Table of Contents
  • Mise en Marche Et Utilisation
  • Consignes de Securite
  • Hinweise zur Sicherheit
  • Mantenimiento
  • Consejos de Seguridad
  • Conselhos de Segurança
  • Start Og Brug
  • Oppstart Og Bruk
  • Biztonsági Tanácsok
  • Środki OstrożnośCI
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Работа От Сети
  • Меры Безопасности
  • Güvenli̇k Tali̇matlari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

FRANÇAIS
TONDEUSE E929XDE/
E929YDE
. 2 guides de coupe motorisés
pour un règlage en continu
Guide «rouge» = de 3 à 15mm
Guide «vert» = de 18 à 30mm
2. 1 guide de précision
5 positions (de 0,5 à 2,5mm)
3. Lames:
Couteau mobile :
- Affûtage en 3D par électrochimie:
pour un tranchant exceptionnel.
- Revêtement
(Hard Like Diamond) organique
d'une grande dureté: couteau
ultrarésistant et 00% inoxy-
dable.
Couteau fixe :
- Revêtement titane : pour une
longévité accrue.
Ces
deux
technologies
un état de surface parfait et leur
combinaison est optimale pour
réduire le coéfficient de friction.
4. Fonction effilage
5. Bouton ON/OFF
6. Réglage de la hauteur de
coupe
7. Affichage de la hauteur choisie
par LED sur écran gradué :
LED rouge sur l'échelle de
gauche pour le guide rouge
(de 3 à 15mm)
LED verte sur l'échelle de
droite pour le guide vert
(de 18 à 30mm)
8. Témoin de charge
9. Fiche pour utilisation sur
secteur et chargement
CARBON
HLD
offrent
0. Brosse de nettoyage
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d'utiliser la tondeuse pour la
première fois, la charger pendant
6 heures.
. Brancher le transformateur sur le
secteur et enficher la fiche dans
l'appareil. (Fig. 1)
2. Vérifier que le voyant lumineux
de charge est bien allumé et que
l'interrupteur de la tondeuse est
en position OFF.
3. Une charge complète permet
d'utiliser la tondeuse pendant
30 minutes.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur,
attendre  minute et la mettre en
position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement
le transfo fourni avec la tondeuse
E929XDE/E929YDE Voltage = 2,4V
- Tension = 000mA
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
Très pratique, le guide de coupe
vous garantit une hauteur de
coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le
guide de coupe AVANT d'allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse
pour changer de guide.
Pour placer le guide de coupe,
règler au préalable la hauteur de
coupe à 3mm et enfoncer le guide
jusqu'à obtenir un "clic". (Fig. 2)


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BaByliss E929XDE

  • Page 1 IMPORTANT! Utiliser exclusivement longévité accrue. le transfo fourni avec la tondeuse deux technologies offrent E929XDE/E929YDE Voltage = 2,4V un état de surface parfait et leur - Tension = 000mA combinaison est optimale pour réduire le coéfficient de friction. UTILISATION DES GUIDES DE 4.
  • Page 2: Mise En Marche Et Utilisation

    Pour retirer le guide de coupe, dans le sens inverse de la repousse règler au préalable la hauteur des cheveux. de coupe à 5mm ou 30mm et • Commencez par la nuque. Posez pousser le guide vers le haut à le guide sur le cuir chevelu et l’aide des pouces en le maintenant dirigez votre tondeuse vers le...
  • Page 3 Déposez avec soin quelques prennent appui sur le crâne gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon. (Fig. 8) tandis que le majeur et l’index déterminent la longueur choisie), Replacez ensuite les lames sur la pincez  à 2 cm en dessous de tondeuse.
  • Page 4: Consignes De Securite

    • ATTENTION : les sachets en poly- • Ne pas utiliser d’accessoires éthylène contenant le produit ou autres que ceux recommandés son emballage peuvent être dan- par BaByliss. gereux. Pour prévenir les risques • Débrancher l’appareil après de suffocation, conserver ces sa- chaque utilisation et avant de le chets hors de portée des bébés et...
  • Page 5 • Cet appareil conforme normes préconisées directives 04/08/ (compatibilité électro- magnétique) 06/95/CEE (sécurité appareils électrodomestiques), amendées directive 93/68/CEE (marquage CE). EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif protection l’environnement : •...
  • Page 6 00% stainless steel blade. IMPORTANT! only Fixed Blade: transformer provided with the - Titanium coating: for longer E929XDE/E929YDE clipper Voltage life. = 2,4V - Tension = 000mA These two technologies provide perfect surface condition and their USING THE CUTTING GUIDES...
  • Page 7 times. (Fig. 4) guide with your thumbs holding both sides of the unit. (Fig. 3) • For the crown of the head, move from front to back, that is, from NOTE: precision guide your forehead to the crown of adjusted manually your head.
  • Page 8: Safety Instructions

    Carefully squeeze a few drops of reach of babies and children. BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) A polyethylene bag is not a Then put the blades back on the plaything. clipper.
  • Page 9: End Of Life

    Some material can be recycled or • Do not use any accessories other recovered. than those recommended by BaByliss. • This product is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, mental, or sensory capacity, nor...
  • Page 10 WICHTIG! Verwenden Sie aus- einen perfekten Oberflächenzu- schließlich den mit dem Scherge- stand und die Kombination ist opti- rät E929XDE/E929YDE gelieferten mal, um den Reibungskoeffizienten Trafo: Volt = 2,4V - Spannung = zu reduzieren. 000mA 4. Effilierfunktion 5. Taste ON/OFF GEBRAUCH SCHERFÜH-...
  • Page 11 rungen ausschalten. kürzen möchten, betätigen Sie Vor dem Befestigen der Scher- die Taste nach oben oder die Ta- führung die Scherlänge auf 3mm ste nach unten. Sie werden die einstellen und dann die Führung Schnittlänge jeder Führung und andrücken, bis sie mit einem Klik- jede Position bald kennen.
  • Page 12 Fingern einklemmen (der kleine die Klingen wie oben beschrieben. Finger und der Ringfinger sind Geben Sie sorgfältig einige Tro- auf den Schädel gestützt, wäh- pen Öl von BaByliss auf das Kissen. (Abb. 8) rend Mittel- und Ringfinger die gewünschte Länge...
  • Page 13: Hinweise Zur Sicherheit

    Ge- zu vermeiden sollten diese Beutel brauchs Probleme auftreten. außerhalb der Reichweite von • Nur von BaByliss empfohlenes Babys oder Kleinkindern aufbe- Zubehör verwenden. wahrt werden. Diese Beutel sind • Dieses Gerät ist nicht für die kein Spielzeug.
  • Page 14 ten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Den Netzstecker nach jedem Gebrauch und vor dem Reinigen ziehen. • Nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Gerät wickeln, um es nicht zu beschädigen. Rollen Sie das Kabel locker auf und lassen Sie es neben dem Gerät hängen.
  • Page 15 BELANGRIJK! Uitsluitend Deze 2 technologieën bieden een transformator meegeleverd met perfecte oppervlaktoestand de tondeuse E929XDE/E929YDE hun combinatie is optimaal om de gebruiken Voltage = 2,4V - wrijvingscoëfficiënt te verkleinen. Spanning = 000mA 4. Uitdunningsfunctie 5. ON/OFF-knop GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS 6.
  • Page 16 Om de trimgeleider aan te brengen of de knop naar onder indrukken. vooraf de trimhoogte instellen op U zult snel de trimlengte van 3mm en de geleider induwen tot u elke trimgeleider en elke positie een klik hoort. (Afb. 2) kennen.
  • Page 17 (de pink en de ringvinger steunen Breng voorzichtig enkele druppels hierbij op de schedel terwijl de van de BaByliss-olie op het kussen aan. (Afb. 8) midden- en de wijsvinger de gekozen lengte bepalen). Daarbij De mesjes vervolgens opnieuw  tot 2 cm onder uw trimhoogte aanbrengen op de tondeuse.
  • Page 18 • Geen andere accessoires gebrui- voorkomen deze zakken ken dan deze aanbevolen door buiten bereik van baby’s of van BaByliss. kinderen houden. Een zak is geen • Dit apparaat is niet voorzien speelgoed. voor gebruik door personen (in- • OPGELET: dit apparaat niet in...
  • Page 19 zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat. • Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te reinigen. • Rol het snoer niet rond het apparaat gebruik beschadiging voorkomen. Rol het snoer niet te strak op en laat het aan de zijkant van het apparaat hangen.
  • Page 20 L’unione di queste due tecnologie esclusivamente il trasformatore ottimizza la superficie delle lame in dotazione con il tagliacapelli riducendo il coefficiente di attrito. E929XDE/E929YDE Voltaggio = 4. Funzione sfilatura 2,4V - Tensione = 000mA 5. Pulsante ON/OFF 6. Regolazione dell’altezza di...
  • Page 21 regolare prima l’altezza di taglio a di taglio di ogni guida e di ogni 3mm, quindi spingere la guida in posizione. posizione fino a sentire uno scatto. • Far scorrere il tagliacapelli sempre (Fig. 2) in senso contrario rispetto alla crescita dei capelli.
  • Page 22 Smontare le lame come indicato della testa, dove la capigliatura è in di seguito. genere più folta. Versare con cura alcune gocce Per sfilare le vostre ciocche, dell’olio BaByliss sul tampone. (Fig. 8) prendete fila capelli (mignolo e anulare si appoggiano...
  • Page 23 • Utilizzare esclusivamente acces- PRECAUZIONI D’USO sori consigliati da BaByliss. • ATTENZIONE: i sacchetti in polie- • Il presente apparecchio non deve tilene contenenti il prodotto o il essere utilizzato da persone (com-...
  • Page 24 APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno collettivo di tutela ambientale: • non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • utilizzare i sistemi di recu- pero e raccolta messi a vostra disposizione.
  • Page 25 ¡IMPORTANTE! Utilice exclusiva- porciona mayor duración. mente el transformador inclui- Estas dos tecnologías ofrecen una do con el cortapelo, E929XDE/ superficie impecable y su combina- E929YDE Voltaje: = 2,4V – Tensión ción es óptima para reducir el coefi- = 000 mA ciente de fricción.
  • Page 26 Para retirar la guía de corte, ajuste • Empiece por la nuca. Coloque la previamente la altura de corte a guía sobre el cuero cabelludo y 5mm/30mm y tire de la guía ha- dirija el cortapelo hacia la parte cia arriba con ayuda de los pulga- superior del cráneo.
  • Page 27: Mantenimiento

    Deposite con cuidado unas gotas Para desfilar un mechón, sujéte- de aceite BaByliss sobre el tam- pón. (Fig. 8) lo con los dedos (el meñique y el anular se apoyan en la cabeza, Vuelva a colocar las cuchillas en el mientras que el índice y el medio...
  • Page 28: Consejos De Seguridad

    • Utilice exclusivamente los acceso- residuos de su región. rios recomendados por BaByliss. • Este aparato no está pensado CONSEJOS DE SEGURIDAD para que lo utilicen personas • ¡ATENCIÓN!: Las bolsas de polieti- (incluyendo niños) de capacidad...
  • Page 29 dio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica. • Utilice sistemas recogida disponibles en su país. De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.
  • Page 30 4. Função de desbaste E929XDE/E929YDE Voltagem = 2,4 5. Botão de alimentação (ON/ V – Tensão = 000 mA OFF) 6. Regulação da altura de corte UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE...
  • Page 31 Para montar o guia de corte, regule baixo. Familiarizar-se-á rapida- previamente a altura de corte para mente com o comprimento de 3 mm e exerça pressão no guia até corte de cada guia e com cada ouvir um ligeiro ruído. (Fig. 2) posição.
  • Page 32 Deposite com cuidado algumas enquanto o médio e o indicador gotas do óleo da BaByliss no tam- pão. (Fig. 8) marcam o comprimento escolhi- do)  a 2 cm abaixo do compri- Volte a colocar as lâminas na má- mento de corte.
  • Page 33: Conselhos De Segurança

    CONSELHOS DE SEGURANÇA • Utilize apenas os acessórios reco- • ATENÇÃO: O material em polie- mendados pela BaByliss. tileno que cobre o produto ou a • Este aparelho não deve ser uti- embalagem pode ser perigoso.
  • Page 34 cias das directivas 04/08/CEE (compatibilidade electromagné- tica) e 06/95/CEE (segurança dos aparelhos electrodomésticos), al- terados pela directiva 93/68/CEE (marca CE). RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA No interesse geral e a fim de par- ticipar activamente no esforço co- lectivo de protecção do ambiente: •...
  • Page 35 VIGTIGT! Brug kun den vedlagte klinge 00 % rustfri. omformer hårklipperen Fast klinge: E929XDE/E929YDE Volt = 2,4V - - Titanbelægning: for en længere Spænding = 000mA levetid. Disse to teknologier sikrer at over- BRUG AF KLIPPEKAMMENE fladen er i perfekt stand og ved at Med klippekammene får du gan-...
  • Page 36: Start Og Brug

    ren ind mod hovedet. (Fig. 4) melfingrene mens du holder fast på begge sider (Fig. 3) • Oven på hovedet: klippes der fra panden mod issen. BEMÆRK! Klippekammen tilpas- • Til finish, dvs. konturerne i nakken ses manuelt og uafhængigt af de og siderne, anvendes hårklipperen oplysninger de vises på...
  • Page 37 Afmontér skærene som anført oven- er ikke et legetøj. for. • PAS PÅ: brug aldrig dette Kom et par dråber BaByliss-olie på apparat nærheden puden. (Fig. 8) badekar eller anden beholder Sæt derefter skærene på plads på med vand. hårklipperen.
  • Page 38 • Brug ikke andet tilbehør end det der hed, i området hvor du bor. anbefales af BaByliss. Visse materialer kan således red- • Dette apparat er ikke udformet des eller genbruges.
  • Page 39 VIKTIGT! Använd endast den trans- längd. formator som levererats tillsam- Dessa två teknologier ger en ut- mans med apparaten E929XDE/ märkt yta och kombinationen av E929YDE Volt = 2,4V - Spänning de två är optimal när det gäller att = 600mA minska friktionen.
  • Page 40 i apparaten tills man hör ett klick. • Börja i nacken. Placera trimmern (Fig. 2) längst ner i nacken och för trim- Man drar ut distanskammen ur mern upp över huvudet. För apparaten efter det att man först trimmern långsamt framåt, och reglerat höjden till 5mm/30mm låt kammens tänder peka något och därefter håller fast den i båda...
  • Page 41 • OBS: använd inte hårtorken prestandan försämras. Ta av bla- invid badkar eller andra kärl som den enligt bilden nedan. innehåller vatten. Placera försiktigt några droppar olja från BaByliss på dynan. (Fig. 8) Sätt därefter tillbaka skärbladen i trimmern.
  • Page 42 Vissa material kan eventuellt åter- • Endast de accessoarer som re- vinnas eller uppvärderas. kommenderas av BaByliss får användas. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med ned- satt fysisk, eller mental kapacitet (detta gäller även för barn).
  • Page 43 - Tredimensjonal elektrokjemisk VIKTIG! Bruk kun transformatoren sliping: gir eksepsjonell skarp- som kom sammen med hårklippe- het. ren E929XDE/E929YDE Volt = 2,4V - Svært hardt organisk CARBON - Spenning = 000mA HLD-belegg (Hard Like Dia- mond): ekstra motstandsdyktig BRUK AV KLIPPEKAMMENE kniv i 00% rustfritt stål.
  • Page 44: Oppstart Og Bruk

    ningene som LED-skjermen viser. og bakover, det vil si fra pannen og mot toppen av hodet. OPPSTART OG BRUK • For finpussen, med andre ord Klippelengden stilles inn ved å konturene i nakken og kinnskjeg- føre knappen (6) oppover eller get, bruk hårklipperen uten klip- nedover.
  • Page 45 å forebygge ovenfor. faren for kvelning. En plastpose er Drypp forsiktig noen dråper av ingen leke. BaByliss’ olje på puten. (Fig. 8) • VIKTIG: Ikke bruk apparatet i Sett så bladene tilbake på hårklip- peren. BaByliss’ olje er spesielt formulert...
  • Page 46 • Koble straks fra ved problemer under bruk. • Bruk ikke annet tilbehør enn det som er anbefalt av BaByliss. • Dette apparatet må ikke brukes av personer (herunder barn), med reduserte fysiske, motoriske eller mentale evner, eller personer...
  • Page 47 ON-asentoon. Kiinteä terä: - Titaanipinnoite: pidempi-ikäi- TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan hius- nen. tenleikkuukoneen mukana tule- Näiden kahden pinnoiteteknologi- vaa muuntajaa E929XDE/E929YDE an ansiosta pinta on täydellinen ja Jännite = 2,4V - 000mA niiden yhdistäminen vähentämään parhaalla mahdollisella tavalla LEIKKAUSPÄIDEN KÄYTTÖ...
  • Page 48 Leikkauspään poistaminen: säädä Pidä leikkuria koko ajan päätä vasten. (Kuva 4) etukäteen leikkauspituus 5mm/ 30mm:iin ja työnnä leikkauspää- • Leikkaa päälaelta edestä taakse- tä ylöspäin peukaloiden avulla päin, eli otsalta päälaelle päin. kahdelta puolelta kiinni pitäen. • Käytä viimeistelyyn eli niskan ja (Kuva 3) pulisonkien ääriviivojen...
  • Page 49 Irrotettavat terät 2. Avaa leikkuri ja poista akut kat- BaByliss leikkurin terät ovat irrotet- kopihtien avulla. tavat, mikä helpottaa puhdistusta. 3. Ympäristön suojelemiseksi akku- Varmista ensin, että leikkuri on ja ei saa hävittää talousjätteiden sammutettu.
  • Page 50 • Keskeytä laitteen käyttö välittö- direktiivillä 93/68/C.E.E. (CE-mer- mästi, jos johto on vaurioitunut. kintä) vaatimuksia. Valmistajan, asiakaspalvelun tai SÄHKÖ- ELEKTRONISTEN vastaavan pätevyyden omaavan LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN henkilön on vaihdettava johto ELINKAAREN LOPUSSA käyttäjälle aiheutuvien riskien välttämiseksi. Kaikkien edun kannalta ja voi- •...
  • Page 51 είναι ο καλύτερος που υπάρχει για να είτε αποκλειστικά το μετασχηματιστή μειώνεται ο συντελεστής τριβής. ο οποίος παρέχεται μαζί με την κου- 4. Λειτουργία για το αραίωμα των ρευτική μηχανή E929XDE/E929YDE μαλλιών Τάση = 2,4V - 000mA 5. Κουμπί ON/OFF [έναρξη λειτουργί- ας/διακοπή λειτουργίας] ΧΡΗΣΗ...
  • Page 52 Για να τοποθετήσετε τον οδηγό κοπής, Πολύ γρήγορα θα εξοικειωθείτε με το ρυθμίζετε από πριν το ύψος κοπής στα μήκος κοπής κάθε οδηγού και κάθε 3mm και εφαρμόζετε τον οδηγό μέχρι θέσης. να ακούσετε ένα “κλικ”. (Εικ. 2) • Μετακινείτε πάντα την κουρευτική σας...
  • Page 53 τα μαλλιά γενικά είναι πιο πυκνά. Ρίχνετε με προσοχή μερικές σταγόνες Για να αραιώσετε τις τούφες των μαλ- από το λιπαντικό της BaByliss επάνω στο ταμπόν. (Εικ. 8) λιών σας, πιάνετε μια σειρά μαλλιών (στηρίζετε το μικρό δάχτυλο και τον...
  • Page 54 • Να μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα θυλενίου στις οποίες βρίσκεται το διαφορετικά από αυτά που συνιστώ- προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπο- νται από την BaByliss. ρεί να γίνουν επικίνδυνες. Για να • Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδια- αποφύγετε τους κινδύνους από...
  • Page 55 το αφήνετε ελεύθερο στο πλάι της συσκευής. • Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των οδηγιών 04/08/C.E.E. (Ηλεκτρομαγνητι- κή συμβατότητα) και 06/95/C.E.E. (Ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών), όπως τροποποιήθηκαν από την οδηγία 93/68/C.E.E. (σήμαν- ση CE). ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ...
  • Page 56 Csatlakoztassa a hajvágógépet a dekében. hálózatra, majd állítsa ON hely- - CARBON HLD (Hard Like Dia- zetbe. mond) nagy keménységű szerves bevonat: rendkívül ellenálló vágó- FONTOS! Kizárólag az E929XDE/ kés és 00% -ban rozsdamentes. E929YDE hajvágógéphez mellé- Fix kés: kelt transzformátort használja, - Titán bevonat: a hosszabb élet-...
  • Page 57 5mm/30mm-re és nyomja felfelé szüléket, a vágásirányító fogait a vezetőfésűt a hüvelykujjával két kissé felfelé szegezve. A hajnyíró oldalán tartva. (3. ábra) állandóan érintkezzen a fejbőrrel. (4. ábra) VIGYÁZAT! A precíziós vágásirá- • A fejtetőn haladjon elölről hátra, nyítót kézzel kell beállítani, az LED azaz a homloktól a fejtető...
  • Page 58: Biztonsági Tanácsok

    A hajtincsek ritkításához csípjen A Babyliss olajat speciálisan haj- ujjai közé egy sor hajat (a kisujj és a nyíró készülékek számára fejlesz- gyűrűsujj a fejre támaszkodik, míg tették ki, mely nem párolog el, és a középső és a mutatóujj megha- nem lassítja le a pengéket.
  • Page 59 • Használja inkább az Ön hazájában merül fel. rendelkezésre álló csere- vagy be- • Csak a BaByliss által ajánlott tarto- gyűjtési lehetőségeket. zékokat használjon. Így bizonyos anyagok újra felhasz- • Ez a készülék nem arra a célra nálhatóvá, hasznosíthatóvá...
  • Page 60 Połączenie 2 technologii gwaran- WAŻNE! Używać wyłącznie zasila- tuje idealną powierzchnię tnącą, cza dostarczonego z maszynką do optymalnie redukując współczynnik strzyżenia E929XDE/E929YDE Na- tarcia. pięcie = 2,4V - Natężenie 000mA 4. Funkcja zbieżności 5. Przycisk ON/OFF UŻYCIE NAKŁADEK GRZEBIENIO- 6.
  • Page 61 wą, ustawić najpierw wysokość ko poznać wysokość strzyżenia cięcia na 3 mm, a następnie wcis- każdej nasadki w każdej pozycji. nąć nakładkę aż do usłyszenia klik- • Przesuwać maszynkę zawsze w nięcia. (Rys. 2) kierunku przeciwnym do kierun- ku porostu włosów. Aby zdjąć...
  • Page 62 Technikę tę stosuje się w szczegól- W tym celu, należy zdemontować ności do włosów na czubku głowy, ostrza jak opisano powyżej. gdzie włosy, na ogół, są najbardziej Nałożyć kilka kropel oleju BaByliss na zatyczkę. (Rys. 8) gęste. W celu wycieniowania fryzury, Następnie, zamontować ostrza w chwytamy kosmyk włosów (mały...
  • Page 63: Środki Ostrożności

    śmieci. Więcej infor- canych przez BaByliss. macji na temat odzyskiwania od- • Urządzenie nie może być używane padów oraz zakładów przetwa- przez osoby (w tym również dzieci) rzania odpadów udzielają służby z ograniczeniem fizycznym, czucio- oczyszczania miasta i gminy.
  • Page 64 Pevný nůž: transfo dodané strojkem - Titanová povrchová úprava: E929XDE/E929YDE Voltáž = 2,4V zajištění zvýšené životnosti. - Napětí = 000 mA Tyto dvě technologie poskytují do- konalý povrch. Jejich kombinace POUŽITÍ STŘÍHACÍCH NÁSTAVCŮ optimálně snižuje koeficient tření. Zastřihovací nástavec je velmi 4.
  • Page 65 Pokud chcete zastřihovací směru růstu vlasů. nástavec vyjmout, nastavte • Začínejte na šíji. Položte nástavec nejdříve výšku střihu na 5mm/ na vlasový porost a směrujte stro- 30mm. Nástavec zatlačte palci jek k vrcholu hlavy. Strojkem po- směrem nahoru, přitom ho z obou hybujte pomalu, zuby nástavce stran přidržujte.
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny

    úpravu vlasů na vrcholu hlavy, Potom nasaďte čepele opět na kde je vlasový porost obvykle zastřihovač. hustší. Olej BaByliss je speciálně určen Abyste mohli prameny dobře pro zastřihovací strojky a má tu roztřepit, uchopte část vlasů vlastnost, že se nevypařuje a nez- (malíček a prsteníček se opírají...
  • Page 67 • V případě problémů během používání přístroj okamžitě odpojte ze sítě. • Používejte pouze příslušenství doporučené firmou BaByliss. • Tento přístroj nemá být používán osobami (včetně dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti ani osobami bez zkušeností nebo znalostí, s...
  • Page 68: Работа От Сети

    ным, их сочетание – оптимально ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только для уменьшения коэффициента трансформатором, включенным трения. в комплект поставки машинки 4. Функция филировки E929XDE/E929YDE Напряжение = 5. Кнопка ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) 2,4V - Сила тока = 000mA 6. Регулировка длины стрижки 7. Вывод на градуированный...
  • Page 69 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯ- - красный светодиод при длине ЮЩИХ от 3 до 5 мм Очень практичные в примене- - зеленый светодиод при длине нии, направляющие гарантиру- от 8 до 30 мм ют вам равномерную длину Нажмите на кнопку ON/OFF стрижки. (ВКЛ./ВЫКЛ.). ВНИМАНИЕ: Направляющие...
  • Page 70 расческу или пальцы на желаемую длину тобы облегчить уход за машин- - Состригите волосы на уровне кой, на аппарате фирмы BaByliss расчески или пальцев установлены съемные лезвия. - Удалите состриженные волосы Убедитесь в том, что машинка с помощью расчески; регуляр- выключена.
  • Page 71: Меры Безопасности

    службами вашего региона. BaByliss. (Рис. 8) МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Затем вновь установите лезвия на машинку. • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые Формула масла марки BaByliss пакеты, в которых находится разработана специально для товар или его упаковка, могут машинок; оно не испаряется и представлять опасность. тобы...
  • Page 72 рат от сети, если возникли про- блемы в процессе использова- ния. • Не пользуйтесь другими аксес- суарами, кроме рекомендован- ных фирмой BaByliss. • Этот аппарат не предусмотрен для пользования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а...
  • Page 73 TÜRKÇE ETMEK Saç kesme makinesini ilk defa kul- SAÇ KESME MAKİNESİ lanmadan önce, 6 saat boyunca E929XDE/E929YDE şarj edin. . Transformatörü elektrik prizine . Sürekli bir ayar için 2 adet mo- ve fişi cihaza takın. (Şekil 1) torize kesim kılavuzu 2.
  • Page 74 Kesim kılavuzunu çıkarmak için, • Enseden başlayın. Kılavuzu saç kesim yüksekliğini önceden derisi üzerine yerleştirin ve saç 5mm/30mm’ye ayarlayın ve kıla- kesme makinesini kafatasının vuzu başparmaklar yardımıyla iki tepesine doğru yönlendirin. Saç tarafından tutarak yukarı doğru kesme makinenizi yavaşça ve itin.
  • Page 75 Daha sonra bıçakları yeniden ciha- mağı kafatasından destek alır ve zın üzerine yerleştirin. işaret parmağı ve orta parmak se- BaByliss yağı özel olarak kesim çilen uzunluğu belirler), saç kesim aleti için tasarlanmıştır, buharlan- yüksekliğinden -2 cm aşağıdan mayacak ve bıçakları yavaşlatma- tutun.
  • Page 76: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Materyallerin şılaşılması halinde cihazın fişini toplanması ve atıkların işlendiği derhal elektrik prizinden çekin. fabrikalar hakkında daha detaylı • BaByliss tarafından önerilenlerin bilgi için bölgenizin iyileştirme dışında aksesuar kullanmayın. servisleri ile irtibat kurunuz. • Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan GÜVENLİK TALİMATLARI...

This manual is also suitable for:

E929yde

Table of Contents