Download Print this page

Denon DHT-S217 Quick Start Manual page 26

Hide thumbs Also See for DHT-S217:

Advertisement

Available languages

Available languages

Safety Instructions
Read hese sa e y ns uc ons be o e ope a ng he un
SAFETY PRECAUTIONS
n
WARNINGS
n NOTES ON USE
CAUTION
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
DO NOT OPEN
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Do not obstruct the ventilation holes.
CAUTION:
• Do not let foreign objects into the unit.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
• Never disassemble or modify the unit in any way.
PERSONNEL.
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
• Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit.
intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
a risk of electric shock to persons.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with wet hands.
• When the switch is in the OFF (STANDBY) position, the equipment is not completely
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
switched off from MAINS.
to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions
• The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily
accessible.
in the literature accompanying the appliance.
• Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in places with extremely high
temperatures, such as near a heater.
WARNING:
• Do not bend forcedly the plug on the equipment or the connection between the connector
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
and micro USB/USB cable.
TO RAIN OR MOISTURE.
(Only amplifier)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
n
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
Hot surface mark
3.
Heed all warnings.
CAUTION:
4.
Follow all instructions.
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
The top surface over the internal heat sink may become hot when operating this product
7.
Do not block any ventilation openings.
continuously.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
Do not touch hot areas, especially around the "Hot surface mark" and the top panel.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
CAUTION:
(including amplifiers) that produce heat.
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket
9.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one
outlet.
wider than the other. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within
replacement of the obsolete outlet.
easy access by the user.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
CAUTION:
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
To prevent electric shock hazard, do not connect to mains power supply while grille is removed.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
• DECLARATION OF CONFORMITY
periods of time.
Hereby, [D&M Holdings Inc.] declares that our product is in compliance with following EU/EC
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
Directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
address:
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
ErP:
EC regulation 1275/2008 and its frame work directive 2009/125/EC including
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
amendment 801/2013
dropped.
RoHS:
2011/65/EU, and amendment directive (EU) 2015/863
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
RE:
2014/53/EU
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in
accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the
applicable product according to the WEEE directive.
Incorrect handling of this type of waste may affect the environment and human
M
health due to potentially hazardous substances that are generally associated with
waste electrical and electronic equipment.
n Cautions on installation
n Précautions d'installation
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n'installez pas cette unité dans un
or similar enclosure.
espace confiné tel qu'une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Amplifier: 0.3 m or more
• Amplificateur : 0,3 m ou plus
• Other units: 0.1 m or more
• Autres appareils : 0,1 m ou plus
n Vorsichtshinweise zur aufstellung
n Precauzioni sull'installazione
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa apparecchiatura in uno
oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts
spazio ristretto, come ad esempio una libreria o simili.
behindern könnte.
• Amplificatore: 0,3 m o superiore
• Verstärker: mindestens 0,3 m
• Altre unità: 0,1 m o superiore
• Andere Geräte: mindestens 0,1 m
CAUTIONS
When mounting the speakers on a wall
Wandmontage der Lautsprecher
Pour fixer les enceintes au mur
• The speakers can be mounted on a wall using the
• Mit Hilfe der Schlüsselloch-Aufhängung auf der Rückseite können
• Les enceintes peuvent être fixées au mur à l'aide du
keyhole hook on its rear panel.
die Lautsprecher an einer Wand montiert werden.
crochet en trou de serrure qui équipe son panneau
• When you mount the speakers, be sure to install
• Achten Sie bei der Montage der Lautsprecher auf die
arrière.
them properly and securely.
ordnungsgemäße und sichere Installation.
• Pour monter les enceintes, assurez-vous que
l'installation soit fiable et sûre.
1. Screw in one self-tapping
1. Drehen Sie eine selbstschneidende Schraube
screw (commercially available,
(im Handel mit einem Durchmesser von 5 bis
1. Vissez une vis auto-taraudeuse
3/16 inch / 5 mm to 1/4 inch
6 mm erhältlich) in eine Wand, deren Stärke
(disponibles en magasin, 3/16
/ 6 mm diameter) into a wall
für das Gewicht des Lautsprechers ausreicht,
pouce / 5 mm à 1/4 pouce
7/16 inch
10,9 mm
that has sufficient strength
oder in ein Verstärkungsmaterial an der Wand.
/ 6 mm de diamètre) dans
/ 10.9 mm
to support the weight of the
2. Führen Sie die Schlüsselloch-Aufhängung an
un mur suffisamment solide
speaker, or into reinforcing
der Rückseite des Lautsprechers über den
pour supporter le poids de
material on the wall.
More than 13/16 inch
Kopf der selbstschneidenden Schraube.
Über 20 mm
l'enceinte, ou dans un matériau
/ 20 mm
2. Hook the keyhole hook on the
renforcé sur le mur.
back of the speaker onto the
• Überprüfen Sie, ob der Kopf der selbstschneidenden Schraube
2. Fixez le crochet en trou de
sicher in der Schlüsselloch-Aufhängung sitzt.
head of the self-tapping screw.
serrure à l'arrière de l'enceinte
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt an einer Wand aus leicht
dans la tête de vis.
• Check that the head of the self-tapping screw
bröselndem Material zu installieren, z.B. Mörtel oder Sperrholz.
hooks securely into the keyhole hook hole.
Andernfalls kann sich die Schraube lösen und der Lautsprecher
• Vérifiez que le crochet en trou de serrure soit bien
• Do not attempt to install this product onto a wall
herabfallen, wobei es zu Schäden am Lautsprecher oder
fixé à la tête de la vis auto-taraudeuse.
made of material that may crumble easily, such as
Verletzungen kommen kann.
• Ne tentez pas d'installer le produit sur un matériau
mortar or decorative plywood. Doing so may result
• Verwenden Sie für den Lautsprecher keine andere
friable, comme du mortier ou du contre-plaqué
in the screw pulling out and speaker falling, causing
Installationsmethode, wie Nägel oder doppelseitiges Klebeband.
décoratif. Cela pourrait donner lieu à une chute de
damage to the speaker or injury.
Die Nägel können sich durch Vibrationen lösen und das
l'enceinte due à une vis mal fixée, pouvant ainsi
• Do not install the speaker using other methods
doppelseitige Klebeband kann nach längerer Verwendung
causer des dommages ou blessures.
such as nails or double-sided tape. The nails may
abblättern, so dass der Lautsprecher herabfällt.
• N'utilisez pas d'autres méthodes, telles que des
become loose due to vibration or the double-sided
• Bitte fixieren Sie die Kabel so, dass sie nicht unabsichtlich
clous ou un adhésive double-face, pour installer
tape may peel off due to prolonged use, causing the
gezogen werden können und dass niemand darüber stolpern
l'enceinte. Les clous peuvent se détacher du mur
speaker to fall.
kann.
à cause de vibrations, et l'adhésif double-face peut
• Be sure to fix the cables in place so that they
• Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass das Produkt
se décoller à cause de l'usure, causant la chute de
cannot be pulled or tripped over by accident.
sicher ist. Bitte beachten Sie, dass wir für Unfälle, usw. aufgrund
l'enceinte.
• Be sure to check that the product is safe after
des Installationsortes oder der Installationsmethode keine
• Veillez à fixer les cordons sur le support pour éviter
installation. Please note that we cannot accept any
Haftung übernehmen können. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
que les gens trébuchent dessus ou bien tirent
liability for accidents, etc. that occur as a result of
wie Sie dieses Gerät sicher installieren, beauftragen Sie einen
dessus par accident.
where or how this product is installed. If you are
Fachmann mit der Installation.
• Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après
unsure of how to install this product safely, request
l'installation. Veuillez noter que nous n'accepterons
a professional contractor do the installation work.
aucune responsabilité en cas d'accidents, etc. causés
par un choix inapproprié du lieu d'installation ou par
des procédures d'installation incorrectes. Si vous
avez des doutes sur les procédures d'installation,
faites appel à un professionnel pour assurer
l'installation.
D&M Holdings Inc.
5431 10769 00AD
WARNHINWEISE
AVERTISSEMENTS
n HINWEISE ZUM GEBRAUCH
n OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
• Eviter des températures élevées.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
l'installation sur une étagère.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
• Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
herausziehen.
• Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et la poussière.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
pas utilisé pendant de longues périodes.
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Ne pas obstruer les trous d'aération.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
kommen.
un diluant avec l'appareil.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
ou d'une autre.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
• Ne pas recouvrir les orifi ces de ventilation avec des objets
oder zu verändern.
tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der
la ventilation.
Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil, notamment
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
des bougies allumées.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les
beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
piles usagées.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich
• L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou à l'humidité.
geltenden Umweltbestimmungen.
• Ne pas poser d'objet contenant du liquide, par exemple un
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden
vase, sur l'appareil.
Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter
mouillées.
wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF (STANDBY),
• Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen
l'appareil n'est pas complètement déconnecté du
anfassen.
SECTEUR (MAINS).
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF (STANDBY)
• L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de
-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz
sorte que cette dernière soit facilement accessible.
(MAINS) abgetrennt.
• Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière
• Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt
directe du soleil ou dans des endroits présentant des
werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen
températures extrêmement élevées, par exemple près
werden kann.
d'un radiateur.
• Lagern Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem sie
• Ne pliez pas la fiche sur l'appareil en forçant pour connecter
direktem Sonnenlicht oder extrem hohen Temperaturen
la borne au câble micro USB/USB.
ausgesetzt ist, wie z. B. in der Nähe eines Heizgeräts.
• Der Stecker am Gerät darf beim Anschließen des Anschlusses
PRECAUTION :
und Micro-USB/USB-Kabels nicht mit Gewalt gebogen
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
werden.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir
chaude si vous utilisez ce produit en continu.
VORSICHT:
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers
HEISSE OBERFLÄCHE. NICHT ANFASSEN.
l'inscription "Hot surface mark" et le panneau supérieur.
Die Oberseite über dem inneren Kühlkörper könnte heiß werden,
PRECAUTION :
wenn dieses Produkt dauerhaft betrieben wird.
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
Berühren Sie keine heißen Bereiche, hier besonders um die
débranchez la prise de la prise murale.
Kennzeichnung "Hot surface mark" und die Oberseite.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
VORSICHT:
l'alimentation de l'appareil et l'utilisateur doit pouvoir y accéder
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung
facilement.
abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der
PRECAUTION :
Wandsteckdose.
Pour éviter les dangers d'électrocution, ne connectez pas à une
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
alimentation électrique principale lorsque la grille est retirée.
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
• DECLARATION DE CONFORMITE
VORSICHT:
Le soussigné, [D&M Holdings Inc.], déclare que notre produit
Stromschlaggefahr: Schließen Sie das Gerät nicht an die
est conforme à la directive UE/CE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
Hauptstromversorgung an, wenn das Gitter entfernt ist.
internet suivante :
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
ErP :
Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre
Hiermit erklärt [D&M Holdings Inc.], dass unser Produkt
2009/125/CE comprenant des modifiant le règlement
der, dass die folgenden EU/ EC-Richtlinien entspricht. Der
801/2013
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
RoHS : 2011/65/EU et directive d'amendement (UE)
folgenden Internetadresse verfügbar:
2015/863
ErP:
EG-Vorschrift 1275/2008 und deren Rahmenrichtlinie
RE :
2014/53/EU
2009/125/EC einschließlich Änderung 801/2013
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE :
RoHS:
2011/65/EU, und Änderungsrichtlinie (EU) 2015/863
RE:
2014/53/EU
Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables
et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
HINWEIS ZUM RECYCLING:
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou
geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen
réglementations en vigueur.
Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises
Vorschriften.
au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen
des piles.
Vorschriften und Bestimmungen.
Ce produit et les accessoires inclus, à l'exception des piles, sont
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder
des produits conformes à la directive DEEE.
verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der
Une manipulation incorrecte de ce type de déchets peut affecter
örtlichen Vorschriften.
l'environnement et la santé humaine en raison des substances
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
potentiellement dangereuses qui sont généralement associées
(mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
aux déchets d'équipements électriques et électroniques.
Ein unsachgemäßer Umgang mit dieser Art von Abfall kann die
Umwelt und die menschliche Gesundheit aufgrund der potenziell
gefährlichen Stoffe, die im Allgemeinen mit Elektro- und
Elektronik-Altgeräten verbunden sind, beeinträchtigen.
n Emplazamiento de la instalación
n Försiktighet vid installationen
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i instängda
tal como una librería o unidad similar.
utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Amplificador: 0,3 m o más
• Förstärkare: minst 0,3 m
• Otras unidades: 0,1 m o más
• Övriga enheter: minst 0,1 m
n Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
n Меры предосторожности при установке
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast e.d., omdat
z Чтобы не препятствовать отводу тепла, не устанавливайте блок в закрытое
anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
ограниченное пространство, например, в книжный шкаф и т.п.
• Versterker: 0,3 m of meer
• Усилитель: 0,3 м или более
• Andere eenheden: 0,1 m of mee
• Прочие устройства: 0,1 и или более
Installazione degli altoparlanti a parete
Instalación del sistema de altavoces en la pared
• È possibile montare gli altoparlanti a parete
• Los altavoces se pueden montar en la pared, colgados del
utilizzando i ganci con foro a chiave situati nel
orificio con forma de cerradura invertida del panel trasero.
pannello posteriore.
• Cuando monte los altavoces, asegúrese de instalarlos de
• Durante il montaggio degli altoparlanti, verificare che
forma adecuada y segura.
l'installazione sia corretta e sicura.
1. Inserte un tornillo autorroscante
1. Avvitare una vite autofilettante
(disponible en los comercios, de
(disponibile in commercio, da 5
entre 3/16 pulgadas / 5 mm y 1/4
a 6 mm di diametro) nella parete
pulgadas / 6 mm de diámetro) en
7/16 pulgadas
sufficientemente robusta da
una pared que tenga la resistencia
/ 10,9 mm
7/16 pouce
10,9 mm
/ 10,9 mm
sopportare il peso dell'altoparlante
suficiente para soportar el peso del
o nel materiale di rinforzo
altavoz o en el material de refuerzo
Más de 13/16 pulgadas
applicato alla parete.
de la pared.
/ 20 mm
Plus de 13/16 pouce
/ 20 mm
2. Posizionare il gancio con foro
Superiore a 20 mm
2. Enganche el orificio con forma
a chiave sulla parte posteriore
de cerradura invertida de la parte
dell'altoparlante sulla testa della
posterior del altavoz en la cabeza del
vite autofilettante.
tornillo autorroscante.
• Verificare che la testa della vite autofilettante sia
• Compruebe que la cabeza del tornillo autorroscante se
posizionata in modo corretto nel foro del gancio con
enganche de forma segura en el orificio con forma de
foro a chiave.
cerradura invertida.
• Non tentare di installare questo prodotto su una
• No intente instalar este producto en una pared cuyo
parete costituita da materiale poco resistente, quale
material pueda desmoronarse fácilmente como, por
malta o compensato decorativo. Ciò può provocare
ejemplo, argamasa o contrachapado decorativo. Si lo hace,
la fuoriuscita della vite e la caduta dell'altoparlante,
el tornillo podría salirse y provocar la caída del altavoz, lo
danneggiando lo stesso o ferendo l'utilizzatore.
que podría causar lesiones o daños en el altavoz.
• Non installare l'altoparlante utilizzando altri metodi
• No instale el altavoz utilizando otros métodos, como clavos
quali chiodi o nastro biadesivo. I chiodi possono
o cinta de doble cara. Los clavos se pueden aflojar debido a
allentarsi a causa della vibrazione oppure il nastro
las vibraciones y la cinta de doble cara se puede despegar
biadesivo può staccarsi in seguito ad un uso
a causa del uso prolongado, lo que puede provocar la caída
prolungato, portando alla caduta dell'altoparlante.
del altavoz.
• Assicurarsi di fissare i cavi in modo che nessuno ci
• Asegúrese de fijar los cables para evitar que se tire de ellos
possa inciampare e che non possano essere tirati
o alguien tropiece con estos por accidente.
accidentalmente.
• Asegúrese de comprobar que el producto está seguro
• Dopo l'installazione, assicurarsi che il prodotto sia
tras la instalación. Tenga en cuenta que no aceptamos
correttamente fissato. Si prega di notare che non si
responsabilidad alguna por accidentes, etc. que ocurran
assumono responsabilità di alcun tipo relativamente
debido a la ubicación o la forma de instalación de este
ad incidenti ecc. dovuti al luogo o alla modalità di
producto. Si no está seguro de cómo instalar este producto
installazione di questo prodotto. Se non si è sicuri
de forma segura, solicite a un especialista que realice el
riguardo all'installazione sicura di questo prodotto,
trabajo de instalación.
richiedere l'intervento di un tecnico professionale
affinché effettui l'installazione.
AVVERTENZE
ADVERTENCIAS
n NOTE SULL'USO
n NOTAS SOBRE EL USO
• Evitate di esporre l'unità a temperature elevate.
• Evite altas temperaturas.
Assicuratevi che vi sia un'adeguata dispersione
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
del calore quando installate l'unità in un mobile per
instalado en la consola.
componenti audio.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla
de energía.
presa.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e dalla
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el
polvere.
equipo por mucho tiempo.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di
• No obstruya los orificios de ventilación.
non utilizzare l'unità per un lungo periodo di tempo.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
• Non inserite corpi estranei all'interno dell'unità.
diluyentes con el equipo.
• Assicuratevi che l'unità non entri in contatto con
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
insetticidi, benzolo o solventi.
manera.
• Non smontate né modificate l'unità in alcun modo.
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite
cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende
manteles o cortinas.
e così via.
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
• Non posizionate sull'unità fi amme libere, come ad
inflamables sin protección, como velas encendidas.
esempio candele accese.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela
normativa para el cuidado del medio ambiente.
dell'ambiente nello smaltimento delle batterie.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii
se utilice.
o spruzzi.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido,
• Non posizionate sull'unità alcun oggetto contenente
como jarros.
liquidi, come ad esempio i vasi.
• No maneje el cable de alimentación con las manos
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
mojadas.
bagnate.
• Cuando el interruptor está en la posición OFF
• Quando l'interruttore è nella posizione OFF (STANDBY),
(STANDBY), el equipo no está completamente
l'apparecchiatura non è completamente scollegata da
desconectado de la alimentación MAINS.
MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación
• L'apparecchio va installato in prossimità della fonte di
de manera que resulte fácil acceder a ella.
alimentazione, in modo che quest'ultima sia facilmente
• No coloque las pilas en un lugar expuesto a la
accessibile.
luz directa del sol o donde la temperatura sea
• Non tenere la batteria in luoghi esposti alla luce solare
extremadamente alta, como cerca de una calefacción.
diretta o con temperature estremamente elevate, ad
• No doble a la fuerza la clavija del equipo para la
esempio in prossimità di dispositivi di riscaldamento.
conexión entre el conector y el cable micro USB/USB.
• Non piegare con forza lo spinotto sull'apparecchio per
effettuare il collegamento tra il connettore e il cavo
PRECAUCIÓN:
micro USB/USB.
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno
ATTENZIONE:
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma
SUPERFICIE CALDA. NON TOCCARE.
continua.
La superficie superiore al di sopra del dissipatore interno può
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas
riscaldarsi quando si adopera questo prodotto in maniera
alrededor de la "Hot surface mark" y del panel superior.
continuativa.
PRECAUCIÓN:
Non toccare parti calde, in particolare quelle intorno alla
Para desconectar completamente este producto de la
dicitura "Hot surface mark" e al pannello superiore.
alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe
ATTENZIONE:
de la pared.
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para
interrumpir por completo el suministro de alimentación
di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa
presa a muro.
eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que
el usuario tenga fácil acceso.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
completamente l'alimentazione all'unità e deve essere
PRECAUCIÓN:
facilmente accessibile all'utente.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no conecte el
ATTENZIONE:
equipo a la fuente de alimentación principal al retirar la rejilla.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non collegare
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
all'alimentazione elettrica mentre la griglia è rimossa.
Por la presente, [D&M Holdings Inc.], declara que nuestro
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
producto es conforme con la Directivas UE/CE. El texto
Il fabbricante, [D&M Holdings Inc.], dichiara che il nostro
completo de la declaración UE de conformidad está
prodotto è conforme alla direttiva UE/CE.Il testo completo
disponible en la dirección Internet siguiente:
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
ErP:
Normativa de la CE 1275/2008 y su directiva
seguente indirizzo Internet:
marco 2009/125/CE incluidos el que se modifica
ErP:
Norma EC 1275/2008 e relativa legge quadro
el Reglamento 801/2013
2009/125/EC compresi i recante modifica del
RoHS:
2011/65/EU y directiva con enmienda (UE)
2015/863
regolamento 801/2013
RoHS:
2011/65/EU e direttiva delegata (UE) 2015/863
RE:
2014/53/EU
RE:
2014/53/EU
ACERCA DEL RECICLAJE:
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili
y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o
reglamentos locales.
Per lo smaltimento dell'unità, osservare le normative o le
leggi locali in vigore.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá
disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle
conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
relacionados con los desperdicios químicos.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell'imballaggio sono
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el
applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
Una gestione errata di questo tipo di rifiuti potrebbe produrre
Una manipulación incorrecta de este tipo de residuos puede
effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana, a causa
afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las
di sostanze potenzialmente pericolose che in genere
sustancias potencialmente peligrosas que generalmente se
sono associate ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
asocian a los equipos eléctricos y electrónicos desechados.
elettroniche.
n Uwagi dotyczące instalacji
z Ze w
n 安装注意事项
为确保适当的散热,请勿将本机安装在狭小的空间内,例如书柜或
类似的封闭空间中。
放大器:
或更宽
其他设备:
或更宽
Wanneer de luidsprekers aan de muur worden
När högtalarna ska monteras på en vägg
При установке АС на стену
vastgemaakt
• Högtalarna kan monteras på en vägg med hjälp av det
• АС можно установить на стену с помощью отверстия для
nyckelhålsformade hålet på den bakre panelen.
крепления на задней панели.
• De luidsprekers kunnen aan de muur worden vastgemaakt
• När du sätter upp högtalarna måste du se till att de sitter
• АС должна быть установлена правильно и надежно.
met behulp van het ophangoog op het achterpaneel.
fast ordentligt.
• Wanneer u de luidsprekers aan de muur vastmaakt, zorg er
1. В стену, обладающую достаточной
dan voor dat u ze op de juiste manier en veilig installeert.
1. Skruva in en självgängande skruv (säljs
прочностью, чтобы выдержать вес АС,
i fackhandeln, 5 till 6 mm i diameter) i
либо в укрепляющий стену материал
1. Schroef een zelftappende schroef (in
en vägg som är tillräckligt stabil för att
вкрутите самонарезной винт (доступен в
de handel verkrijgbaar, 5 tot 6 mm
kunna bära högtalarens vikt. Högtalaren
продаже, диаметр – от 5 до 6 мм).
diameter) in een muur die sterk genoeg
kan även monteras på väggens
10,9 mm
2. Подвесьте АС на головку самонарезного
om het gewicht van de luidspreker te
10,9 mm
armering eller förstärkningsmaterial.
винта, воспользовавшись для этого
dragen, of in versterkt materiaal op
2. Haka sedan fast högtalaren på
отверстием для крепления на задней
de muur.
skruven genom att föra in det
панели.
2. Haak het ophangoog aan de achterzijde
Plus de 20 mm
Meer dan 20 mm
nyckelhålsformade hålet på huvudet på
van de luidspreker over de kop van de
den självgängande skruven.
• Убедитесь в том, что головка самонарезного винта
zelftappende schroef.
надежно зафиксировалась в отверстии для крепления.
• Kontrollera att huvudet på den självgängande skruven
• Не устанавливайте изделие на стену, если материал,
• Controleer of de kop van de zelftappende schroef veilig in
verkligen har hakat fast ordentligt i det nyckelhålsformade
из которого она изготовлена, легко крошится,
het gat van het ophangoog gehaakt is.
hålet på högtalaren.
например на стену из известково-цементного раствора
• Probeer dit product niet te bevestigen aan een muur die
• Du får inte montera denna produkt på en vägg som
или декоративной фанеры. Несоблюдение данного
gemaakt is uit materiaal dat gemakkelijk kan afbrokkelen,
är tillverkad av något bräckligt material, som gips eller
требования может привести к выпадению винта и
zoals mortel of decoratieve multiplex. Dit kan ertoe leiden
dekorativ plywood. Om du gör det kan skruven lossna och
падению АС, что станет причиной повреждения АС или
dat de schroef losgetrokken wordt en de luidspreker
få högtalaren att falla ner vilket kan skada produkten eller
получения травм.
kan vallen, waarbij schade aan de luidspreker of letsel
personer som finns i närheten.
• Не устанавливайте АС, используя другие способы
veroorzaakt wordt.
• Montera inte högtalaren med några andra metoder, som
установки, например с помощью гвоздей или
• Bevestig de luidspreker niet door middel van andere
spikar eller dubbelsidig tejp. Spikar kan lossna på grund av
двусторонней липкой ленты. Крепление гвоздей может
methodes zoals nagels of dubbelzijdige kleefband. De
vibrationerna och dubbelsidig tejp torkar efter en tid vilket
ослабиться вследствие вибрации, а двусторонняя
nagels kunnen losraken als gevolg van trillingen of de
kan få högtalaren att falla ner.
лента может отклеиться вследствие длительного
dubbelzijdige kleefband kan lossen als gevolg van langdurig
• Se till att fästa kablarna ordentligt så att ingen kan dra i
использования, и это приведет к падению АС.
gebruik, waardoor de luidspreker kan vallen.
eller råka snubbla över dem.
• Обязательно закрепите кабели, чтобы никто их случайно
• Zorg ervoor dat de kabels op hun plaats vastgemaakt
• Kontrollera att produkten står eller sitter säkert efter
не потянул и об них не споткнулся.
worden zodat er niet onopzettelijk aan getrokken of over
att installationen är klar. Observera att vi inte kan
• Убедитесь в надежности установки изделия. Пожалуйста,
gestruikeld kan worden.
hållas ansvariga för eventuella olyckor som kan uppstå
обратите внимание, что мы не несем ответственности
• Zorg ervoor dat u controleert of het product veilig
på grund av att produkten har installerats på fel sätt
за несчастные случаи, возникшие в результате
is na installatie. Hou er rekening mee dat wij niet
eller på fel plats. Om du inte vet hur du ska kunna
несоблюдения требований относительно места и
verantwoordelijk voor schade of ongevallen, enz.
installera produkten på ett säkert sätt bör du kontakta
способа установки. Если Вы не уверены в том, что
veroorzaakt door de plaats of wijze waarop dit product
en yrkeskunnig person för att han eller hon ska utföra
можете обеспечить безопасную установку изделия, для
geïnstalleerd werd. Als u niet zeker weet hoe u dit product
installationsarbetet.
проведения установки обратитесь к квалифицированному
veilig installeert, vraag dan een professionele aannemer op
специалисту.
het installatiewerk uit te voeren.
WAARSCHUWINGEN
VARNINGAR
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
n ALVORENS TE GEBRUIKEN
n OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
n ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Vermijd hoge temperaturen.
• Undvik höga temperaturer.
• Избегайте высоких температур.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
Учитывайте значительное распределение тепла при
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
montering i ett rack.
установке устройства на полку.
afgevoerd.
• Hantera nätkabeln varsamt.
• Будьте осторожны при включении/отключении кабеля
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
питания.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
При включении/отключении кабеля питания беритесь
worden aan- of losgekoppeld.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
за вилку.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
användas i lång tid.
• Не подвергайте устройство воздействию влаги, воды
binnendringen.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
и пыли.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Если устройство не будет использоваться в течение
het apparaat gedurende een lange periode niet wordt
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
длительного времени, отключите кабель питания
gebruikt.
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
от сети.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия.
beblokkeerd.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för
• Следите, чтобы посторонние предметы не попадали
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
внутрь устройства.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner
bordsdukar eller gardiner.
• Предохраняйте устройство от воздействия
met dit toestel in contact komen.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
ядохимикатов, бензина и растворителей.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Никогда не разбирайте и не модифицируйте
worden.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
устройство.
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på
• Не закрывайте вентиляционные отверстия такими
ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld
apparaten.
предметами, как газеты, скатерти, шторы и др.
kranten, een tafelkleed of gordijnen.
• Hantera inte nätsladden med våta händer.
• Не размещайте на поверхности аппарата источники
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een
• Även om strömbrytaren står i det avstängda läget OFF
открытого огня, например свечи.
brandende kaars, op het apparaat.
(STANDBY), så är utrustningen inte helt bortkopplad
• Обратите внимание на экологические аспекты
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u
från det elektriska nätet (MAINS).
утилизации батарей питания.
gebruikte batterijen wegdoet.
• Utrustningen ska vara installerad nära strömuttaget så
• Следите, чтобы на устройство не проливалась вода.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
att strömförsörjningen är lätt att tillgå.
• Не располагайте емкости, в которых содержится
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld
• Förvara inte batteriet på en plats som utsätts för direkt
вода, на устройстве.
een vaas, op het apparaat.
solljus eller på platser med extremt höga temperaturer,
• Не прикасайтесь к сетевому шнуру мокрыми руками.
• Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
som nära ett värmeelement.
• Когда переключатель находится в положении OFF
• Als de schakelaar op OFF (STANDBY) staat, is het
• Böj inte kontakten på anslutningsutrustningen för
(STANDBY), оборудование не полностью отключено
apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning
mycket när du ansluter den med USB/USBkabeln med
от MAINS (электрической сети).
(MAINS).
mikrokontakt.
• Оборудование следует устанавливать возле
• De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact
источника питания, чтобы его можно было легко
geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is.
подключить.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
• Bewaar de batterijen niet op een plaats waar deze
• Не храните элементы питания в месте,
VARM YTA. RÖR EJ.
blootstaan aan direct zonlicht of op plaatsen waar zeer
подверженному прямому солнечному свету, или в
hoge temperaturen heersen, zoals in de buurt van
Ytan ovanför den interna kylflänsen kan bli varm när
местах с чрезвычайно высокими температурами,
een kachel.
produkten används kontinuerligt.
например, возле обогревателя.
• Buig de stekker op het apparaat niet geforceerd voor
Rör inte varma områden. Var särskilt försiktig vid märkningen
• Не сгибайте вилку оборудования с усилием для
de verbinding tussen de aansluiting en de micro-USB/
"Hot surface mark" och på toppanelen.
подключения разъема и кабеля micro USB/USB.
USB-kabel.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
ОСТОРОЖНО:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja
WAARSCHUWING:
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. НЕ ПРИКАСАТЬСЯ.
produkten från nätet.
HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
Поверхность внутреннего теплоотвода может нагреваться
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
Bij ononderbroken bediening van dit product kan het
при непрерывной работе устройства.
oppervlak boven de interne koelplaat heet worden.
Не касайтесь "Hot surface mark", особенно верхней панели
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Raak het toestel niet aan waar het heet is, vooral niet in de
и поверхности вокруг отметки.
För att undvika risken för elektriska stötar ska du inte ansluta
buurt van het "Hot surface mark" en het bovenpaneel.
kontakten till eluttaget medan gallret är borttaget.
ОСТОРОЖНО:
WAARSCHUWING:
Для того чтобы полностью отключить данный продукт
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet
от сети, выньте штепсельную вилку кабеля питания из
Härmed försäkrar [D&M Holdings Inc.], att vår produkt
de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
розеткиt.
överensstämmer med direktiv EU/EC. Den fullständiga
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het
При установке данного продукта убедитесь в том, что
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker
используемая розетка находится в зоне досягаемости.
följande webbadress:
gemakkelijk bereikbaar zijn.
ОСТОРОЖНО:
ErP:
EU-direktiv 1275/2008 och dess ramdirektiv
WAARSCHUWING:
2009/125/EC inklusive ändring 801/2013
Во избежание поражения электрическим током не
Niet aansluiten op het elektriciteitsnet terwijl de grille
RoHS:
2011/65/EU samt ändring av direktiv (EU)
подключайте к электрической сети, когда снята решетка.
2015/863
verwijderd is om een elektrische schok te voorkomen.
• СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
RE:
2014/53/EU
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Наши продукты соответствуют следующим
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Hierbij verklaar ik, [D&M Holdings Inc.], dat ons product
положениями директивы ЕAC:
Produktens emballage är återvinningsbart och
conform is met Richtlijn EU/ EG. De volledige tekst van de
TR CU 004/2011
kan återanvändas. Kassera det enligt lokala
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
TR CU 020/2011
återvinningsbestämmelser.
het volgende internetadres:
TR EEU 037/2016
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse
ErP:
EG-verordening 1275/2008 en zijn kaderrichtlijn
ПРИМЕЧАНИЕ О ПЕРЕРАБОТКЕ:
med lokala regler och bestämmelser.
2009/125/EG inclusief tot wijziging van
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas.
Упаковочный материал данного продукта может быть
verordening 801/2013
Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
переработан и повторно использован. Пожалуйста,
RoHS:
2011/65/EU en amendement richtlijn (EU)
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den
сортируйте материалы в соответствии с местными
2015/863
uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
требованиями переработки.
RE:
2014/53/EU
batterierna.
При утилизации определенных блоков соблюдайте
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE
Felaktig hantering av detta avfall kan påverka både miljön
местные правила утилизации.
RECYCLING:
och människors hälsa, till följd av utsläpp av potentiellt farliga
Не выбрасывайте и не сжигайте батарейки, соблюдайте
ämnen som vanligtvis förknippas med avfall från elektrisk
местные правила утилизации химических отходов.
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en
och elektronisk utrustning.
Данный продукт и аксессуары в упаковке соответствуют
kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich
директиве WEEE, исключая батарейки.
van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke
Неправильное обращение с отходами данного типа
voorschriften.
может навредить окружающей среде и здоровью людей
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor
из-за потенциально опасных веществ, которые обычно
de verwijdering van wit- en bruingoed op.
связаны с утилизацией электрического и электронного
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand,
оборудования.
maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v.
n Ф
de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
MM
Een onjuiste behandeling van dit soort afval kan het milieu
en de menselijke gezondheid schaden door potentieel
gevaarlijke stoffen die doorgaans worden geassocieerd met
afval van elektrische en elektronische apparatuur.
スピーカーを壁に取り付ける場合
Montaż głośników na ścianie
• Głośniki można zamontować na ścianie za pomocą
リアパネルの鍵穴フックを使用してスピーカーを壁に取
haka znajdującego się na panelu tylnym.
り付けることができます。
• Montując głośniki, upewnij się, że instalacja
スピーカーを取り付けるときは、スピーカーを正しくし
przebiega właściwie i bezpiecznie.
っかりと取り付けてください。
1. Wkręć jedną śrubę samogwintującą
スピーカーの質量を支えるのに十分な強
(w obrocie dostępne są śruby o
średnicy od 5 do 6 mm) w ścianę o
度の壁に、または壁の補強材に 本のタ
10,9 мм
sile nośnej pozwalającej utrzymać
10,9 mm
ッピングねじ
ciężar głośnika lub w powierzchnię
(市販の直径 〜 mm)をねじ込み
wzmacniającą na ścianie.
ます。
Более 20 мм
2. Zawieś hak znajdujący się na tylnej
Ponad 20 mm
części głośnika na łebek śruby
スピーカーの背面にある 鍵穴をタッピン
samogwintującej.
グねじの頭にかけます。
• Sprawdź, czy łebek śruby
タッピングねじの頭部が鍵穴のフック穴
samogwintującej jest bezpiecznie
にしっかりと引っ掛けられていることを
zamocowany w otworze haka.
確認します。
• Nie instaluj produktu na ścianie zbudowanej
z materiału podatnego na kruszenie, takiego
モルタルや装飾用合板など、容易に壊れ
jak zaprawa albo sklejka dekoracyjna. Może to
やすい材質の壁に本製品を設置しないで
spowodować wykręcenie się śruby i upadek głośnika,
ください。ねじが抜けてスピーカーが落
a w efekcie doprowadzić do uszkodzenia głośnika
下し、スピーカーが破損したり、けがの
lub urazu.
• Nie instaluj głośnika przy użyciu gwoździ, taśmy
原因となることがあります。
dwustronnej albo podobnych metod. Gwoździe
爪や両面テープなどの他の方法でスピーカーを設置しな
mogą ulec poluzowaniu z powodu wibracji, a taśma
いでください。振動による釘の緩みや長時間の使用に
dwustronna może się odkleić w wyniku dłuższego
より両面テープが剥がれ、スピーカーが落下すること
użytkowania, powodując upadek głośnika.
• Upewnij się, że przewody są dobrze spięte, aby
があります。
nie można było ich przypadkiem zahaczyć i potknąć
誤ってケーブルを引っ張ったり、引っ掛けたりしないよ
się o nie.
うに、ケーブルを固定してください。
• Sprawdź, czy produkt został bezpiecznie
取り付け後に製品が安全であることを確認してくださ
zainstalowany. Pamiętaj, że nie odpowiadamy za
い。本製品の設置場所や方法により発生した事故等に
wypadki wywołane zainstalowaniem produktu
w niewłaściwym miejscu lub w nienależyty
ついては一切の責任を負いかねますのでご了承くださ
sposób. Jeżeli nie masz pewności, jak bezpiecznie
い。この製品を安全に取り付けする方法がわからない
zainstalować produkt, do przeprowadzenia prac
場合は、お買い上げの販売店または施工業者にご相談
instalacyjnych zatrudnij fachowca.
ください。
OSTRZEŻENIE
n WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
• Unikaj wysokich temperatur.
Jeśli urządzenie jest ustawione w szafce, należy
zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza.
• Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym.
Odłączając przewód z gniazda elektrycznego, trzymaj
zawsze za wtyczkę.
• Chroń urządzenie przed wilgocią, wodą i pyłem.
• Odłącz przewód zasilający z sieci, jeśli urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas.
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
• Zwróć uwagę, aby do środka urządzenia nie dostały się
żadne obce przedmioty.
• Chroń urządzenie przed kontaktem z środkami
owadobójczymi, benzyną oraz rozpuszczalnikiem.
• Nie rozbieraj urządzenia oraz nie dokonuj w nim żadnych
modyfikacji.
• Nie należy ograniczać wentylacji urządzenia, np. poprzez
zakrycie otworów wentylacyjnych gazetami, obrusem,
zasłonami itp.
• Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych źródeł
otwartego ognia, np. zapalonych świec.
• Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących utylizacji
baterii.
• Chroń urządzenie przez zachlapaniem lub kapaniem
wszelkich cieczy.
• Nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów
napełnionych wodą, np. wazonów.
• Nie dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma.
• Gdy wyłącznik znajduje się w położeniu OFF (STANDBY),
urządzenie nie jest całkowicie odłączone od MAINS
(zasilania).
• Urządzenie należy ustawić w pobliżu źródła zasilania, aby
zapewnić do niego łatwy dostęp.
• Nie przechowywać baterii na słońcu ani w bardzo
ciepłych miejscach, np. w pobliżu grzejnika.
• Nie zginaj na siłę wtyczki w urządzeniu, gdy podłączasz
przewód micro USB/USB do złącza.
UWAGA:
GORĄCA POWIERZCHNIA. NIE DOTYKAĆ.
Górna powierzchnia nad wewnętrznym radiatorem może się
mocno nagrzać w przypadku długotrwałej pracy amplitunera.
Nie dotykać gorących powierzchni, szczególnie wokół symbolu
"Hot surface mark" i panelu górnego.
UWAGA:
W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania,
należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu
zasilania do urządzenia i musi być łatwo dostępny dla
użytkownika.
UWAGA:
W celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym gdy
kratka wentylacyjna jest zdjęta, urządzenie nie powinno być
podłączone do głównego źródła zasilania.
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
[D&M Holdings Inc.], niniejszym oświadcza, że nasz produkt
jest zgodny z dyrektywą UE/WE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
ErP:
Z rozporządzeniem KE 1275/2008 oraz powiązaną
z nim dyrektywą ramową 2009/125/WE w tym
zmieniające rozporządzenie 801/2013
RoHS:
2011/65/EU i poprawka do dyrektywy (UE)
2015/863
RE:
2014/53/EU
INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU:
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów
nadających się do wtórnego przetworzenia. Utylizację
wszelkich materiałów należy przeprowadzić zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci lub palić. Należy je
zutylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami dotyczącymi
utylizacji baterii.
Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim akcesoria
(oprócz baterii) stanowią właściwy produkt, zgodnie z
dyrektywą WEEE.
Nieprawidłowe obchodzenie się z tego typu odpadami może
mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze
względu na potencjalnie niebezpieczne substancje, które
są zwykle kojarzone ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym.
将扬声器安装在墙壁上时
• 使用其后面板上的锁孔挂钩可将扬声器安装在
墙壁上。
• 安装扬声器时,请务必安装牢固。
1. 将一颗自攻螺丝(市售,直径5至6
毫米)拧入具备足够强度可支撑扬
声器重量的墙壁中,或拧入墙壁上
10.9
毫米
的加固材料中。
2. 将扬声器背面的锁孔挂钩勾到自攻
螺丝的头部上。
20
毫米
• 检查自攻螺丝的头部是否牢固勾入锁孔挂钩孔中。
• 请勿尝试将本产品安装到由易于破碎的材料制成
的墙壁上,如砂浆或装饰胶合板。 否则可能导致
螺丝脱落和扬声器掉落,从而损坏扬声器或造成
人员受伤。
必ず実施
• 请勿使用其他方法(如钉子或双面胶带)安装扬
声器。钉子由于振动可能会松动,或双面胶带由
于长时间使用可能会剥落,从而导致扬声器掉落。
• 请务必确保将电缆固定就位,防止意外拉动或
禁止
被绊倒。
• 安装后请务必确认产品是否安全。请注意,对于
因安装本产品的地点或方式而导致的事故等,本
公司不承担任何责任。如果您无法确定如何安全
安装本产品,则需请专业承包商进行安装。

Advertisement

loading