Table of Contents
  • Beschrijving Van Onderdelen
  • Werking Van Het Bedieningspaneel
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Problemen Oplossen
  • Description des Pièces
  • Avant la Première Utilisation
  • Installation
  • Dépannage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Descripción de las Piezas
  • Funciones del Panel de Control
  • Mando a Distancia
  • Antes del Primer Uso
  • Instalación
  • Solución de Problemas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrição das Peças
  • Controlo Remoto
  • Antes da Primeira Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Limpeza E Manutenção
  • Descrizione Delle Parti
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Beskrivning Av Delar
  • Kontrollpanelens Funktioner
  • Opis CzęśCI
  • Funkcje Panelu Sterowania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Popis Součástí
  • Dálkový Ovladač
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Popis Dielov
  • Diaľkové Ovládanie
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Меры Предосторожности
  • Описание Компонентов
  • Перед Началом Использования
  • Очистка Устройства
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Защита Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
Руководство по эксплуатации
Air
Ai
Ai
Air Conditioner
Co
01.352718.01.001

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01.352718.01.001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Princess 01.352718.01.001

  • Page 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Air Conditioner 01.352718.01.001...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Page 3 Instruction manual • Always turn off and disconnect the power SAFETY supply before moving the unit. • Please read this user’s manual carefully to • WARNING: To avoid the risk of fire, do ensure proper use, maintenance and not cover the unit. installation.
  • Page 4 Instruction manual – In the case of any damage, please • Only contact an authorized service disconnect the power supply and contact technician for repair or maintenance of this the dealer or a designated repair shop. unit. – In any case, the power cord shall be •...
  • Page 5 Instruction manual • If the appliance is installed, operated or stored in a non-ventilated area, the room must be designed to prevent to the accumulation of refrigerant leaks that could result in a fire risk or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
  • Page 6: Parts Description

    Instruction manual Batteries greenhouse gases under the Kyoto Protocol and may thus contribute • Do not expose the battery to high to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore only temperatures or direct sunlight. Never throw trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying.
  • Page 7: Function Of Control Panel

    Instruction manual REMOTE CONTROL FUNCTION OF CONTROL PANEL Power on/off Sleep mode Fan speed Auto indicator Temperature up Cooling indicator Power on/off Temperature down Dehumidifying indicator Timer on/off Mode button Fan indicator Mode Timer on/off High/Medium/Low fan speed Temperature down indicator Temperature up Swing on/off...
  • Page 8: Before The First Use

    Instruction manual • 2xAAA size batteries are required. Cooling operation • Ensure batteries are inserted in the correct direction. • Press the “Mode“ button till the “Cool“ icon appears. • When replacing, ensure both batteries are changed • Press the + <Temperature up> or - <Temperature down> button simultaneously.
  • Page 9: Installation

    Instruction manual Sleep operation Exhaust Hose Installation • In cooling mode, press the "Sleep" button to set the temperature. • Twist both ends of the hot-air exhaust hose(9) into the hose The set temperature is increased by 1 degree within one hour to connector window end(8) and the hose connector air conditioner a maximum of 2 degrees after 2 hours.
  • Page 10: Troubleshooting

    Instruction manual • It may be useful to open the window while attaching the cloth. Air filter Make sure to leave enough room in the corners so the cloth won’t • The air filter should be cleaned once every two weeks. get stuck in the window.
  • Page 11 Instruction manual The unit doesn’t cool • The doors or • Make sure all the E1 Code • Condenser • Replace enough. windows are not windows and temperature condenser closed. doors are closed. sensor failed temperature • There are heat •...
  • Page 12 Instruction manual ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
  • Page 13 Gebruiksaanwijzing • Zorg dat het apparaat rechtop blijft staan VEILIGHEID wanneer u het vervoert en opbergt. • Zorg dat u altijd de stroomtoevoer • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig uitschakelt en loskoppelt voordat u het door voor een correct(e) gebruik, onderhoud apparaat reinigt.
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing gekregen over het gebruik van het apparaat • Het apparaat moet worden opgeslagen in en de gevaren van het gebruik begrijpen. een ruimte zonder voortdurend werkende Kinderen mogen niet spelen met het ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open apparaat. Het apparaat mag niet zonder vlammen, een werkend gasapparaat of een toezicht worden gereinigd of onderhouden werkende elektrische verwarming).
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing • Reparatiewerkzaamheden mogen alleen • Bij het ontdooien en reinigen van het worden uitgevoerd voor zover deze zijn apparaat mogen alleen de hulpmiddelen aanbevolen door de fabrikant van de worden gebruikt die door het productiebedrijf apparatuur. Onderhouds- en worden aangeraden. reparatiewerkzaamheden waarbij de hulp •...
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat moet dusdanig worden • Vermijd contact met metalen objecten opgeslagen dat mechanische storingen (ringen, spijkers, schroeven, enzovoort). Dit worden voorkomen. kan namelijk leiden tot kortsluiting. • Mensen die werken aan het koelcircuit of het • Door kortsluiting kunnen batterijen zeer heet bedienen, moeten in het bezit te zijn van de worden of zelfs ontbranden.
  • Page 17: Beschrijving Van Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN Aan/uit Slaapstand Ventilatorsnelheid Indicator voor automatische 1. Luchtinlaat 8. Slangaansluiting (raamuiteinde) werking 2. Luchtfilter 9. Afvoerslang voor warme lucht Temperatuur omhoog Indicator voor koelen 3. Bedieningspaneel 10. Slangaansluiting (airconditioner-uiteinde) Temperatuur omlaag Indicator voor ontvochtigen 4. Netsnoer 11.
  • Page 18: Vóór Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing AFSTANDSBEDIENING • Vervang altijd beide batterijen tegelijk. • Druk op de toetsen die overeenkomen met de uitleg voor het bedieningspaneel om de ventilator te bedienen. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de handelingen in dit gedeelte uitvoert: • Kies een geschikte locatie in de buurt van een stroomvoorziening. •...
  • Page 19 Gebruiksaanwijzing Bediening van koelfunctie • Wanneer de airconditioner is ingeschakeld, drukt u op de • Druk op de modusknop tot het pictogram voor koeling wordt timertoets en selecteert u de gewenste uitschakeltijd met behulp weergegeven. van de toetsen + <Temperatuur omhoog> en - <Temperatuur •...
  • Page 20 Gebruiksaanwijzing Montage van universele raamset INSTALLATIE • Maak het raam en het kozijn schoon met zeep of een • De airconditioner moet op een vlak en stabiel oppervlak worden schoonmaakmiddel en zorg dat het hele kozijn stof- en vetvrij is. geïnstalleerd.
  • Page 21: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing SCHOONMAAKONDERHOUD PROBLEMEN OPLOSSEN • Koppel het apparaat los van het stopcontact voordat u het reinigt. Probleem Mogelijke oorzaken Voorgestelde • Maak het oppervlak eerst schoon met een neutraal oplossingen schoonmaakmiddel en een natte doek en vervolgens met een Het apparaat wordt •...
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing Het apparaat koelt • Deuren of ramen • Zorg dat alle Code E0. • De sensor voor • Vervang de niet voldoende. zijn niet gesloten. ramen en deuren sensor voor de • Er bevinden zich gesloten zijn. ruimtetemperatuu ruimtetemperatuu warmtebronnen in •...
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet HET PRODUCT OF APPARAAT BEVAT toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze GEFLUOREERD BROEIKASGAS. kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een Art.nr.
  • Page 24 Manuel d'instructions • Maintenir l'appareil vers le haut pendant le SÉCURITÉ transport et le stockage. • Toujours couper l'alimentation ou • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi déconnecter l'appareil avant de le nettoyer. pour veiller à une utilisation, un entretien et •...
  • Page 25 Manuel d'instructions ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le • L'appareil doit être entreposé dans un local nettoyage et l'entretien ne peuvent être sans source d'inflammation permanente (par assurés par des enfants sans surveillance. exemple : flammes nues, appareil à gaz en •...
  • Page 26 Manuel d'instructions • L'entretien ne doit être effectué que selon les • Pour dégivrer et nettoyer l'appareil, n'utilisez recommandations du fabricant de pas d'autres outils que ceux recommandés l'équipement. L'entretien et les réparations par le fabricant. nécessitant l'assistance d'un autre personnel •...
  • Page 27 Manuel d'instructions • Toute personne actionnant ou travaillant sur • Éviter tout contact avec des objets le circuit de réfrigération doit disposer de la métalliques (bagues, clous, vis, etc.), car il y certification appropriée émise par une a un risque de court-circuit. organisation accréditée veillant à...
  • Page 28: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions remplissage ou une vidange. Votre appareil n'a pas besoin d'être FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE rempli de réfrigérant s'il est utilisé correctement et si son circuit de refroidissement n'est pas endommagé. PRP : R290 : 3 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Entrée d'air 8.
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    Manuel d'instructions • 2 piles AAA sont requises. TÉLÉCOMMANDE • Assurez-vous que les piles sont insérées dans le bon sens. • Quand vous remplacez les piles, assurez-vous de remplacer les deux piles en même temps. • Appuyez sur les boutons correspondants comme expliqué dans la partie Panneau de commande pour faire fonctionner le ventilateur.
  • Page 30 Manuel d'instructions • Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche de Température de <23 °C 23 °C-26 °C >26 °C minuterie (« Timer »), sélectionnez l'heure de mise en marche la pièce (ON) désirée et réglez-la à l'aide des boutons + <Augmenter la Mode Chauffage Déshumidificati Refroidissement...
  • Page 31: Installation

    Manuel d'instructions du trou de drainage situé au fond de l'appareil. Le drainage se mettra alors en route. Une fois cette opération terminée, vous pouvez insérer le bouchon de vidange. Fonction d'alarme de niveau d'eau maximum dans le réservoir interne •...
  • Page 32: Dépannage

    Manuel d'instructions • Placez le tuyau du climatiseur dans l'ouverture du tissu. Fermez • Nettoyez le filtre à air avec un détergent neutre dans de l'eau ensuite la fermeture éclair jusqu'à ce que le tuyau du climatiseur tiède à 40 °C et laissez-le sécher (à l'abri des rayons directs du soit en place.
  • Page 33 Manuel d'instructions L'unité ne refroidit pas • Les portes ou • Assurez-vous que Code E0 • La sonde de • Remplacez la suffisamment. fenêtres ne sont toutes les température sonde de pas fermées. fenêtres et portes ambiante est température • Il y a des sources sont fermées.
  • Page 34 Manuel d'instructions La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il LE PRODUIT OU L'ÉQUIPEMENT CONTIENT DES est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉS. peuvent contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides peuvent être remises à...
  • Page 35 Bedienungsanleitung • Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder SICHERHEIT Gegenstände in die Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte Gefahren hin. aufmerksam, um die ordnungsgemäße • Transportieren und lagern Sie das Gerät Benutzung, Instandhaltung und Installation aufrecht.
  • Page 36 Bedienungsanleitung • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren Spannungsversorgung. Das Kabel muss und von Personen mit eingeschränkten vom Händler oder einem autorisierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Reparaturbetrieb ausgetauscht werden. Fähigkeiten oder einem Mangel an Warnung • Verwenden Sie ausschließlich das vom Erfahrung und Kenntnissen verwendet Hersteller empfohlene Enteisungs- und werden, sofern diese Personen beaufsichtigt...
  • Page 37 Bedienungsanleitung • Das Netzkabel darf weder gezogen, verformt oder verändert noch in Wasser getaucht werden. Ziehen am Netzkabel oder dessen unsachgemäße Benutzung kann zu Schäden am Gerät und zu einem Stromschlag führen. • Die jeweils geltenden Gasverordnungen sind einzuhalten. Spezielle Informationen für Geräte mit dem Kältemittelgas R 290. •...
  • Page 38 Bedienungsanleitung dass sich austretendes Kältemittel nicht Batterien • Setzen Sie die Batterie keinen hohen ansammeln kann und eine Brand- oder Temperaturen oder direkter Explosionsgefahr darstellt, weil es durch Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Elektroheizungen, Elektroöfen oder andere Batterien niemals ins Feuer. Es besteht die Zündquellen entzündet werden könnte.
  • Page 39 Bedienungsanleitung Krankenhaus auf. Bei unsachgemäßer FUNKTIONEN AM BEDIENFELD Behandlung können Augenprobleme verursacht werden. Kältemittel (CE) N 842/2006: Dieses Gerät enthält das Kältemittel R290. Das Kältemittel hat ein Volumen von weniger als 1 kg und befindet sich in einem geschlossenen Kühlkreislauf. Das Kältemittel hat zwar kein Ozonzerstörungspotenzial, gehört aber gemäß...
  • Page 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienungsanleitung FERNBEDIENUNG • 2x AAA-Batterien sind erforderlich. • Achten Sie darauf, die Batterien korrekt ausgerichtet einzusetzen. • Achten Sie darauf, immer beide Batterien zusammen auszutauschen. • Betätigen Sie die entsprechenden Tasten, wie auf dem Bedienfeld erläutert, um den Lüfter zu steuern. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Beachten Sie vor der Inbetriebnahme bitte Folgendes: •...
  • Page 41 Bedienungsanleitung • Die Einschaltzeit kann eine beliebige Uhrzeit im Zeitraum 0-24 Raumtemperatu <23 °C 23 °C-26 °C >26 °C Stunden sein. Einstellung Timer AUS Modus Heizen Entfeuchten Kühlen • Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste Sollwerttempera 21 °C 23 °C 25 °C „Timer“ und stellen dann mit Hilfe der Tasten <Temperatur Auf> und <Temperatur Ab>...
  • Page 42 Bedienungsanleitung Alarmfunktion „Interner Wassertank voll“ • Der Wassertank im Klimagerät hat einen Wasserstand- Sicherheitsschalter, der den Wasserpegel kontrolliert. Wenn der Wasserpegel eine bestimmte Höhe erreicht, leuchtet die Kontrolllampe „Wassertank voll“ auf. Befolgen Sie die Schritte oben, um das Wasser ablaufen zu lassen. INSTALLATION •...
  • Page 43: Reinigung Und Instandhaltung

    Bedienungsanleitung • Stecken Sie den Schlauch des Klimageräts in die Öffnung. • Öffnen Sie das Lufteinlassgitter und nehmen Sie den Luftfilter Schließen Sie den Zippverschluss dann wieder, so dass der heraus. Schlauch sicher platziert ist. • Reinigen Sie den Luftfilter in lauwarmem Wasser (40 °C) mit einem Neutralreiniger und lassen Sie ihn dann trocknen (nicht bei direkter Sonnenbestrahlung).
  • Page 44 Bedienungsanleitung STÖRUNGSBESEITIGUNG Das Gerät kühlt nicht • Türen oder • Achten Sie ausreichend. Fenster sind nicht darauf, dass alle Störungen Mögliche Ursachen Empfohlene geschlossen. Fenster und Maßnahmen • Es befinden sich Türen Wärmequellen im geschlossen sind. Das Gerät startet • Die Anzeige •...
  • Page 45 Bedienungsanleitung DAS GERÄT ENTHÄLT EIN FLUORIERTES Code E0 • Raumtemperaturs • Ersetzen Sie den ensor defekt Raumtemperaturs TREIBHAUSGAS. ensor. Art.-Nr. 352718 Code E1 • Temperatursenso • Ersetzen Sie den r des Temperatursenso Kältemittel: R290 Kondensators Menge in kg: defekt Treibhauspotenzial: Code E2 •...
  • Page 46 Bedienungsanleitung Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG) besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
  • Page 47 Manual de instrucciones • Antes de limpiar la unidad, apáguela o SEGURIDAD desconecte siempre la fuente de alimentación. • Lea detenidamente este manual del usuario • Antes de transportar la unidad, apáguela o y asegúrese de utilizar, mantener e instalar desconecte siempre la fuente de el aparato correctamente.
  • Page 48 Manual de instrucciones • Este aparato se debe utilizar únicamente • El aparato debe almacenarse en una para el uso doméstico y sólo para las habitación en la que no haya focos de funciones para las que se ha diseñado. ignición en funcionamiento continuo (por •...
  • Page 49 Manual de instrucciones • Las tareas de mantenimiento solo deben • El aparato no debe almacenarse en una llevarse a cabo siguiendo las habitación en la que no haya focos de recomendaciones del fabricante del equipo. ignición en funcionamiento continuo (por Las tareas de mantenimiento y reparación ejemplo, llamas abiertas, o un aparato de que requieran la ayuda de personal...
  • Page 50 Manual de instrucciones por un organismo autorizado que garantice • Por su seguridad, los polos de la pila se su competencia para manipular refrigerantes cubren con tiras adhesivas durante el de acuerdo con la evaluación específica transporte. reconocida del sector. •...
  • Page 51: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 1. Entrada de aire 8. Conector de tubo flexible (extremo de la ventana) 2. Filtro de aire 9. Tubo flexible de escape de aire caliente 3. Panel de control 10.
  • Page 52: Mando A Distancia

    Manual de instrucciones MANDO A DISTANCIA • Son necesarias 2 pilas AAA. • Asegúrese de introducir las pilas con la orientación adecuada. • Cuando las sustituya, asegúrese de cambiar las dos pilas al mismo tiempo. • Para poner en funcionamiento el ventilador, pulse los botones correspondientes, tal y como se explica en la parte acerca del panel de control.
  • Page 53 Manual de instrucciones • Pulse el botón de velocidad del ventilador para ajustar la USO DE LOS BOTONES DEL DISPOSITIVO velocidad del flujo de aire. Modo Auto Modo de temporizador • De acuerdo con la temperatura ambiente actual, seleccione Activación del temporizador automáticamente el modo: refrigeración, deshumidificación o •...
  • Page 54: Instalación

    Manual de instrucciones goma del orificio de drenaje situado en la parte inferior de la unidad. A continuación, empezará a drenarse el agua. Una vez completado el proceso, puede insertar el tapón de drenaje. Función de alarma de depósito de agua lleno •...
  • Page 55: Solución De Problemas

    Manual de instrucciones • Pase el tubo del aire acondicionado por la apertura de la tela. A • Limpie el filtro de aire con detergente neutro en agua tibia a continuación, cierre la cremallera hasta el tubo del aire 40 °C y déjelo secar (no a luz solar directa). acondicionado.
  • Page 56 Manual de instrucciones La unidad no • Las puertas o las • Asegúrese de que Código E0 • Error del sensor • Sustituya el suministra ventanas no las ventanas y las de temperatura sensor de refrigeración están cerradas. puertas estén ambiente.
  • Page 57 Manual de instrucciones EL PRODUCTO O EQUIPO CONTIENE GAS La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no FLUORADO DE EFECTO INVERNADERO. está permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Art.
  • Page 58 Manual de Instruções • Mantenha a unidade na vertical durante o SEGURANÇA transporte e armazenamento. • Antes de limpar a unidade, desligue sempre • Leia este manual de utilização com atenção a alimentação de energia. para garantir a devida utilização, •...
  • Page 59 Manual de Instruções crianças não devem brincar com o aparelho. • O aparelho deve ser guardado num espaço A limpeza e manutenção pelo utilizador não sem fontes de ignição contínua (por devem ser realizadas por crianças sem exemplo: chamas vivas, aparelho a gás supervisão.
  • Page 60 Manual de Instruções outro pessoal qualificado devem ser • O aparelho não deve ser guardado num efetuadas sob a supervisão de uma pessoa espaço com fontes de ignição contínua (por ou pessoas competente(s) na utilização de exemplo: chamas vivas, aparelho a gás refrigerantes inflamáveis.
  • Page 61 Manual de Instruções refrigerantes, de acordo com uma avaliação • Para sua segurança, os polos das pilhas específica, reconhecida por associações do são cobertos com fitas adesivas durante o setor. transporte. • Eventuais reparações devem ser efetuadas • Não toque numa pilha com ruturas e/ou com com base na recomendação da empresa fugas.
  • Page 62: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções DESCRIÇÃO DAS PEÇAS FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1. Entrada de ar 8. Conector de mangueira (lado da janela) 2. Filtro de ar 9. Mangueira de exaustão do ar quente 3. Painel de controlo 10. Conector de mangueira (lado do aparelho de ar condicionado) 4.
  • Page 63: Controlo Remoto

    Manual de Instruções CONTROLO REMOTO • São necessárias 2 baterias AAA. • Certifique-se de que as baterias estão inseridas na direção correta. • Ao substituir, certifique-se de que ambas as baterias foram trocadas simultaneamente. • Prima os respetivos botões conforme explicado na parte relativa ao painel de controlo para controlar a ventoinha.
  • Page 64 Manual de Instruções Operação da ventoinha UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES EXISTENTES NO • Prima o botão “Mode“ (Modo) até aparecer o ícone DISPOSITIVO “Fan“ (Ventoinha). Modo Auto • Prima o botão “Fan speed” (Velocidade da ventoinha) para • De acordo com a temperatura ambiente atual, selecione ajustar a velocidade do fluxo de ar.
  • Page 65 Manual de Instruções Drenagem • Insira o conector da mangueira do lado do ar condicionado (10) • É necessário drenar a água acumulada no aparelho depois de nas aberturas que se encontram na traseira do aparelho. um longo período de funcionamento e antes do respetivo •...
  • Page 66: Resolução De Problemas

    Manual de Instruções • Abra o fecho de correr do kit de janela em cerca de 50 • Abra a grade de entrada de ar e retire o filtro. centímetros. • Limpe o filtro de ar com detergente neutro em água morna a •...
  • Page 67 Manual de Instruções A unidade não • As portas ou • Certifique-se de Código E0 • O sensor de • Substitua o refrigera janelas não estão que todas as temperatura sensor de suficientemente. fechadas. janelas e portas ambiente falhou. temperatura •...
  • Page 68 Manual de Instruções A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é O PRODUTO OU EQUIPAMENTO CONTÉM GÁS permitido eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA. substâncias prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas podem ser entregues num centro de recolha público local ou num Nº...
  • Page 69 Istruzioni per l'uso • Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo o SICUREZZA scollegarlo dall'alimentazione elettrica. • Prima di spostare l'apparecchio, scollegarlo • Si prega di leggere attentamente questo dall'alimentazione elettrica. manuale d'uso per usare, manutenere e installare correttamente l'apparecchio. • AVVERTENZA: Per evitare il rischio •...
  • Page 70 Istruzioni per l'uso • Questo apparecchio è destinato a un uso • Non perforare e non incendiare. esclusivamente domestico e deve essere • Tenere presente che i gas refrigeranti utilizzato soltanto per gli scopi previsti. potrebbero non essere addizionati con •...
  • Page 71 Istruzioni per l'uso effettuate sotto la supervisione di un • L'apparecchio non deve essere riposto in operatore autorizzato all'uso di refrigeranti locali in cui vi sia la presenza costante di infiammabili. fonti di ignizione (ad esempio: fiamme libere, • Non spegnere l'apparecchio scollegando la un apparecchio a gas o un riscaldatore spina di alimentazione mentre l'apparecchio elettrico in funzione).
  • Page 72 Istruzioni per l'uso • Le riparazioni devono essere eseguite possibile con acqua corrente, senza secondo le raccomandazioni dell'azienda strofinare. Recarsi immediatamente in produttrice. La manutenzione e le riparazioni ospedale. Se non viene trattato che richiedono l'assistenza di altro personale correttamente, può causare problemi agli qualificato devono essere effettuate sotto la occhi.
  • Page 73: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso DESCRIZIONE DELLE PARTI FUNZIONE DEL PANNELLO COMANDI 1. Presa d'aria 8. Raccordo per tubo flessibile (lato finestra) 2. Filtro dell'aria 9. Tubo flessibile di scarico dell'aria calda 3. Pannello comandi 10. Raccordo per tubo flessibile (lato condizionatore d’aria) 4.
  • Page 74: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l'uso TELECOMANDO • Sono necessarie 2 batterie AAA. • Assicurarsi che le batterie siano orientate correttamente. • Quando le batterie si scaricano, sostituirle sempre entrambe contemporaneamente. • Per azionare la ventilazione, premere i tasti corrispondenti, come spiegato nella sezione relativa al pannello comandi. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di eseguire le operazioni di questa sezione: •...
  • Page 75 Istruzioni per l'uso • L'ora di accensione può essere regolata liberamente tra 0 e 24 Temperatura <23 °C 23 °C – 26 °C >26 °C ore. stanza Impostazione spegnimento temporizzato Modalità Riscaldamento Deumidificazion Raffreddamento • Quando il condizionatore d’aria è spento, premere il tasto "Timer", selezionare l'ora di spegnimento desiderata e regolare Impostare la 21 °C...
  • Page 76: Installazione

    Istruzioni per l'uso Allarme per serbatoio acqua pieno Installazione del kit finestra universale • Il serbatoio interno del condizionatore d’aria è dotato di un • Pulire la finestra e relativo telaio con sapone o detergente e interruttore di sicurezza che controlla il livello dell'acqua. Quando assicurarsi che l'intero telaio della finestra sia privo di polvere e il livello dell'acqua raggiunge l'altezza prevista, si accende la spia grasso.
  • Page 77: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Prima della pulizia, assicurarsi di scollegare l'apparecchio dalla Problemi Possibili cause Rimedi suggeriti presa elettrica. L'apparecchio non si • La spia del • Svuotare il • Pulire prima la superficie esterna con un detergente neutro e un avvia quando si serbatoio pieno serbatoio...
  • Page 78 Istruzioni per l'uso L'apparecchio non • Le porte o le • Assicurarsi che Codice E1 • Sensore di • Sostituire sensore raffredda abbastanza. finestre non sono tutte le finestre e temperatura di di temperatura di chiuse. le porte e finestre condensazione condensazione.
  • Page 79 Istruzioni per l'uso elettrodomestici usati è un importante contributo alla protezione del IL PRODOTTO O L'APPARECCHIATURA nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni CONTIENE GAS FLUORURATI AD EFFETTO riguardanti il punto di raccolta locale. SERRA. La direttiva europea per le batterie (2006/66/CE) stabilisce che non è Art.nr.
  • Page 80 Instruktionshandbok SÄKERHET • VARNING! För att undvika risk för brand ska enheten inte täckas över. • Läs användarmanualen noggrant för att • Alla uttag måste uppfylla lokala säkerställa korrekt användning, underhåll elsäkerhetskrav Kontrollera vid behov. och installation. • Om nätsladden är skadad måste den bytas •...
  • Page 81 Instruktionshandbok – Koppla bort strömförsörjningen om • Nationella gasföreskrifter ska följas. strömkabeln skadas för att undvika risk • Håll ventilationsöppningar fria från hinder. för fara. Den måste bytas ut av • Service ska endast utföras så som återförsäljaren eller en reparatör. tillverkaren av utrustningen rekommenderar.
  • Page 82 Instruktionshandbok • Apparaten ska inte förvaras i ett rum med vid hantering av köldmedium i enlighet med antändningskällor (exempelvis öppen eld, en specifik utvärdering som är erkänd av gasapparater eller elektriska värmare i bruk). föreningar inom branschen. • Gör inte hål i eller bränn apparaten. •...
  • Page 83: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Rör inte vid ett brustet och/eller läckande KONTROLLPANELENS FUNKTIONER batteri. Om du får batterivätska i ögonen: skölj ögonen så snabbt som möjligt med rent vatten utan att gnugga dem. Uppsök omedelbart sjukhus. Du kan få ögonproblem om det inte behandlas ordentligt. Köldmedium (CE) N 842/2006: Enheter innehåller köldmedium R290.
  • Page 84 Instruktionshandbok FJÄRRKONTROLL • 2 st. AAA-batterier krävs. • Kontrollera att batterierna sitter åt rätt håll. • Båda batterierna ska bytas samtidigt vid batteribyte. • Tryck på motsvarande knappar enligt kontrollpanelen för att använda fläkten. INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Före användning: •...
  • Page 85 Instruktionshandbok Kylning • Tryck på den här knappen för att starta oscilleringsläget. • Tryck på lägesknappen tills Cool-symbolen visas. Luftintaget svänger kontinuerligt upp och ned. Tryck på knappen • Tryck på + <Temperatur upp> eller - <Temperatur ned> för att igen för att stoppa driften.
  • Page 86 Instruktionshandbok Installera utloppsslang • Det kan vara bra att öppna fönstret när du sätter upp duken. Se • Skruva in ändarna av utloppsslangen för varmluft (9) i kopplingen till att lämna tillräckligt med utrymme i hörnen så att duken inte mot fönstret (8) och kopplingen mot luftkonditioneringen (10).
  • Page 87 Instruktionshandbok Luftfilter Enheten kyler inte • Dörrar och fönster • Se till att alla • Rengör luftfiltret en gång varannan vecka. tillräckligt. har inte stängts. fönster och dörrar • Öppna inloppsgallret och ta bort luftfiltret. • Det finns är stängda. •...
  • Page 88 Instruktionshandbok MILJÖ E2-kod • Vattenbricka full • Ta av vid kylning gummiproppen och töm vattnet. E3-kod • Fel på sensor för • Byt sensor för rörtemperatur. rörtemperatur. E4-kod • Full vattentank • Töm vattentanken. Apparaten får inte kasseras i hushållssoporna när den har nått slutet av sin livslängd, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater.
  • Page 89 Instrukcje użytkowania • Podczas transportu i przechowywania BEZPIECZEŃSTWO trzymaj urządzenie pionowo. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od • Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika, źródła zasilania przed przystąpieniem do aby zapewnić prawidłową eksploatację, czyszczenia. konserwację i instalację. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od •...
  • Page 90 Instrukcje użytkowania bezpiecznego używania urządzenia, a także • Urządzenie należy przechowywać w rozumieją związane z tym zagrożenia. pomieszczeniu, w którym nie ma stale Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. działających źródeł zapłonu (takich jak Czyszczenia i konserwacji dozwolonej dla otwarty płomień, zapalona kuchenka użytkownika nie mogą...
  • Page 91 Instrukcje użytkowania • Prace serwisowe należy wykonywać • Uważnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia. wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta • Podczas rozmrażania i czyszczenia sprzętu. Konserwację i naprawy, które urządzenia nie używaj narzędzi innych niż wymagają uczestnictwa innego zalecane przez producenta. przeszkolonego personelu, należy •...
  • Page 92 Instrukcje użytkowania • Urządzenie należy przechowywać w taki • Unikaj kontaktu z metalowymi przedmiotami sposób, aby nie doszło do jego (pierścionkami, gwoździami, śrubami itp.). mechanicznego uszkodzenia. Niebezpieczeństwo zwarcia! • Osoby, które pracują z układem chłodniczym • W efekcie zwarcia baterie mogą się bardzo i go obsługują, muszą...
  • Page 93: Opis Części

    Instrukcje użytkowania OPIS CZĘŚCI FUNKCJE PANELU STEROWANIA 1. Wlot powietrza 8. Złącze węża (koniec od strony okna) 2. Filtr powietrza 9. Wąż wylotowy gorącego powietrza 3. Panel sterowania 10. Złącze węża (koniec od strony klimatyzatora) 4. Przewód 11. Uszczelnienie okna + rzep zasilający 5.
  • Page 94: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcje użytkowania PILOT • Potrzebne są 2 baterie typu AAA. • Upewnij się, że baterie są włożone we właściwym kierunku. • Wymieniaj obie baterie jednocześnie, nie tylko jedną z nich. • Aby sterować wentylatorem, naciskaj odpowiednie przyciski opisane w części dotyczącej panelu sterowania. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed wykonaniem czynności opisanych w tej sekcji: •...
  • Page 95 Instrukcje użytkowania Wyłączenie minutnika Ustawianie 21°C 23°C 25°C • Gdy klimatyzator jest włączony, naciśnij przycisk temperatury „Timer” (minutnik), wybierz żądany czas wyłączenia i ustaw za pomocą przycisków <Zwiększenie temperatury> i <Zmniejszenie Obsługa chłodzenia temperatury>. • Naciśnij przycisk „Mode” (Tryb), aż pojawi się ikona •...
  • Page 96 Instrukcje użytkowania Funkcja alarmu o napełnieniu wewnętrznego zbiornika wody • Wewnętrzny zbiornik wody w klimatyzatorze ma wyłącznik bezpieczeństwa poziomu wody, który kontroluje poziom wody. Gdy woda osiągnie pewną wysokość, zapala się kontrolka napełnienia zbiornika. Wykonaj poprzednie kroki, aby odprowadzić wodę. MONTAŻ...
  • Page 97: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcje użytkowania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Możliwe przyczyny Sugerowane rozwiązania Po naciśnięciu • Miga kontrolka • Odprowadź wodę przycisku zasilania napełnienia ze zbiornika. urządzenie się nie zbiornika wody, • Ustaw włącza. zbiornik jest temperaturę. całkowicie napełniony. • Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż ustawiona temperatura (tryb CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Page 98 Instrukcje użytkowania Urządzenie za słabo • Drzwi lub okna • Upewnij się, że Kod E0 • Usterka czujnika • Wymień czujnik chłodzi. nie są zamknięte. wszystkie okna i temperatury w temperatury w • W pomieszczeniu drzwi są pomieszczeniu. pomieszczeniu. znajdują się zamknięte.
  • Page 99 Instrukcje użytkowania ŚRODOWISKO Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić...
  • Page 100 Návod k použití • Jednotku před přemístěním vždy vypněte a BEZPEČNOST odpojte od zdroje napájení. • Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou • VAROVÁNÍ: Aby se předešlo riziku příručku, abyste zajistili správné používání, vzniku požáru, jednotku nezakrývejte. údržbu a instalaci spotřebiče. •...
  • Page 101 Návod k použití – Dojde-li k poškození, odpojte napájecí • Opravu nebo údržbu jednotky nechte kabel a kontaktujte prodejce nebo provést pouze u autorizovaného opravce. autorizovaného opravce. • Za napájecí kabel netahejte, nedeformujte – Napájecí kabel musí být v každém ho, neupravujte ho a ani ho neponořujte do případě...
  • Page 102 Návod k použití • Pokud je spotřebič instalován, provozován nebo uskladněn na nevětraném místě, místnost musí být uzpůsobena tak, aby v ní nedocházelo k hromadění uniklého chladiva. To by mohlo způsobit nebezpečí vzniku požáru nebo výbuchu chladiva v důsledku používání elektrických ohřívačů, kamen nebo jiných zdrojů...
  • Page 103: Popis Součástí

    Návod k použití • Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. POPIS SOUČÁSTÍ Baterie nejsou hračka! 1. Vstup vzduchu 8. Konektor hadice (strana okna) • Nepokoušejte se otevírat baterie násilím. • Zabraňte kontaktu s kovovými předměty 2. Vzduchový filtr 9. Hadice odvodu horkého vzduchu (prsteny, hřebíky, šrouby atd.), jinak hrozí...
  • Page 104: Dálkový Ovladač

    Návod k použití Vypínač Noční režim Rychlost ventilátoru Indikátor automatického Vypínač režimu Zapnutí/vypnutí časovače Zvýšení teploty Indikátor chlazení Režim Snížení teploty Indikátor odvlhčování Snížení teploty Tlačítko režimu Indikátor ventilátoru Zvýšení teploty Zapnutí/vypnutí časovače Indikátor vysoké/střední/ Rychlost ventilátoru nízké rychlosti ventilátoru Noční...
  • Page 105 Návod k použití • Když je klimatizace vypnutá, stiskněte tlačítko „Časovač“ a POUŽITÍ TLAČÍTEK NA ZAŘÍZENÍ pomocí tlačítek <zvýšení teploty> a <snížení teploty> nastavte Automatický režim požadovaný čas zapnutí. • Na základě aktuální teploty v místnosti je automaticky vybrán • Čas zapnutí...
  • Page 106 Návod k použití Funkce výstrahy plné vnitřní vodní nádržky Instalace univerzální okenní sady • Vodní nádržka uvnitř klimatizace má jeden bezpečnostní • Vyčistěte okno a okenní rám čisticím prostředkem a zajistěte, aby hladinový spínač, který kontroluje hladinu vody. Jakmile hladina byl celý...
  • Page 107: Čištění A Údržba

    Návod k použití ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Jednotka se po • Bliká indikátor • Vypusťte vodu z stisknutí vypínače plné vodní vodní nádržky. • Před čištěním odpojte elektrické napájení jednotky. nezapne. nádržky, tzn. že • Nastavte teplotu. • Nejprve očistěte povrch neutrálním čisticím prostředkem a vlhkou vodní...
  • Page 108 Návod k použití Jednotka dostatečně • Dveře nebo okna • Ujistěte se, že Kód E2 • Zásobník na vodu • Sejměte gumovou nechladí. nejsou zavřené. všechna okna a je během chlazení zátku a vylijte • Uvnitř místnosti dveře jsou plný. vodu.
  • Page 109 Návod k použití PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být odvezen na centrální sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
  • Page 110 Používateľská príručka • Jednotku držte smerom hore, keď ju BEZPEČNOSŤ prenášate a skladujete. • Jednotku pred čistením vždy vypnite alebo • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa odpojte napájanie. zabezpečilo správne používanie, údržba a • Pred prenášaním jednotky vždy vypnite inštalácia.
  • Page 111 Používateľská príručka • Tento spotrebič sa smie používať iba na • Zariadenie by sa malo inštalovať, špecifikované účely v domácom prostredí. prevádzkovať a uskladniť v miestnosti s • Poznámky: plochou väčšou ako X m2. (X = 15 pre – V prípade akéhokoľvek poškodenia 12000/18000 Btu/h) odpojte napájanie a kontaktujte predajcu •...
  • Page 112 Používateľská príručka tepla, s výnimkou prípadov, keď je počuť • R290 je chladiaci plyn, ktorý spĺňa európske neobvyklé zvuky alebo cítiť neobvyklý smernice týkajúce sa životného prostredia. zápach alebo sa na jednotke objaví dym. Neprepichujte žiadnu časť chladiaceho obvodu. • Ak je zariadenie nainštalované, prevádzkované...
  • Page 113: Popis Dielov

    Používateľská príručka vykonávať za dozoru osoby kompetentnej oči treli rukami. Okamžite potom navštívte na používanie horľavých chladív. Údržba a nemocnicu. Nedôsledné ošetrenie môže opravy, ktoré vyžadujú asistenciu iného spôsobiť zrakové problémy. kvalifikovaného personálu sa musia vykonať Chladiaca zmes pod dohľadom osoby, špecifikovanej v (CE) N 842/2006: Tento odvlhčovač...
  • Page 114: Diaľkové Ovládanie

    Používateľská príručka DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE FUNKCIA OVLÁDACIEHO PANELA Hlavný vypínač Režim spánku Rýchlosť ventilátora Automatický indikátor Zvýšenie teploty Indikátor chladenia Hlavný vypínač Zníženie teploty Indikátor odvlhčovania Vypínač časovača Tlačidlo režimu Indikátor ventilátora Režim Vypínač časovača Indikátor vysokej/strednej/ Zníženie teploty nízkej rýchlosti ventilátora Zvýšenie teploty Vypínač...
  • Page 115: Pred Prvým Použitím

    Používateľská príručka • Vyžadujú sa 2 batérie typu AAA. Chladenie • Dbajte na to, aby ste batérie vložili v správnom smere. • Stlačte tlačidlo „Mode“ (Režim), kým sa neobjaví ikona • Počas výmeny vždy meňte naraz všetky batérie. "Cool" (Chladiť). • Na spustenie ventilátora stlačte príslušné...
  • Page 116 Používateľská príručka Otáčanie (režim oscilácie) • Vodiče zásuvky by mali byť v súlade s miestnymi elektrickými • Po stlačení tohto tlačidla spustíte režim oscilácie bude mriežka bezpečnostnými požiadavkami. súvisle oscilovať v smere nahor a nadol. Opätovným stlačením tohto tlačidla osciláciu zastavíte. Inštalácia výstupnej hadice Spánok •...
  • Page 117: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka • Nožnicami odstrihnete požadovanú dĺžku pásky so suchým ČISTENIE A ÚDRŽBA zipsom. • Pred čistením odpojte jednotku od akéhokoľvek elektrického • Prilepte pásku so suchým zipsom po celom obvode okna. napájania. Nelepte ju na sklo. • Najprv vyčistite povrch neutrálnym saponátom a vlhkou utierkou •...
  • Page 118: Riešenie Problémov

    Používateľská príručka RIEŠENIE PROBLÉMOV Jednotka nechladí • Dvierka alebo • Ubezpečte sa, že dostatočne. okná nie sú sú všetky okná a Problémy Možné príčiny Navrhovaná náprava zavreté. dvere zavreté. • Vnútri miestnosti • Odstráňte zdroje Jednotka sa nespustí, • Indikátor •...
  • Page 119 Používateľská príručka PROSTREDIE Kód E2 • Nádoba na • Vyberte gumenú zbieranie vody pri zarážku a vylejte chladení vodu. Kód E3 • Porucha senzora • Vymeňte senzor teploty potrubia teploty potrubia. Kód E4 • Nádrž na vodu je • Vyprázdnite nádrž plná...
  • Page 120: Меры Предосторожности

    • Не помещайте пальцы и посторонние МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ предметы в отверстие для выпуска воздуха. Обязательно предупредите • Внимательно прочитайте это руководство детей о возможных опасностях. пользователя для надлежащей установки, • Хранить и перевозить устройство следует эксплуатации и технического в вертикальном положении. обслуживания...
  • Page 121 • Данное устройство может использоваться – Во избежание опасных ситуаций детьми в возрасте от 8 лет, людьми с поврежденный кабель питания ограниченными физическими, следует отсоединять от сети сенсорными и умственными электропитания. Его замена должна способностями или людьми, не производиться дилером или имеющими...
  • Page 122 • Если устройство требует ремонта или тепловыделения. Делать это можно технического обслуживания, обращайтесь только при появлении необычных звуков, только к уполномоченному техническому запахов или дыма из устройства. специалисту. • Не тяните шнур питания, не деформируйте, не модифицируйте его и не погружайте его в воду. Ненадлежащее использование...
  • Page 123 • Устройство содержит газообразный и подтверждающий умение обращения с хладагент R290 (количество см. на хладагентами в соответствии с паспортной табличке на задней стороне принятыми в отрасли нормами. устройства). • Ремонтные работы должны проводиться • R290 — это газообразный хладагент, в соответствии с рекомендациями соответствующий...
  • Page 124: Описание Компонентов

    • В целях безопасности полюса батарей ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ заклеены при перевозке. 1. Воздухозаборное 8. Соединитель шланга (для окна) • Не прикасайтесь к поврежденным или отверстие протекающим батареям. При попадании жидкости из батарей в глаза промойте 2. Воздушный 9. Шланг для отвода нагретого воздуха фильтр...
  • Page 125 ПУЛЬТ ДУ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Включение и выключение Спящий режим питания Скорость вентилятора Автоматический индикатор Повышение температуры Индикатор охлаждения Включение и выключение питания Понижение температуры Индикатор осушения Включение и выключение таймера Кнопка выбора режима Индикатор вентилятора Режим Включение и выключение Индикатор...
  • Page 126: Перед Началом Использования

    • Требуются две батареи размера AAA. Комнатная Ниже 23 °С От 23 °C до Выше 26 °С • Вставляйте батареи в правильном положении. температура 26 °C • Заменяйте обе батареи одновременно. Режим Нагрев Осушение Охлаждение • Для управления вентилятором используйте кнопки на пульте Настройка 21 °C 23 °C 25 °C...
  • Page 127 • Когда кондиционер выключен, нажмите кнопку таймера и Сигнализация о заполнении встроенного бака для воды выберите нужное время включения с помощью кнопок • Бак для воды внутри кондиционера оснащен регулировки температуры. предохранительным реле, контролирующим уровень воды. • Время включения можно задать в диапазоне от 0 до При...
  • Page 128: Очистка Устройства

    • Поместите гофру кондиционера в отверстие ткани. После этого застегните молнию так, чтобы зафиксировать гофру кондиционера. Установка универсальной оконной заглушки • Помойте окно и оконную раму с мылом или другим моющим средством. Удалите пыль и жир со всей поверхности рамы. •...
  • Page 129: Поиск И Устранение Неисправностей

    • Откройте решетку воздухозаборного отверстия и извлеките Устройство плохо • Не закрыты • Закройте все воздушный фильтр. охлаждает. двери или окна. окна и двери. • Промойте фильтр в теплой воде (40 °C) с нейтральным • В помещении • По возможности моющим средством и дайте ему высохнуть (не под прямыми есть...
  • Page 130: Защита Окружающей Среды

    ИЗДЕЛИЕ СОДЕРЖИТ ФТОРИРОВАННЫЙ Код E0 • Отказ датчика • Замените датчик температуры в температуры в ПАРНИКОВЫЙ ГАЗ. помещении. помещении. Артикул: 352718 Код E1 • Отказ датчика • Замените датчик температуры температуры Хладагент: R290 конденсатора. конденсатора. Количество, кг: Код E2 • Поддон...
  • Page 131 окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного самоуправления. Батареи запрещено утилизировать вместе с пищевыми отходами в соответствии с Европейской директивой о батареях (2006/66/ EC). Они могут содержать вещества, вредные для окружающей среды. Разряженные батареи можно передать в местный пункт приема...
  • Page 132 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2021 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

This manual is also suitable for:

352718

Table of Contents