Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Control Remoto

      • Especificaciones del Control Remoto
      • Características de Funcionamiento
      • Características de Los Botones del Control Remoto
      • Indicadores de la Pantalla
      • Funcionamiento del Control Remoto
      • Advertencia
    • Observación de Carácter Social

    • Medidas de Seguridad

      • Advertencia
      • Precaución
    • Instrucciones de Funcionamiento

      • Nombres de las Piezas
      • Temperatura de Funcionamiento
      • Funcionamiento Manual
      • Control de la Dirección de Flujo del Aire
      • Cómo Funciona el Acondicionador de Aire
    • Cuidado y Mantenimiento

    • Consejos de Funcionamiento

    • Guía de Resolución de Problemas

  • Français

    • Télécommande

      • Spécifications de la Télécommande
      • Caractéristiques des Performances
      • Caractéristiques des Touches de la Télécommande
      • Voyants du Panneau D'affichage
      • Utilisation de la Télécommande
      • Mise en Garde
    • REMARQUE CONCERNANT L'ÉLIMINATION de VOTRE APPAREIL Remarque Concernant L'élimination de L'appareil

    • Mesures de Précaution

      • Mise en Garde
      • Attention
    • Mode D'emploi

      • Nom des Pièces
      • Température de Fonctionnement
      • Fonctionnement Manuel
      • Commande de Direction de Flux D'air
      • Fonctionnement du Climatiseur
    • Entretien Et Maintenance

    • Conseils D'utilisation

    • Conseils de Dépannage

  • Português

    • Controlo Remoto

      • Especificações Do Controlo Remoto
      • Características de Funcionamento
      • Funções das Teclas de Controlo Remoto
      • Indicadores no Visor Do Painel
      • Funcionamento Do Controlo Remoto
      • Advertência
    • Responsabilidade Social

    • Precauções de Segurança

      • Advertência
      • Precaução
    • Instruções de Funcionamento

      • Nomes das Peças
      • Temperatura de Funcionamento
      • Funcionamento Manual
      • Controlo de Direcção Do Fluxo de Ar
      • Como Funciona O Ar Condicionado
    • Cuidados E Manutenção

    • Conselhos de Funcionamento

    • Conselhos para Resolução de Problemas

  • Italiano

    • Telecomando

      • Caratteristiche del Telecomando
      • Caratteristiche Delle Prestazioni
      • Caratteristiche Dei Pulsanti del Telecomando
      • Spie del Display
      • Funzionamento del Telecomando
      • Attenzione
    • Osservazioni Utili

    • Precauzioni DI Sicurezza

      • Attenzione
      • Precauzione
    • Istruzioni Per L'uso

      • Nome Delle Parti
      • Temperatura DI Funzionamento
      • Funzionamento Manuale
      • Controllo Della Direzione del Flusso Dell'aria
      • Come Funziona Il Condizionatore
    • Cura E Manutenzione

    • Consigli Per Il Funzionamento

    • Risoluzione DI Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR TYPE SPLIT
AR CONDICINADO DOMÉSTICO DO TIPO SPLIT
CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO A SPLIT
ASE7U-RC (HS7U-RC_HOS7U-RC)
ASE9U-RC (HS9U-RC_HOS9U-RC)
ASE12U-RC (HS12U-RC_HOS12U-RC)
MANUAL DE USUARIO
USER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUALE PER L'UTENTE
MANUEL D'ENTRETIEN
FUJITSU GENERAL LIMITED

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASE12U-RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hiyasu ASE12U-RC

  • Page 1 MANUALE PER L’UTENTE EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER CLIMATISEUR TYPE SPLIT AR CONDICINADO DOMÉSTICO DO TIPO SPLIT CONDIZIONATORE D’ARIA DA CAMERA TIPO A SPLIT ASE7U-RC (HS7U-RC_HOS7U-RC) ASE9U-RC (HS9U-RC_HOS9U-RC) ASE12U-RC (HS12U-RC_HOS12U-RC) MANUEL D'ENTRETIEN FUJITSU GENERAL LIMITED...
  • Page 2 Lea este manual En él encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener correctamente su unidad de aire acondicionado. Si realiza una serie de sencillas tareas de mantenimiento, se ahorrará mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su unidad. En la guía de resolución de problemas encontrará muchas respuestas a problemas habituales.
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE CONTROL REMOTO Especificaciones del control remoto ................2 Características de funcionamiento ................2 Características de los botones del control remoto ........... 2 Indicadores de la pantalla .................... 4 Funcionamiento del control remoto ................5 Advertencia........................6 OBSERVACIÓN DE CARÁCTER SOCIAL Observación de carácter social ...................
  • Page 4: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Especificaciones del control remoto R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, Modelo RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E. Tensión nominal 3,0V (pilas alcalinas LR03 × 2) Tensión mínima de la señal emisora de la CPU 2,0V Distancia de transmisión 8 m (con una tensión de 3,0, son 11 m) Entorno -5ºC ~ 60ºC Características de funcionamiento...
  • Page 5   Botón TEMP : Pulse este botón para disminuir la temperatura interior.   Botón TEMP : Pulse este botón para aumentar la temperatura interior.  Botón de selección MODE: Cada vez que pulse el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha: AUTO CO OL...
  • Page 6: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Panel de visualización Área de VISUALIZACIÓN DIGITAL Indicador de ENCENDIDO/ Indicador de TRANSMISIÓN APAGADO Indicador del MODO DE Indicador del MODO DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Indicador de BLOQUEO ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR Indicador del TEMPORIZADOR Fig.
  • Page 7: Funcionamiento Del Control Remoto

    Funcionamiento del control remoto Instalación / Sustitución de las pilas El control remoto utiliza dos pilas secas alcalinas. (LR03X2). 1. Para instalar las pilas, deslice la tapa del compartimento de las pilas y coloque las pilas según se indique (+ y -) en el control remoto. 2.
  • Page 8: Advertencia

    NOTA A causa de la diferencia entre la temperatura ajustada de la unidad y la temperatura real del interior, la unidad de aire acondicionado, cuando esté en modo DESHUMIDIFICADOR, funcionará muchas veces de forma automática sin ejecutar el modo REFRIGERACIÓN y VENTILADOR. Funcionamiento del TEMPORIZADOR Pulse el botón TIMER ON para programar la hora de encendido del temporizador y TIMER OFF, para la hora de apagado.
  • Page 9: Observación De Carácter Social

    OBSERVACIÓN DE CARÁCTER SOCIAL Cuando utilice este aparato de aire acondicionado en un país europeo, deberá respetar las siguientes normas: ELIMINACIÓN: No elimine este producto como residuo no clasificado. Se requiere la recogida separada de este tipo de residuos para someterlos a un tratamiento especial. Está prohibido deshacerse de este aparato lanzándolo a la basura doméstica. Para deshacerse de este aparato existen varias posibilidades: A) La autoridad local tiene establecidos sistemas de recogida para los residuos electrónicos que resultan gratuitos para el usuario.
  • Page 10: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Para evitar daños al usuario u otras personas o daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. Un funcionamiento incorrecto por hacer caso omiso de estas instrucciones puede causar daños. La gravedad se advierte mediante las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o daños graves.
  • Page 11: Precaución

    PRECAUCIÓN  Cuando extraiga el filtro  No limpie con agua la  Ventile la habitación si de aire, no toque las piezas unidad de aire acondicionado. utiliza la unidad además de metálicas de la unidad. una estufa, etc. • Puede causar daños •...
  • Page 12: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Nombres de las piezas Unidad interior Unidad interior 1. Panel frontal 2. Entrada de aire 3. Filtro de aire 4. Salida de aire 5. Álabe de dirección de aire horizontal 6. Álabe de dirección de aire vertical 7.
  • Page 13: Temperatura De Funcionamiento

    NOTA: En este manual no se explica el funcionamiento del control remoto, consulte los detalles en el documento <<Instrucciones del control remoto>> que acompañan a la unidad. Temperatura de funcionamiento Modo Funcionamiento en Funcionamiento en Funcionamiento Temperatura modo refrigeración modo calefacción en modo deshumidificador Temperatura de la sala...
  • Page 14: Control De La Dirección De Flujo Del Aire

    Control de la dirección de flujo del aire • Ajuste correctamente la dirección del flujo de aire, de lo contrario podría resultar incómodo o dar lugar a temperaturas irregulares. • Ajuste el álabe horizontal mediante el control remoto. • Ajuste manualmente el álabe vertical. Para ajustar la dirección vertical del flujo de aire (Arriba- -Abajo) Lleve a cabo esta operación mientras la unidad esté...
  • Page 15: Cómo Funciona El Acondicionador De Aire

    Cómo funciona el acondicionador de aire Funcionamiento en modo AUTOMÁTICO Funcionamiento en • Cuando ajuste la unidad en modo AUTOMÁTICO, modo EN REPOSO 7 horas temporizador apagado ésta automáticamente seleccionará los modos de refrigeración o calefacción (sólo para los modelos de 1 ...
  • Page 16: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza del álabe, la carcasa y el control remoto • Apague el sistema antes de limpiarlos. Límpielos frotando con un paño suave y seco. No utilice lejía o sustancias abrasivas. NOTA: Antes de limpiar la unidad interior hay que desconectar el suministro eléctrico.
  • Page 17 4. Retire el filtro ambientador (Filtro opcional incluido: Colector de polvo de plasma/filtro de iones de plata/ biofiltro/filtro de vitamina C/filtro purificador 3M) de su soporte. (Los métodos de instalación y de retirada son   ligeramente distintos, véanse los dibujos de la izquierda.) • Limpie el purificador de aire al menos una vez al mes y Purificador de aire cámbielo cada 4 ó 5 meses. • Límpielo con el aspirador y luego séquelo en un lugar fresco.
  • Page 18: Consejos De Funcionamiento

    CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal de la unidad, pueden producirse los siguientes acontecimientos. 1. Protección de la unidad de aire acondicionado. Protección del compresor • El compresor no puede volver a arrancar hasta pasados tres o cuatro minutos desde que se detuvo. Prevención salida aire frío, en modo calor (sólo los modelos de refrigeración y calefacción) •...
  • Page 19 7. Sobre la superficie de la unidad interior se pueden crear gotas de agua en modo refrigeración y con una humedad relativa elevada, superior al 80%. Ajuste el álabe horizontal en la posición máxima de la salida de aire y seleccione la velocidad alta del ventilador. 8. Modo calefacción (sólo los modelos de refrigeración y calefacción) En el modo calefacción, la unidad coge el calor de la unidad exterior y lo expulsa a través de la unidad interior.
  • Page 20: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Detenga el acondicionador de aire en seguida en caso de ocurrir alguna de las anomalías siguientes. Desconecte la alimentación y contacte con el centro de atención al cliente más cercano. Problema El indicador de FUNCIONAMIENTO u otros indicadores parpadean rápidamente (5 veces por segundo) y este parpadeo no desaparece si se desconecta la unidad de la corriente y luego se conecta de nuevo.
  • Page 21 CONTENTS REMOTE CONTROLLER Remote controller specifications ................20 Performance features ....................20 Features of the remote controller buttons ..............20 Indicators on display panel ..................22 Operating the remote controller ................23 Warning ........................24 SOCIABLE REMARK Sociable remark ......................25 SAFETY PRECAUTIONS Warning ........................
  • Page 22: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Remote controller specification R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, RG51A/(C) Model E, RG51M3/(C)E. Rated Voltage 3.0V (Alkaline dry batteries LR03 × 2) Lowest Voltage of CPU Emitting Signal 2.0V Transmission Distance 8m (when using 3.0 voltage, it Gets 11m) Environment -5ºC ~ 60ºC Performance features 1.
  • Page 23   TEMP Button : Push this button to decrease the indoor temperature setting.   TEMP Button : Push this button to increase the indoor temperature setting .  MODE Selection Button: Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow: AUTO CO OL...
  • Page 24: Indicators On Display Panel

    Indicators on Display Panel Display Panel DIGITAL DISPLAY area TRANSMISSION ON/OFF Indicator Indicator OPERATION MODE OPERATION MODE Indicator Indicator FAN SPEED Indicator LOCK Indicator TIMER ON OFF TIMER DISPLAY Indicator Fig. 2  DIGITAL DISPLAY area: This area will show the set temperature and, if in the TIMER mode, will show the ON and OFF settings of the TIMER.
  • Page 25: Operating The Remote Controller

    Operating the Remote Controller Install/Replace Batteries The Remote Controller uses two alkaline dry batteries(LR03X2). 1. To install the batteries, slide the back cover of the battery compartment and install the batteries according the direction (+and -)shown on the Remote Controller. 2.
  • Page 26: Warning

    TIMER Operation Push TIMER ON button to set the auto- on time and TIMER OFF button to set the auto-off time. 1. To set the starting time. 1.1 Push the TIMER ON button, then the remote controller shows TIMER ON , the last set time for the starting operation and the signal “h”...
  • Page 27: Sociable Remark

    SOCIABLE REMARK When using this air conditioner in the European countries, the follow informations must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 28: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury. WARNING This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
  • Page 29: Caution

    CAUTION  When the air filter is to be  Do not clean the air  Ventilate the room well removed, do not touch the conditioner with water. when used together with a metal parts of the unit. stove, etc. •...
  • Page 30: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Parts names Indoor unit Indoor unit 1. Front panel 2. Air inlet 3. Air filter 4. Air outlet 5. Horizontal air flow grille 6. Vertical air flow louver 7. Display panel 8. Remote controller Outdoor unit Outdoor unit 9. Connecting pipe, drain hose 10. Air inlet (side and rear) 11.
  • Page 31: Operating Temperature

    NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details. Operating temperature Mode Cooling operation Heating operation Drying operation Temperature Room temperature 17ºC ~ 32ºC 0ºC ~ 30ºC 10ºC ~ 32ºC (<21000Btu/h models) 17ºC ~ 32ºC (≥21000Btu/h models)
  • Page 32: Airflow Direction Control

    Air flow direction control • Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. • Adjust the horizontal louver using the remote controller. • Adjust the vertical louver manually. To set the vertical air flow (Up--Down) direction Perform this function while the unit is in operation. Use the remote controller to adjust the air flow direction. The horizontal louver can be moved at a angle of 6º...
  • Page 33: How The Air Conditioner Works

    How the air conditioner works AUTO operation SLEEP operation • When you set the air conditioner in AUTO mode, it 7 hours timer off will automatically select cooling, heating(cooling/ heating models only), or fan only operation depending 1  on what temperature you have selected and the room Temperature 1 ...
  • Page 34: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Grille, Case and Remote Controller • Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTE: Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit. CAUTION •...
  • Page 35 4. Remove the Air Fresehing Filter (Optional filter included: Plasme Dust Collector / Silver Ion filter / Bio filter / VitaminC filter / 3Mair purifier filter) from its support frame. (The removing and installation method are slightly   difference, see the pictures marked on the left. • Clean the air freshening filter at least once a month, and replace it every 4-5 months. Air freshening filter • Clean it with vacuum cleaner, then dry it in cool place. Do not touch the Plasma Dust Collector Filter within 10 minutes after opening the front panel, it may cause an electric shock.
  • Page 36: Operation Tips

    OPERATION TIPS The following events may occur during normal operation. 1. Protection of the air conditioner. Compressor protection • The compressor can’t restart for 3 or 4 minutes after it stops. Anti-cold air (Cooling and heating models only) • The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situations and the set temperature has not been reached.
  • Page 37 7. Dripping water may generate on the surface of the indoor unit when cooling in a high relatively humidity (relative humidity higher than 80%). Adjust the horizontal louver to the maximum air outlet position and select HIGH fan speed. 8. Heating mode (For cooling and heating models only) The air conditioner draws in heat from the outdoor unit and releases it via the indoor unit during heating operation.
  • Page 38: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest customer service center. Trouble OPERATION indicator or other indicators flash rapidly (5 times every second) and this flash can't be fixed by disconnecting the power, and then connect it in again. Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently. Other objects or water penetrate the air conditioner. The remote controller won't work or works abnormally.
  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES TÉLÉCOMMANDE Spécifications de la télécommande ................38 Caractéristiques des Performances ................38 Caractéristiques des touches de la Télécommande..........38 Voyants du Panneau d'Affichage ................40 Utilisation de la télécommande ................. 41 Mise en garde ......................42 REMARQUE CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE VOTRE APPAREIL Remarque concernant l'élimination de l'appareil ...........
  • Page 40: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Spécifications de la télécommande R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, Modèle RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E. Tension nominale 3,0V (Piles sèches alcalines LR03 x 2) Tension la plus basse du signal d’émission de 2,0V l’UC 8 m (en cas d’utilisation d’une tension de 3,0 volts, Distance de transmission elle atteint 11 m) Environnement...
  • Page 41   Touche TEMP : appuyez sur cette touche pour baisser la température intérieure.   Touche TEMP : appuyez sur cette touche pour augmenter la température intérieure.  Touche de Sélection de MODE : chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement bascule dans le sens de la flèche: AUTO CO OL HEAT REMARQUE : les modèles à...
  • Page 42: Voyants Du Panneau D'affichage

    Voyants du Panneau d'Affichage Panneau d'affichage AFFICHAGE NUMÉRIQUE Voyant ALLUMÉ/ÉTEINT Voyant de TRANSMISSION Voyant de MODE DE Voyant de MODE DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Voyant de VITESSE DU VENTILATEUR Voyant de VERROUILLAGE MINUTEUR "MARCHE/ ARRÊT" Voyant d'AFFICHAGE du TEMPORISATEUR Schéma 2 ...
  • Page 43: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Installer / Remplacer les piles La télécommande utilise deux piles alcalines sèches (LR03X2). 1. Pour installer les piles, faites glisser le couvercle du compartiment à piles puis installez les piles en respectant les polarités (+et -) indiquées sur la télécommande. 2. Pour remplacer les piles usagées, procédez de la même manière que ci-dessus. REMARQUE 1. Pour le remplacement des piles, n'utilisez pas des piles usagées ou des piles d’un type différent. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.
  • Page 44: Mise En Garde

    CLIMATISATION et VENTILATEUR. Fonctionnement du TIMER Appuyez sur la touche TIMER ON pour régler l’heure de démarrage automatique et sur la touche TIMER OFF pour régler l’heure d’arrêt automatique. 1. Régler l’heure de démarrage. 1.1 Appuyez sur la touche TIMER ON, la télécommande indique TIMER ON ; la dernière heure réglée pour le démarrage du climatiseur et le signal "h" apparaîtront sur l’AFFICHAGE NUMÉRIQUE. Vous êtes désormais prêt à réinitialiser l’heure de DÉMARRAGE de l’unité. 1.2 Appuyez sur la touche TIMER ON de nouveau pour régler l’heure de démarrage de l’unité. 1.3 Une fois TIMER ON réglé, une demi seconde s’écoulera avant que la télécommande transmette le signal au climatiseur. Ensuite, au bout de 2 secondes environ, le signal "h" disparaît et la température réglée réapparaît sur l’affichage numérique.
  • Page 45: Remarque Concernant L'élimination De Votre Appareil Remarque Concernant L'élimination De L'appareil

    REMARQUE CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE VOTRE APPAREIL Lors de l’utilisation de ce climatiseur dans les pays européens, les informations suivantes doivent être respectées : ÉLIMINATION : veuillez ne pas vous débarrasser de ce produit dans les ordures ménagères non triées. Les piles doivent être triées et collectées afin d’être traitées.
  • Page 46: Mise En Garde

    MESURES DE PRÉCAUTION Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et tout dommage, les instructions suivantes doivent être respectées. L'utilisation incorrecte provoquée par la négligence des instructions données peut être dangereuse ou provoquer des dommages. Les divers degrés de gravité sont indiqués ci-dessous. Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. MISE EN GARDE Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de dommages. ATTENTION La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. À ne jamais faire. Toujours faire. MISE EN GARDE  Ne pas faire fonctionner ...
  • Page 47: Attention

    ATTENTION  Lorsqu'il faur retirer le filtre  Ne pas nettoyer le  Bien ventiler la pièce à air, ne pas toucher les pièces climatiseur avec de l'eau. lorsque le dispositif est utilisé en métal de l'unité. avec un poêle de chauffage etc.
  • Page 48: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Nom des pièces Unité intérieure Unité intérieure 1. Panneau frontal 2. Entrée d'air 3. Filtre à air 4. Sortie d'air 5. Grille de flux d’air horizontale 6. Auvent de flux d’air vertical 7. Panneau d'affichage 8. Télécommande Unité extérieure Unité extérieure 9. Tuyau de raccordement, tube de vidange 10.
  • Page 49: Température De Fonctionnement

    REMARQUE : ce manuel n'inclut pas les opérations de la télécommande, veuillez vous référer aux << instructions de la télécommande >> qui se trouvent dans l’emballage de l'unité pour plus de détails. Température de fonctionnement Mode Mode climatisation Fonctionnement Mode séchage Température chauffage Température de la...
  • Page 50: Commande De Direction De Flux D'air

    Commande de direction de flux d'air • Régler le flux d'air correctement, sinon il pourrait provoquer des températures inconfortables ou inégales. • Régler le volet horizontal à l'aide de la télécommande. • Régler le volet vertical manuellement. Pour régler le flux d'air vertical (Haut - Bas) Effectuer cette opération quand l'unité est en fonctionnement. Veuillez utiliser la télécommande pour régler le sens de la Intervalle circulation d'air.
  • Page 51: Fonctionnement Du Climatiseur

    Fonctionnement du climatiseur Mode AUTO Mode SOMMEIL • Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui- temporisateur d’arrêt 7 heures ci sélectionne automatiquement le mode de climatisation, de chauffage (modèles avec climatisation/chauffage 1  uniquement), ou ventilateur uniquement selon la Température réglée 1  température sélectionnée et la température de la pièce. 1 heure 1 heure • Le climatiseur contrôle la température de la pièce Climatisation automatiquement autour de la température réglée.
  • Page 52: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage de la grille, du boîtier et de la télécommande • Éteindre le système avant de le nettoyer. Pour nettoyer, veuillez essuyer avec un tissu doux et sec. Ne pas utiliser de javel ou de produits abrasifs. REMARQUE : il faudra déconnecter l’alimentation électrique avant de nettoyer l'intérieur de l'unité.
  • Page 53 4. Enlever le filtre du Climatiseur (filtre facultatif inclus : Collecteur de poussière Plasma / filtre ion argent / filtre biologique / filtre vitanine C / filtre épurateur d’air 3M) de son armature de cadre. La méthode pour la dépose et pour la mise en place sont légèrement différentes,   veuillez vous référer aux images indiquées sur la Filtre d'épuration de l'air gauche. • Nettoyer le filtre d'épuration de l'air au moins une fois par mois, et remplacez-le tous les 4-5 mois. •...
  • Page 54: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D'UTILISATION Les occurrences suivantes peuvent se produire pendant le fonctionnement normal de l'unité. 1. Protection du climatiseur. Protection du compresseur • Le compresseur ne peut pas se remettre en marche 3 ou 4 minutes après son arrêt. Fonction anti-froid de l'air (modèles Climatisation et Chauffage uniquement) •...
  • Page 55 7. Des gouttes d'eau peuvent se former sur la surface de l'unité intérieure lorsque la Climatisation se trouve dans une humidité relative élevée (humidité relative supérieure à 80%). Régler le volet horizontal à sa position de sortie d’air maximale et sélectionner la vitesse de ventilateur ÉLEVÉE. 8. Mode Chauffage ( modèles Climatisation et Chauffage uniquement ) Le climatiseur absorbe de la chaleur par l'unité...
  • Page 56: Conseils De Dépannage

    CONSEILS DE DÉPANNAGE Arrêter immédiatement le climatiseur si une des pannes suivantes se produisent. Déconnecter l'alimentation électrique et contacter le service après-vente le plus proche. Depannage Le voyant de FONCTIONNEMENT ou autres témoins clignotent rapidement ( 5 fois par seconde ) et ce clignotement ne se résorbe pas après avoir mis l'unité...
  • Page 57 ÍNDICE CONTROLO REMOTO Especificações do controlo remoto ................56 Características de Funcionamento ................56 Funções das teclas de controlo remoto ..............56 Indicadores no Visor do Painel .................. 58 Funcionamento do Controlo Remoto ................ 59 Advertência........................60 RESPONSABILIDADE SOCIAL Responsabilidade social .................... 61 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência........................
  • Page 58: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO Especificação do controlo remoto R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, Modelo RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E. Tensão nominal 3,0V (Pilhas alcalinas LR03 × 2) Tensão Mais Baixa do Sinal Emitidos pelo CPU 2,0V 8m (com uma tensão de 3,0 volts, atinge 11m) (com Distância de transmissão uma tensão de 3,0 volts, atinge 11m) Ambiente -5ºC ~ 60ºC Características de Funcionamento 1. Modo de funcionamento: AUTO, ARREFECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO, AQUECIMENTO (não existente no modelo só arrefecimento) e VENTILADOR. 2. Programação do Temporizador sobre 24 horas. 3. Amplitude de Programação de Temperatura Interior: 17 C~30 C. 4. Função total do LCD (Visor de Cristais Líquidos) 5. Emissão de luz posterior (disponível apenas para os modelos R51M/BG(C)E) Funções das teclas de controlo remoto NOTA: ( C) SET T EMPERATURE...
  • Page 59   Tecla TEMP : Premir esta tecla para diminuir a temperatura interior.   Tecla TEMP : Premir esta tecla para aumentar a temperatura interior.  Tecla de selecção de MODE: Cada vez que a tecla é premida, o modo de funcionamento muda na direcção da seta: AUTO CO OL HEAT NOTA: O modelo só de ARREFECIMENTO não dispõe da função de AQUECIMENTO. O modo de operação é alterado na direcção da seta:  Tecla SWING: Carregue neste interruptor para activar a função de oscilação automática da grelha de ventilação horizontal. Volte a carregar no mesmo para o parar.  Tecla RESET: Ao pressionar no botão côncavo REINICIAR, todas as actuais definições são canceladas e o controlo regressará às definições iniciais.  Tecla AIR DIRECTION: Premir esta tecla para alterar o ângulo de oscilação do deflector. Cada pressão na tecla altera em 6º o ângulo do deflector. Quando a grelha de ventilação oscila num certo ângulo que possa afectar o efeito de arrefecimento ou de aquecimento do ar condicionado, a direcção da grelha...
  • Page 60: Indicadores No Visor Do Painel

    Indicadores no Visor do Painel Painel do visor Zona do VISOR DIGITAL Indicador de Indicador LIGADO/ TRANSMISSÃO DESLIGADO Indicador de MODO DE Indicador de MODO DE FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO Indicador da VELOCIDADE DO VENTILADOR Indicador de BLOQUEIO TEMPORIZADOR LIGADO / DESLIGADO Indicador do VISOR DE TEMPORIZADOR Fig. 2  Zona do VISOR DIGITAL: Esta zona mostrará a temperatura e as horas de TEMPORIZADOR LIGADO e DESLIGADO, do funcionamento por TEMPORIZADOR, se as mesmas estiverem programadas. No modo de VENTILAÇÃO, não aparece nada.  Indicador de TRANSMISSÃO: Este indicador pisca uma vez quando o controlo remoto transmite os sinais para a unidade interior. ...
  • Page 61: Funcionamento Do Controlo Remoto

    Funcionamento do Controlo Remoto Instalação / Substituição das Pilhas O Controlo Remoto utiliza duas pilhas alcalinas (LR03X2). 1. Para instalar as pilhas, deslizar a tampa do compartimento de pilhas e inserir as pilhas de acordo com os sinais (+ e -) mostrados no interior do Controlo Remoto. 2. Para substituir as pilhas usadas, usar o mesmo método mencionado anteriormente. NOTA 1. Ao substituir as pilhas, não misturar pilhas usadas ou tipos de pilhas diferentes. Tal poderá provocar o mau funcionamento do controlo remoto. 2. Se o controlo remoto não for utilizado durante períodos prolongados, retirar as pilhas. De contrário, estas podem derramar e danificá-lo. 3. A vida útil média das pilhas em utilização normal é de cerca de 6 meses. 4. Substituir as pilhas quando a unidade interior não emitir o sinal sonoro de resposta ou a luz do indicador de transmissão não se acender. 5. Não elimine as pilhas no lixo doméstico. A recolha destes resíduos de forma separada é necessária para tratamento especial.
  • Page 62: Advertência

    Função TEMPORIZADOR Carregue na tecla TIMER ON para definir o tempo de funcionamento automático e em TIMER OFF para definir o tempo em que está desligado. 1. Para programar a hora de início. 1.1 Premir a tecla TIMER ON e o controlo remoto apresentará TIMER ON, a hora da programação de desligar anterior e o sinal "h" na zona do VISOR DIGITAL. Pode-se agora acertar a hora de INICIAR o funcionamento. 1.2 Premir de novo a tecla TIMER ON para programar a hora de início pretendida. 1.3 Depois de acertar TIMER ON, haverá um lapso de meio segundo antes de o controlo remoto transmitir o sinal ao ar condicionado. Após aproximadamente 2 segundos, o sinal “h” desaparece e a temperatura programada reaparecerá no mostrador digital. 2. Para acertar a hora de desligar. 2.1 Premir a tecla TIMER OFF e o controlo remoto apresentará TIMER OFF, a hora da programação de desligar anterior e o sinal "h" na zona do VISOR DIGITAL. É possível reprogramar agora a hora de PARAGEM do funcionamento. 2.2 Premir de novo a tecla TIMER OFF para acertar a hora a que se pretende suspender o funcionamento. 2.3 Depois de programar a hora TIMER OFF, haverá um intervalo de meio segundo até o controlo remoto transmitir o sinal ao ar condicionado. Após aproximadamente 2 segundos, o sinal “h” desaparece e a temperatura programada reaparecerá no mostrador digital. 3. Programação da hora de ligar/desligar 3.1 Premir a tecla TIMER ON, o controlo remoto mostrará TIMER ON, a última programação de início de funcionamento (START) e o sinal "h" na zona do VISOR digital. Pode-se agora acertar a hora TEMPORIZADOR LIGADO para iniciar o funcionamento.
  • Page 63: Responsabilidade Social

    RESPONSABILIDADE SOCIAL Quando utilizar este ar condicionado em países europeus, as indicações seguintes devem ser observadas: ELIMINAÇÃO: Não elimine este produto da mesma forma que lixo comum. A recolha destes resíduos de forma separada é necessária para tratamento especial. É proibido eliminar este aparelho no lixo doméstico. Em termos de eliminação, existem várias possibilidades: A) O município estabeleceu sistemas de recolha, em que o lixo electrónico pode ser eliminado sem encargos para o utilizador. B) Quando adquirir um novo produto, o retalhista ficará com o produto antigo sem encargos. C) O fabricante retomará o antigo dispositivo para o eliminar sem encargos para o utilizador. D) Dado que os produtos velhos contêm recursos valiosos, podem ser vendidos a revendedores de sucata metálica. A eliminação desrespeitosa de lixo em florestas e paisagens é perigosa para a saúde quando ocorrem fugas de substâncias perigosas nas águas subterrâneas e se inserem na cadeia alimentar.
  • Page 64: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para evitar danos pessoais e materiais, devem ser observadas as seguintes instruções. O funcionamento inadequado devido à ignorância destas instruções pode provocar danos pessoais ou materiais. A gravidade está classificada pelos seguintes símbolos. Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Este símbolo indica a possibilidade de danos pessoais ou materiais. PRECAUÇÃO Os significados dos símbolos são os indicados abaixo. Nunca fazer isto. Fazer isto sempre. ADVERTÊNCIA  Nunca ligar ou desligar  Não danificar o cabo  Ligar correctamente à o aparelho ligando ou de corrente nem utilizar um corrente.
  • Page 65: Precaução

    PRECAUÇÃO  Durante a substituição  Não limpar o ar  Ventilar bem a divisão do filtro de ar, não tocar nas condicionado com água. se o ar condicionado for partes metálicas do aparelho. usado juntamente com outro aparelho de aquecimento, etc.
  • Page 66: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Nomes das peças Unidade interna Unidade interna 1. Painel frontal 2. Entrada de ar 3. Filtro de Ar 4. Saída de ar 5. Grelha horizontal de fluxo de ar 6. Deflector vertical de fluxo de ar 7. Painel de visualização 8. Controlo Remoto Unidade exterior Unidade exterior 9. Ligação de tubos, tubo de escoamento 10. E ntrada de Ar (lateral e traseira) (lateral e traseira) 11. S aída de ar NOTA: Todas as imagens deste manual têm apenas uma finalidade explicativa. O seu ar condicionado pode ser ligeiramente diferente. Deve prevalecer o formato real.
  • Page 67: Temperatura De Funcionamento

    NOTA: Este manual não inclui as Operações do Controlo Remoto. Consulte as <<Instruções do Controlo Remoto>> embaladas com a unidade para obter mais pormenores. Temperatura de funcionamento Modo Funcionamento de Operação de Funcionamento de Temperatura arrefecimento aquecimento desumidificação Temperatura ambiente 17ºC ~ 32ºC 0ºC ~ 30ºC 10ºC ~ 32ºC (Modelos <21000Btu/h)
  • Page 68: Controlo De Direcção Do Fluxo De Ar

    Controlo de Direcção do Caudal de Ar • Regular a direcção do caudal de ar adequadamente. De contrário, poderá causar desconforto ou uma temperatura ambiente desequilibrada. • Regular o deflector horizontal utilizando o controlo remoto. • Regular o deflector vertical manualmente. Para regular a direcção do caudal de ar vertical (Para cima--Para baixo) Amplitude Executar esta função durante o funcionamento do aparelho. Utilize o controlo remoto para ajustar a direcção do fluxo de ar. A grelha de ventilação horizontal pode ser movida num ângulo de 6º para cada pressão ou configurada para mover- se para cima ou para baixo automaticamente. Por favor, consulte a “ILUSTRAÇÃO DO CONTROLO REMOTO” para obter mais pormenores. Para regular a direcção do caudal de ar horizontal Alavanca (esquerda - direita) Regular o deflector vertical manualmente usando o...
  • Page 69: Como Funciona O Ar Condicionado

    Como funciona o ar condicionado Modo AUTO Função DESCANSO • Quando o aparelho de ar condicionado for programado Temporizador desligado em 7 horas no modo AUTO, este seleccionará automaticamente arrefecimento, aquecimento (só nos modelos de 1  arrefecimento e aquecimento) ou só ventilador, Ajustar temperatura 1  dependendo da temperatura seleccionada e da 1 hora 1 hora temperatura ambiente. Arrefecimento • O ar condicionado adaptará automaticamente a temperatura ambiente ao valor programado pelo utilizador. Função DESCANSO •...
  • Page 70: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpeza da Grelha, da Caixa e do Controlo Remoto • Desligar sempre o sistema antes de o limpar. Para limpar utilize um pano seco e suave. Não use lixívia ou abrasivos. NOTA: O fornecimento de energia deve estar desligado antes de limpar a unidade interior. PRECAUÇÃO • Pode ser usado um pano humedecido em água fria na unidade interior se estiver muito suja. Secar com um pano seco. • Não usar panos ou espanadores tratados com produtos químicos para limpar o aparelho. • Não utilizar benzina, diluente, abrasivos ou outros solventes para a limpeza. Estes podem causar fissuras Pega do filtro...
  • Page 71 4. Remova o Filtro do Ar Frio (Filtro opcional incluído: Colector de Poeira Plasma / filtro de Silver Ion / filtro bio / filtro de vitamina C / filtro purificador 3Mair) da sua estrutura de apoio. (O método de remoção e de instalação são ligeiramente diferentes, ver as imagens   marcadas à esquerda. • Limpar o filtro de purificação do ar pelo menos uma vez Filtro de purificação de ar por mês, e substitui-lo todos os 4-5 meses. • Limpá-lo com um aspirador. Secar em local fresco. Não toque no Filtro do Colector de Poeira Plasma nos 10 minutos após abrir o painel frontal, isso pode provocar choque eléctrico. Filtro de purificação de ar 5. Voltar a colocar o filtro de purificação do ar na sua posição. 6. Inserir a parte superior do filtro de ar no aparelho, tendo o cuidado de alinhar correctamente os lados direito e esquerdo para colocar o filtro na posição devida.
  • Page 72: Conselhos De Funcionamento

    CONSELHOS DE FUNCIONAMENTO Os incidentes seguintes podem ocorrer durante o funcionamento normal. 1. Protecção do ar condicionado. Protecção do Compressor • O compressor não pode reiniciar-se durante 3 ou 4 minutos depois de este parar. Anti ar frio (Só nos modelos de arrefecimento e aquecimento) • O aparelho tem uma funcionalidade que o impede de emitir ar frio no modo AQUECIMENTO, quando o permutador de calor da unidade interior estiver numa das três situações seguintes e for atingida a temperatura programada. A) Quando acaba de se iniciar o funcionamento. B) Descongelação. C) Aquecimento a baixa temperatura. • O ventilador interior ou exterior deixa de funcionar durante a descongelação (Só nos modelos de arrefecimento e aquecimento) Descongelação (Só nos modelos de arrefecimento e aquecimento) •...
  • Page 73 7. Pode ocorrer a formação de gotas de água na superfície da unidade interior durante o arrefecimento num ambiente relativamente húmido (humidade relativa superior a 80%). Regular o deflector vertical para a abertura máxima e seleccionar a velocidade HIGH do ventilador. 8. Modo de aquecimento (Só nos modelos de arrefecimento e aquecimento) O ar condicionado recolhe o calor da unidade exterior e liberta-o através da unidade interior durante a operação de aquecimento. Quando a temperatura exterior desce, o calor aspirado pelo aparelho diminui do mesmo modo. Ao mesmo tempo, a sobrecarga de aquecimento do ar condicionado aumenta devido à maior diferença entre as temperaturas exterior e interior. Se o ar condicionado não alcançar uma temperatura confortável, recomenda-se a utilização de uma fonte de calor suplementar. 9. Função de reinício automático (opcional) Perante um corte de corrente durante o funcionamento, a unidade pára completamente. Quando a corrente é restabelecida, nos aparelhos sem a função de reinício automático o indicador OPERATION da unidade interior começa a piscar. Para reiniciar o funcionamento, premir a tecla ON/ OFF do controlo remoto. Nos aparelhos com esta função, quando a corrente é restabelecida, o aparelho começa a funcionar automaticamente com todas as programações prévias guardadas na memória. 10. C ertos tipos de iluminação e telefones sem fios nas imediações podem interferir no funcionamento do ar condicionado. Desligar e ligar novamente a corrente do aparelho. Premir a tecla ON/OFF do controlo remoto para reiniciar o funcionamento.
  • Page 74: Conselhos Para Resolução De Problemas

    CONSELHOS PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Desligar imediatamente o ar condicionado se ocorrer qualquer uma das seguintes situações: Desligar a corrente e contactar o serviço de assistência mais próximo. Problema O indicador de FUNCIONAMENTO ou outros indicadores piscam rapidamente (5 vezes por segundo) e não deixam de piscar desligando e voltando a ligar a corrente. O fusível queima-se ou o disjuntor dispara frequentemente. Entrou água ou qualquer objecto no ar condicionado. O controlo remoto não funciona ou funciona de modo anormal. Outras situações anormais. Deficiências Causa O que deverá ser feito? O aparelho não Falha de corrente Esperar que a corrente seja restabelecida. arranca Confirmar que a ficha está bem inserida na O aparelho pode ter-se desligado. tomada O fusível pode ter-se queimado.
  • Page 75 INDICE TELECOMANDO Caratteristiche del telecomando................74 Caratteristiche delle prestazioni ................74 Caratteristiche dei pulsanti del telecomando............74 Spie del display ......................76 Funzionamento del Telecomando ................77 Attenzione ........................78 OSSERVAZIONI UTILI Osservazioni utili ......................79 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Attenzione ........................80 Precauzione ........................
  • Page 76: Telecomando

    TELECOMANDO Caratteristiche del Telecomando R51M/(C)E, R51M/BG(C)E, RG51M2/(C)E, Modello RG51A/(C)E, RG51M3/(C)E. Tensione nominale 3,0V (Batterie alcaline a secco LR03 × 2) Tensione minima di emissione del segnale CPU 2,0V 8m (quando si utilizza una tensione di 3.0, raggiunge Distanza di trasmissione gli 11m) Ambiente -5ºC ~ 60ºC...
  • Page 77   Pulsante TEMP : Premere questo pulsante per diminuire le impostazioni di temperatura interna.   Pulsante TEMP : Premere questo pulsante per aumentare le impostazioni di temperatura interna.  Tecla di Selezione MODE: Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità di funzionamento viene spostata nella direzione della freccia: AUTO CO OL...
  • Page 78: Spie Del Display

    Spie del display Pannello del display Zona del DISPLAY DIGITALE Indicatore di Indicatore ACCESO/ TRASMISSIONE SPENTO Indicatore di MODALITÀ Indicatore di MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DI FUNZIONAMENTO Indicatore VELOCITÀ VENTILATORE Indicatore di BLOCCO TIMER ON/OFF Indicatore DISPLAY DEL TIMER Fig. 2 ...
  • Page 79: Funzionamento Del Telecomando

    Funzionamento del Telecomando Inserimento/Sostituzione delle Batterie Il telecomando funziona con due batterie alcaline a secco. (LR03X2). 1. Per installare le batterie, far scivolare il coperchio posteriore del vano apposito ed inserire le batterie seguendo la direzione (+ e -) mostrata sul telecomando. 2.
  • Page 80: Attenzione

    NOTA A causa della differenza tra la temperatura impostata dell'unità e la temperatura interna reale, il Condizionatore d'aria quando si trova in modalità ASCIUGATURA si attiverà automaticamente molte volte senza far funzionare la modalità RAFFREDDAMENTO e VENTILATORE. Funzionamento del TIMER Premere il pulsante TIMER ON per impostare l'orario di accensione automatica e il pulsante TIMER OFF per impostare l'orario di spegnimento automatico.
  • Page 81: Osservazioni Utili

    OSSERVAZIONI UTILI Quando il condizionatore d'aria viene usato nei paesi europei, devono essere seguite le informazioni qui indicate: SMALTIMENTO: Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti urbani generici. È necessaria una raccolta differenziata per un trattamento speciale. Lo smaltimento di questo apparecchio con i rifiuti domestici è vietato. È possibile smaltire il prodotto in diversi modi: A) Il comune ha istituito sistemi di raccolta per i quali i rifiuti elettronici possono essere smaltiti gratuitamente per l'utente. B) Quando si acquista un nuovo prodotto, il rivenditore ritirerà il vecchio prodotto gratuitamente. C) Il produttore ritirerà...
  • Page 82: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Per evitare lesioni all'utente o ad altre persone e danni alle cose, seguire le istruzioni indicate di seguito. Un funzionamento non corretto dovuto alla mancanza di conoscenza delle istruzioni potrebbe essere pericoloso. La serietà dei danni è classificata nelle indicazioni che seguono. Questo simbolo indica la possibilità di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
  • Page 83: Precauzione

    PRECAUZIONE  Quando viene rimosso il  Non pulire il condizionatore  Ventilare bene la stanza filtro dell'aria, non toccare le d'aria con acqua. quando si usa con una stufa, parti metalliche dell'unità. ecc. • Potrebbe causare lesioni. • L'acqua potrebbe penetrare •...
  • Page 84: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Nome delle parti Unità interna Unità interna 1. Pannello anteriore 2. Entrata dell'aria 3. Filtro dell'aria 4. Uscita dell’aria 5. Griglia per il flusso dell'aria orizzontale 6. Feritoia per il flusso dell'aria verticale 7. Pannello del display 8. Telecomando Unità esterna Unità esterna 9. Tubo di connessione, foro di drenaggio 10.
  • Page 85: Temperatura Di Funzionamento

    NOTA: Il presente manuale non include il funzionamento del telecomando, per ulteriori informazioni consultare <<Istruzioni del telecomando>> sulla confezione. Temperatura di funzionamento Modalità Operazione di Modalità del Funzionamento Temperatura raffreddamento riscaldamento della modalità di deumidificazione Temperatura ambient 17ºC ~ 32ºC 0ºC ~ 30ºC 10ºC ~ 32ºC (modelli <21000 Btu/h)
  • Page 86: Controllo Della Direzione Del Flusso Dell'aria

    Controllo della direzione del flusso dell'aria • Regolare la direzione del flusso dell'aria adeguatamente altrimenti potrebbe causare fastidi o provocare temperature ambientali irregolari. • Regolare le feritoie orizzontali con il telecomando. • Regolare le feritoie verticali manualmente. Impostazione della direzione del flusso dell'aria verticale (su - giù) Realizzare questa funzione con l'unità...
  • Page 87: Come Funziona Il Condizionatore

    Come funziona il condizionatore Funzionamento AUTO Funzione SLEEP • Quando il condizionatore d'aria si imposta in modalità Spegnimento timer 7 ore AUTO, selezionerà automaticamente la funzione raffreddamento, riscaldamento (solo su modelli con 1  raffreddamento e riscaldamento), oppure ventilatore, a Impostare la temperatura 1 ...
  • Page 88: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Pulizia di griglia, custodia e telecomando • Spegnere il sistema prima della pulizia. Per pulire usare un panno morbido e asciutto. Non usare candeggina o abrasivi. NOTA: L'alimentazione deve essere scollegata prima di pulire l'unità interna. PRECAUZIONE •...
  • Page 89 4. Rimuovere il filtro per rinfrescare l'aria (Il filtro opzionale include: Collettore di polveri al plasma / Filtro agli ioni d'argento / Filtro biologico /Filtro alla vitamina C / Filtro per purificare l'aria 3Mair) dalla sua struttura di supporto. (I metodi di rimozione e installazione sono leggermente   diversi, osservare le immagini sulla sinistra. • Pulire il filtro per rinfrescare l'aria almeno una volta al Filtro per rinfrescare l'aria mese e sostituirlo ogni 4-5 mesi.
  • Page 90: Consigli Per Il Funzionamento

    CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO Durante il funzionamento normale potrebbe verificarsi quanto descritto di seguito. 1. Protezione del condizionatore d'aria. Protettore del compressore • Il compressore non può essere riavviato per 3 o 4 minuti dall'arresto. Aria anti-freddo (Per modelli a solo raffreddamento e riscaldamento) • L'unità non è progettata per soffiare aria fredda in modalità HEAT, quando lo scambiatore di calore interno è in una delle tre seguenti situazioni e la temperatura impostata non è stata raggiunta. A) Quando il riscaldamento è...
  • Page 91 7. Sulla superficie dell'unità interna potrebbe prodursi un gocciolamento d'acqua quando il raffreddamento viene realizzato con un'umidità relativa alta (superiore all'80%). Regolare le feritoie orizzontali nella posizione massima di uscita dell'aria e selezionare la velocità della ventola HIGH. 8. Modalità riscaldamento (Solo per modelli a raffreddamento e riscaldamento) Il condizionatore d'aria aspira calore dall'unità esterna e lo rilascia mediante l'unità interna durante l'operazione di riscaldamento.
  • Page 92: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Arrestare immediatamente il condizionatore se si verifica uno dei seguenti guasti. Scollegare l'alimentazione e mettersi in contatto con il servizio clienti più vicino. Problema La spia del FUNZIONAMENTO, o un'altra spia, lampeggia rapidamente (5 volte al secondo) e non si spegne scollegando l'alimentazione e ricollegandola. Il fusibile si brucia frequentemente o l'interruttore salta spesso. Nel condizionatore d'aria sono penetrati oggetti o acqua.

Table of Contents

Save PDF