Do you have a question about the KS-8949 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Zoofari KS-8949
Page 1
AKKU-KRALLENSCHLEIFER CORDLESS PET NAIL GRINDER LIME À GRIFFES SANS FIL AKKU-KRALLENSCHLEIFER CORDLESS PET NAIL GRINDER Bedienungsanleitung Operating instructions LIME À GRIFFES SANS FIL SNOERLOZE NAGELSLIJPER Notice d’utilisation Bedieningshandleiding AKUMULATOROWY PILNIK DO AKUMULÁTOROVÁ BRUSKA PAZURKÓW DRÁPKŮ Instrukcja obsługi Návod k obsluze AKU BRÚSKA NA PAZÚRY LIMA ELÉCTRICA RECARGABLE PARA UÑAS DE PERROS Y GATOS...
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsan- ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. leitung sorgfältig und bewahren Sie sie Lesen Sie hierzu aufmerksam die unbedingt auf! nachfolgende Bedienungsanlei- Lebensgefahr!
Page 5
• Der Artikel darf nur in trockenen, geschlosse- 3. Stecken Sie das andere Kabelende (2b) des nen Innenräumen geladen werden. Laden und Micro-USB-Ladekabels (2) in einen USB-Port lagern Sie den Artikel niemals in der Nähe eines eingeschalteten Computers oder einer Ladestation mit USB-Port.
Achtung! Schleifen Sie die Krallen Ihres Der Schleifstein darf nicht mit Wasser gereinigt Haustiers immer an einer Öffnung der werden. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln Abdeckung des Schleifsteins. 5. Setzen Sie den Artikel im 45°-Winkel an die reinigen. Kralle an und schleifen Sie die Kralle rund Hinweise zur Entsorgung (Abb.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglich- Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- keiten zur Entsorgung des ausgedienten Artikels leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht waltung. eingeschränkt. IAN: 354620_2010 Hinweise zur Garantie und Service Deutschland Serviceabwicklung Tel.:...
Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product Important: Read these operating in- before using it for the first time. structions carefully and be sure to keep Read the following operating them handy! instructions carefully.
Page 9
• Do not leave the product unsupervised during 5. After charging unplug the end (2a) of the the charging process and look out for any USB charging cable from the battery plug signs of overheating. connection (1c) and pull the end (2b) of the USB charging cable out of the USB port.
Do not trim the nails too short. There is the risk of The chemical symbols of the heavy metals are as injuring the blood vessels in the nails. This may follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, lead to inflammation. If this happens, take your Pb = lead.
Page 11
The guarantee period is not extended by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guarantees, or as a gesture of good- will. This also applies to replaced and repaired parts. If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail.
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- Important : Lisez attentivement cette sez-vous avec l’article. notice d’utilisation et conservez-la impé- Pour cela, veuillez lire attentive- rativement ! ment la notice d’utilisation suivante. Danger de mort ! Utilisez l’article uniquement comme indiqué...
Page 13
• Si la batterie brûle pendant le chargement, 4. Le voyant indiquant l’état de charge (1d) ne pas l‘éteindre avec de l‘eau mais avec du s’allume. Le voyant indiquant l’état de charge sable sec par exemple. s’éteint dès lors que la batterie est complète- •...
Soyez attentif à ce qu’aucun poil ou autre objet Vous pouvez obtenir des informations sur les n’entre dans l’article pendant que vous limez. points de collecte et leurs heures d’ouverture au- Remarque : À l‘intérieur des griffes se trouvent près des autorités compétentes de votre localité. des vaisseaux sanguins et des terminaisons ner- Les piles/batteries défectueuses ou usagées veuses qui ne doivent pas être endommagées.
Page 15
Indications concernant la Article L217-16 du Code de la consommation garantie et le service après- Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la L’article a été produit avec grand soin et sous réparation d‘un bien meuble, une remise en état un contrôle constant.
Page 16
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor de inge- Belangrijk: Lees de bedieningshandlei- bruikname met het artikel vertrouwd raakt. ding zorgvuldig en berg ze beslist op! Lees hiervoor de volgende bedie- Levensgevaar! ningshandleiding zorgvuldig door.
Page 18
• Indien de accu tijdens het laadproces vuur 4. Het laadcontrolelampje (1d) flitst aan. Het vat, blust u de accu niet met water, maar laadcontrolelampje dooft zodra de accu bijvoorbeeld met droog zand. opgeladen is. • Laat het artikel tijdens het laadproces niet 5.
Opmerking: In de nagels verlopen er Geef verpakkingsmaterialen zoals foliezakjes bloedvaten en zenuwuiteinden die niet verwond niet aan kinderen. Berg het verpakkingsmateri- aal buiten bereik van kinderen op. mogen worden. Bij lichte nagels kunt u het verloop van de bloed- Milieuschade door verkeerde afvoer van vaten goed waarnemen.
Page 20
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks- aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd...
Gratulujemy! Artykuł ten przeznaczony jest wyłącznie do Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- użytku prywatnego i nie nadaje się do użytku stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać komercyjnego. Niniejszy artykuł nie jest zabaw- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. ką.
Page 22
Ładowanie akumulatora • W przypadku wycieku roztworu elektrolitu z akumulatora i artykułu unikaj kontaktu z ocza- (rys. A) mi, śluzówką i skórą. Przepłucz natychmiast 1. Ostrożnie otworzyć pokrywę (1b) wtyku skażone miejsca czystą wodą i udaj się do akumulatora (1c) znajdującą się na spodzie lekarza.
Wskazówka: Duży otwór (1g) jest prze- Przed każdym użyciem należy upewnić się, że znaczony do szlifowania pazurów u dużych pokrywa jest mocno przymocowana do artykułu. Nie należy czyścić kamienia szlifierskiego wodą. zwierząt domowych. Mały otwór (1h) jest przeznaczony do szlifowania pazurów u małych WAŻNE! Nie czyścić...
Page 24
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji. Infor- W przypadku wymiany części lub całego arty- macje o sposobie utylizacji zużytego produktu kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata są dostępne u władz lokalnych lub miejskich. zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy Wskazówki dotyczące gwa- są...
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Důležité upozornění: Pečlivě si přečtěte s tímto výrobkem. tento návod k obsluze a bezpodmíneč- Pozorně si přečtete následující ně ho uschovejte! návod k obsluze.
Page 26
Používání • Během procesu nabíjení nenechávejte výro- bek bez dozoru a dávejte pozor na eventuál- Upozornění! Tření vytváří teplo. Obrušujte ní přehřátí. jenom po krátkou dobu jedno a totéž místo, • Akumulátor nabíjejte pouze při okolní teplotě abyste se vyhnuli tvorbě horka. 10–45 °C.
7. Brousek čistěte po každém použití, jak je popsáno v oddíle „Ukládání, čistění“. Výrobek a obal zlikvidujte ekologicky. Uskladnění, čistění Při třídění odpadu dodržujte označení Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy balicích materiálů, které jsou označeny suchý a čistý při pokojové teplotě. Brousek čistě- zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím te po každém použití.
Page 28
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají. Vaše zákonná...
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Dôležité: Tento návod na obsluhu dô- dôkladne oboznámte. kladne prečítajte a bezpodmienečne ho Pozorne si prečítajte tento návod uschovajte! na obsluhu. Nebezpečenstvo života! Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na •...
Page 30
Používanie • Výrobok nenechávajte počas nabíjania bez dohľadu a dávajte pozor na prípadné Upozornenie! Trenie produkuje teplo. Aby prehriatie. ste zabránili produkcii tepla, brúste na jednom • Akumulátor nabíjajte len pri teplote prostredia mieste len krátku dobu. 10–45 °C. Upozornenie! Aby ste zabránili poraneniam, •...
6. Pre vypnutie výrobku posuňte vypínač do Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité polohy OFF. batérie/akumulátory preto odovzdajte 7. Brúsny kameň vyčistite po každom použí- v komunálnom zbernom mieste. vaní podľa popisu v odseku „Skladovanie, Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým čistenie“.
Page 32
Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu.
Instrucciones de ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo seguridad de gran calidad. Familiarícese con el artículo Importante: ¡Lea estas instrucciones de antes de la primera puesta en marcha. manejo atentamente y guárdelas bien! Para ello, lea detenidamente las ¡Peligro de muerte! siguientes instrucciones de manejo.
Page 34
• El artículo sólo debe cargarse en interiores carga con puerto USB. cerrados y secos. No cargue ni guarde el 4. El indicador de carga (1d) se ilumina. El artículo nunca cerca de grandes fuentes de indicador de carga se apaga en cuanto la batería se haya cargado.
Indicaciones para la las uñas. Nota: Por dentro de la uña transcurren vasos eliminación sanguíneos y terminaciones nerviosas que no Cuando ya no se pueda volver a usar, deben sufrir daños. no deseche el artículo con la basura En las uñas claras se puede reconocer clara- doméstica, sino que, por el bien del mente el recorrido de los vasos sanguíneos.
Page 36
Indicaciones relativas a la Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al garantía y la gestión de vendedor correspondiente. servicios IAN: 354620_2010 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Servicio España sometido a controles constantes. Para el mismo, Tel.: 902 59 99 22 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH...
Hjertelig tillykke! Sikkerhedsoplysninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du tager det i brug Vigtigt: Læs denne betjeningsvejledning første gang. omhyggeligt og sørg for at gemme den! Det gør du ved at læse nedenstå- Livsfare! ende betjeningsvejledning •...
Page 38
• Lad ikke artiklen være uden opsyn under Advarsel! Brug kun artiklen med dækslet (1e) opladningen og pas på en eventuel overop- på slibestenen for at undgå mulige skader. hedning. Artiklen har et langsomt og et hurtigt hastighe- • Lad kun akku’en op ved en omgivelsestempe- dstrin (afb.
Page 39
Rengør slibestenen efter hver brug. Fjern Bortskaf produktet og emballagemateria- f.eks. ved hjælp af en passende skruetrækker lerne miljørigtigt. (ikke indeholdt i leveringsomfanget) forsigtigt dækslet (1e) på slibestenen. Fjern ved hjælp af Vær opmærksom på emballagemateria- en børste (ikke indeholdt i leveringsomfanget) lernes mærkning under affaldssorterin- ophobet neglestøv hhv.
Page 40
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli- gere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
Need help?
Do you have a question about the KS-8949 and is the answer not in the manual?
Questions and answers