarmistustoiminto: 9 V:n akku...
  • Page 36: Udpakning

    Tillykke med købet af din nye Matsui Clock Radio. Vi anbefaler, at du sætter nogen tid af til at læse denne brugervejledning, så du til fulde forstår alle dens funktioner. Du vil også finde nogle gode råd med hensyn til løsning af nogle problemer.
  • Page 37: Produktoversigt

    Produktoversigt Set oppefra SLEEP (SOVE) knap Tidskærm TIME (TID) knap HOUR (TIME) knap ALARM knap MIN (MINUT) knap SNOOZE (SLUMRE) knap Set bagfra TUNING knap 11. VOLUME (LYDSTYRKE) knap BÅND(AM/FM) vælger 12. FM-antenne 10. FUNKTION Vælger (OFF (SLUKKET) / 13. Batterirum BUZZER (SUMMER)- 14.
  • Page 38: Led Skærm

    LED skærm 15. PM indikator 17. TIME tal 16. Alarmindikator 18. MINUT tal Strømkilde El-net Inden du begynder at bruge apparatet, skal du kontrollere, at radioens spænding er den samme som den lokale netspænding. Tjek om strømspændingen, som anført på ratingmærket i bunden af apparatet, svarer til den lokale strømforsyning.
  • Page 39: Sikkerhedskopiering (Backup) Af Hukommelse

    Sikkerhedskopiering (backup) af hukommelse Dette apparat har et batteridrevet backup kredsløb, som, i tilfælde af midlertidig strømafbrydelse, holder uret i gang og husker alarmtiden. Anbring et 9V batteri (medfølger ikke) batterirummet på bunden af apparatet. Tryk batteriets ende ned med tommelfingrene ( A ) og skub batteriet i den viste retning, indtil det stikker ud ( B ).
  • Page 40: Generel Betjening

    Generel betjening TÆNDT/SLUKKET • Sæt FUNKTION vægeren på “ON (TÆNDT)” for at tænde for apparatet. • Sæt FUNKTION vælgeren på “OFF (SLUKKET)” for at slukke for apparatet. • Fjern strømadapteren fra stikkontakten, hvis du ønsker helt at slukke for apparatet. Indstilling af lydstyrken Indstil lyden med VOLUME (LYDSTYRKE) knappen.
  • Page 41: Slumrefunktion

    Radio-alarm Indstil først på den ønskede station (se Radiomodtagelse på næste side) og indstil derefter lydstyrken og stil FUNKTION knappen på RADIO ALARM. Summer-alarm Stil FUNKTION knappen på BUZZER ALARM (SUMMER ALARM). Alarmindikatoren lyser. Apparatet vil vågne til ”Radio" eller “Summer”, når alarmen når den forudbestemte tid og slukker automatisk efter én time og 59 minutter.
  • Page 42: Radiomodtagelse

    Radiomodtagelse Indstil BÅND vælgeren på AM eller FM. Drej TUNING knappen for at finindstille en station. For bedre modtagelse FM: Træk FM antennen helt ud. Forlæng FM antennen og anbring den i retningen, som giver den bedste modtagelse. Forbind ikke FM antennen til en udendørs antenne. AM: Stil apparatet et andet sted for at opnå...
  • Page 43: Gode Råd

    • Ses det nuværende klokkeslet på tidsskærmen? Tjek PM indikatoren. • Er alarmen korrekt indstillet? Specifikationer Model MCRAN10E Strømudgang 100 mW RMS Strømkilde 230V AC (vekselstrøm) ~ 50Hz 4W Til den elektriske backup-funktion: 9V batteri...
  • Page 44: Vybalení

    Děkujeme, že jste zakoupili nový radiobudík Matsui . Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu na používání, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento přístroj nabízí. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné...
  • Page 45: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Pohled shora Tlačítko SPÁNEK Zobrazení času Tlačítko ČAS Tlačítko HODINY Tlačítko ALARM Tlačítko MINUTY Tlačítko DŘÍMÁNÍ Pohled zezadu Ovládání LADĚNÍ 11. Ovládání HLASITOSTI Volič BAND (AM/FM) 12. FM anténa 10. Volič FUNKCE (VYP / 13. Prostor pro baterie BZUČÁKEM ALARM 14.
  • Page 46: Led Displej

    LED displej 15. Indikátor PM 17. HODINY 16. Indikátor budíku 18. MINUTY Napájecí zdroj Síťové napájení Před použitím zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku rádia odpovídá napětí místní elektrorozvodné sítě. Zkontrolujte, zda napájecí napětí dle typového štítku odpovídá vaší elektrorozvodné síti. Pokud tomu tak není, kontaktujte prodejce nebo servis.
  • Page 47: Záloha Paměti

    Záloha paměti Přístroj obsahuje záložní obvod s baterií, udržující v chodu hodiny i při dočasném výpadku napájení ze sítě. Vložte 9V baterii (není součásti dodávky) do prostoru pro baterii na dolní straně přístroje. Stiskněte a držte konec baterie mezi palci ( A ) při současném tlačení...
  • Page 48: Obecné Používání

    Obecné používání Zapnutí/vypnutí • Zapněte přístroj nastavením voliče FUNKCE do polohy „ZAP“. • Vypněte přístroj nastavením voliče FUNKCE do polohy „VYP“. • Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí adaptér ze zásuvky. Nastavení hlasitosti Nastavte zvuk ovladačem HLASITOSTI. Nastavení hodin Stiskem a přidržením tlačítka ČAS současně...
  • Page 49: Funkce Dřímání

    Buzení rádiem Nejprve nalaďte požadovanou stanici (viz Příjem rádia na následující straně) a poté nastavte hlasitost a dejte volič FUNKCE do polohy RÁDIEM ALARM. Buzení bzučákem Volič FUNKCE nastavte na BZUČÁKEM ALARM. Indikátor buzení bude svítit. Přístroj vás vzbudí “Rádiem“ nebo “Bzučákem“, když je dosaženo nastaveného času, a poté...
  • Page 50: Příjem Rádia

    Příjem rádia Nastavte volič PÁSMO na požadované pásmo (EM / FM). Otáčením ovladače LADĚNÍ nalaďte stanici. V zájmu lepšího příjmu FM: Plně rozviňte FM anténu. Roztáhněte FM anténu a najděte polohu s nejlepším příjmem. Nepřipojujte k FM anténě přístroje vnější anténu. AM: Přemístěním přístroje získejte co nejlepší...
  • Page 51: Tipy A Triky

    • Je na displeji správně nastaven přesný čas? Zkontrolujte indikátor FM. • Je správně nastaven čas budíku? Technické údaje Model MCRAN10E Výstupní výkon 100 mW RMS Napájecí zdroj 230 Vstř ~50 Hz 4 W K zálohování při výpadku napájení: baterie 9 V...
  • Page 52: Vybalenie

    Ďakujeme Vám že ste si zakúpili nové rádio Matsui Clock Logik. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení...
  • Page 53: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Pohľad zhora Tlačidlo SPÁNOK Zobrazenie času Tlačidlo ČAS Tlačidlo HODINY Tlačidlo ALARM Tlačidlo MINúTY Tlačidlo DRIEMAť Pohľad zozadu Ovládanie LADENIA 11. Ovládanie Hlasitosti (AM/FM) Selektor PÁSMA 12. Anténa FM 10. FUNKCIA Selektor 13. Priehradka pre batérie (VYP / ALARM 14.
  • Page 54: Led Displej

    LED displej 15. PM Indikátor 17. Číslice údaja hodín 16. Indikátor alarmu 18. Číslice údaja minút Zdroj napájania Napájanie zo siete Overte, či menovité napájacie napätie vášho rádia odpovedá napätiu v domácom rozvode energie. Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku na spodnej strane zariadenia odpovedá...
  • Page 55: Zálohovanie Úložného Priestoru

    Zálohovanie úložného priestoru V tomto rádiu je zabudovaný batériou zálohovaný okruh, ktorý poháňa hodiny a čas alarmu v prípade prerušenia dodávky prúdu. Do priehradky na spodnej časti zariadenia pre batériu vložte (nepribalenú) 9V AA batériu. Zatlačte a podržte palcami koniec batérie ( A ), zatiaľ čo ju tlačíte v smere podľa obrázka, kým nevyčnieva von ( B ).
  • Page 56: Bežná Prevádzka

    Bežná prevádzka Napájanie ZAP/VYP • Selektor FUNKCIA na zariadení prepnite do polohy “ZAP”. • Selektor FUNKCIA na zariadení prepnite do polohy “VYP”. • Na úplné vypnutie zariadenia vytiahnite zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky. Nastavenie hlasitosti Hlasitosť nastavte regulátorom HLASITOSť. Nastavenie hodín Stlačte a podržte tlačidlo ČAS a súčasne stlačte (a podržte) tlačidlá...
  • Page 57: Funkcia Driemať

    Rádiobudík Najprv nalaďte želanú stanicu (pozri Príjem rádia) potom nastavte hlasitosť a nastavte selektor FUNKCIA na ALARM RÁDIOM. Alarm bzučiakom Selektorom FUNKCIA zvoľte ALARM BZUČIAK. Zasvieti indikátor alarmu. Keď časovač alarmu dosiahne nastavený čas, zariadenie sa prebudí v režime “Rádiom” alebo “Bzučiak” a potom sa za jednu hodinu automaticky vypne.
  • Page 58: Príjem Rádia

    Príjem rádia Selektor PÁSMO nastavte do požadovaného režimu (AM / FM). Zapnite ovládanie LADENIE a nalaďte stanicu. Ako vylepšiť príjem FM: Plne rozviňte FM anténu. FM anténu vytiahnite a nastavte do polohy, v ktorej je najlepší príjem. FM anténu nezapájajte do vonkajšej antény. AM: Premiestnite zariadenie tam, kde je lepší...
  • Page 59: Rady A Tipy

    V prednastavený čas alarm zlyhá nasledovné: • Je na displeji nastavený správny aktuálny čas? Skontrolujte PM žiarenia. • Je správne nastavený čas budenia (alarm)? Technické parametre Model MCRAN10E Výstupný výkon 100 mW RMS Napájanie 230V ~ 50Hz 4W Zálohovanie napájania: 9V batéria...
  • Page 60: Safety Warnings

    Safety Warnings Sikkerhetsadvarsler • Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future • Les alle instruksjonene nøye før du bruker enheten, og legg dem til side for senere reference. oppslag. • Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this •...
  • Page 61: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar Turvallisuusvaroitukset • Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda utrustningen och • Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa spara dem för framtida bruk. käyttöä varten. • Spara manualen. Om du överlämnar apparaten till en tredje part se till att denna •...
  • Page 62: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler Bezpečnostní upozornění • Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til • Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí senere. použití. • Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také •...
  • Page 63: Bezpečnostné Výstrahy

    Bezpečnostné výstrahy • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto zariadenie a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr. • Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. •...
  • Page 64 V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili DSG Retail Ltd • Maylands Avenued • Hemel Hempstead Herts • HP2 7TGd • England IB-MCRAN10E-121122V4...

Table of Contents