MOA RF130 Instruction Manual

MOA RF130 Instruction Manual

Retro fridge
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Retro Fridge RF130
Instruction Manual
English / Nederlands / Deutsch / Français
www.moacolors.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RF130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MOA RF130

  • Page 1 Retro Fridge RF130 Instruction Manual English / Nederlands / Deutsch / Français www.moacolors.com...
  • Page 2: Before Use

    BEFORE USE Before use, please read this manual carefully. Only connect the appliance to an earthed wall socket. This appliance is for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to avoid fires, electric shocks, burns, or other injuries and damage. Read these operating and safety instructions carefully.
  • Page 3 IMPORTANT SAFEGUARDS (2/6) 6. Do not kink, bend, squash, strain, or damage the power cord and protect it from sharp edges and heat. 7. Grip the plug when disconnecting, do not pull the cord. 8. Do not let the cord hang over the edge of a table or benchtop. Do not let it touch hot surfaces.
  • Page 4 IMPORTANT SAFEGUARDS (3/6) 20. We assume no responsibility for any eventual damages caused by improper or faulty use. 21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with a reduced physical, sensor, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Page 5 IMPORTANT SAFEGUARDS (4/6) 34. Prevent overheating: Place the product in a sufficiently aerated place. Ensure that air can circulate freely around the back of the refrigerator. To ensure best performance, leave a distance of about 100mm to all sides of the fridge. 35.
  • Page 6 IMPORTANT SAFEGUARDS (5/6) 38. It is hazardous for anyone other than an authorized service person to service this appliance. 39. The room for installing the appliance must be at least 1m* per 8g of refrigerant. The amount and type of refrigerant in the appliance can be found in the Technical Specifications.
  • Page 7 IMPORTANT SAFEGUARDS (6/6) 51. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or in an outlet used by any other appliance. 52. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance.
  • Page 8 PARTS & PLACEMENT 1. LED light 2.Wine Rack 3. Glass shelf 4. Salad Box 5. Door/Bottle Shelf 6. Door/Bottle Shelf Retro Fridge - English manual...
  • Page 9 SETTING UP APPLIANCE Unpacking: - This product has been packaged to protect it against transportation damage. Remove all packaging materials from around and inside the appliance, but do not remove any foam insulation surrounding the pipes at the back. Keep the original packaging carton and materials in a safe place;...
  • Page 10: Door Handle Installation

    DOOR HANDLE INSTALLATION The door handle comes unattached due to packaging restrictions. It is easlity attached by following the instructions below. 1. Handle accessories #1 Screw #2 Screw #3 Door handle Qty. 2 Qty. 2 Qty. 1 2. To install the handle, follow the instrcutions below: Remove teh original screws from door.
  • Page 11 Installing the refrigerator: - Before installing your new fridge, read all safety instructions in this manual, then follow the instructions below: - Place the fridge on a sturdy, level floor for quieter operation. Ensure that the floor is strong enough to support the fridge when it is fully loaded.
  • Page 12: Reversible Door

    REVERSIBLE DOOR The door can be opened from left to right and vice versa. Should you wish to change the opening direction, please follow these instructions. Note: All parts removed should be kept safely. You will require these for the reinstallation of the door. Support the door from the bottom Remove the six screws that affix the hinges and two spacers to the cabinet frame...
  • Page 13: Mechanical Controller

    MECHANICAL CONTROLLER The mechanical thermostat temperature control and the LIGHT on/off switch is located at below places: Temperature settings: The settings 0(OFF) - 7(MAX) regulate the interior temperature of the refrigerator. Setting 0(OFF) = not operating (Please press the knob and turn to get the “0”...
  • Page 14: Food Storage

    FOODSTORAGE - The refrigerator compartment is suitable for the short-term storage of fresh food. The temperature inside varies depending on the amount of food stored, the ambient temperature, and the frequency of door opening. Adjust the thermostat accordingly. - In order to maintain good cooling efficiency and save energy, we recommend you do not open the door for too long or too often.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE & CLEANING Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Internal Cleaning - Do not pour water over the appliance. - The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water (5mI to 0.5 litre of water) - Clean the accessories separately with soap and water.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem: The fridge doesn’t work. Solution: - Check that the appliance is switched on. - Check that there has not been a power cut. - Check that the plug is not faulty. - Check that the fuse has not blown. - Check that the voltage is correct for the appliance.
  • Page 17 Problem: Moisture forms on the inside or outside walls of the fridge. Solution: - Hot and humid weather increases the internal rate of frost build—up. This is normal. - Open the door less often and make sure it is always properly closed. Problem:The outer surfaces of the appliance are wet.
  • Page 18: Going Away

    Problem: The fridge door will not open. Solution: - If the door has just been opened, leave it for a few minutes to allow the air pressure to equalise before trying again. Problem: The compressor runs continuously. Solution: - The temperature is set too cold: select a lower(warmer) setting. - The door is open, or something is obstructing proper door closure.
  • Page 19: Warranty

    Should you find any defect or malfunction of your MOA product, please contact the appropriate Customer Care Center. Sincerely yours,...
  • Page 20: Voor Het Gebruik

    VOOR HET GEBRUIK Lees deze handleiding voor gebruik met aandacht. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij gebruik van elektrische apparaten, moeten algemene veiligheidsmaatregelen altijd opgevolgd worden om brand, elektrische schokken, brandwonden en andere verwondingen en vormen van schade te voorkomen.
  • Page 21 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (2/6) 6. Buig, knik, plet, belast of beschadig de stroomkabel niet en bescherm deze tegen scherpe randen en hitte. 7. Trek niet aan de stroomkabel, pak de stekker vast tijdens het ontkoppelen. 8. Laat de kabel niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. Laat de kabel geen hete oppervlaktes raken.
  • Page 22 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (3/6) 20. Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist of gebrekkig gebruik. 21. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat door een persoon met verantwoordelijkheid voor hun veiligheid.
  • Page 23 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (4/6) 34. Voorkom oververhitting: plaats het product op een voldoende geventileerde plaats. Zorg dat de lucht aan de achterkant van de koelkast vrijelijk kan circuleren. Voor de beste prestaties dient u ongeveer 100mm vrij te houden aan alle kanten van de koelkast. 35.
  • Page 24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (5/6) 38. Het is gevaarlijk voor niet-gekwalificeerde personen om dit apparaat te onderhouden. 39. De kamer waarin het apparaat staat moet ten minste 1m* per 8g koelmiddel zijn. De hoeveelheid en het type koelmiddel in het apparaat vindt u onder de Technische Specificaties. 40.
  • Page 25 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (6/6) 51. GEBRUIK GEEN VERLENGSNOER. Gebruik alleen een wandcontactdoos. Combineer uw koelkast niet met verlengsnoeren of een stekkerdoos dat ook door andere apparaten wordt gebruikt. 52. Zorg dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd door de achterkant van het apparaat. Een geplette of beschadigde stekker kan oververhitten en leiden tot brand.
  • Page 26 ONDERDELEN & LOCATIE 1. Ledlamp 2. Wijnrek 3. Glazen plank 4. Saladebak 5. Deur/Fleshouder 6. Deur/Fleshouder Retro Koelkast - Nederlandse handleiding...
  • Page 27: Het Apparaat Installeren

    HET APPARAAT INSTALLEREN Uitpakken: - Dit product is ingepakt ter bescherming tijdens het transport. Verwijder al het verpakkingsmateriaal rond en in het apparaat, maar laat de schuimisolatie om de leidingen aan de achterkant intact. Bewaar de originele kartonnen verpakking en materiaal op een veilige plek. Dit kan helpen schade aan het product te voorkomen bij toekomstig transport.
  • Page 28 DE DEURKLINK MONTEREN De deurklink wordt los geleverd door beperkingen van de verpakking. U plaatst de klink gemakkelijk via de onderstaande instructies. 1. Onderdelen deurklink #1 Schroef #2 Schroef #3 Deurklink Aantal: 2 st. 2 st. 1 st. 2. Volg de onderstaande instructies voor het plaatsen van de klink. Haal de oorspronkelijke schroeven uit de deur.
  • Page 29 De koelkast plaatsen: - Lees alle veiligheidsvoorschriften in deze handleiding goed door voordat u uw nieuwe koelkast plaatst. Volg daarna de volgende instructies: - Plaats de koelkast op een stevige en vlakke vloer voor een stillere werking. Zorg dat de vloer stevig genoeg is om de koelkast te dragen als deze vol zit.
  • Page 30: Omkeerbare Deur

    OMKEERBARE DEUR De deur kan van links naar rechts worden geopend en omgekeerd. Wilt u de openingsrichting veranderen, volg dan deze instructies. Opmerking: bewaar alle losse onderdelen op een veilige plek. Deze heeft u nodig om de deur te herplaatsen. Ondersteun de deur aan de onderkant.
  • Page 31 MECHANISCHE BEDIENING De mechanische thermostaat voor temperatuurbediening en de aan/ uitknop voor het licht bevinden zich hier: Temperatuurinstellingen: De instellingen 0 (UIT) - 7 (MAX) bedienen de temperatuur in de koelkast. Instelling 0 (UIT) = niet in werking (Druk de knop in en draai deze naar de ‘0’-positie) Instelling 1 (MIN) = laagste instelling (warmste interne temperatuur) Instelling 7 (MAX) = hoogste instelling (koudste interne temperatuur)
  • Page 32: Tips Om Energie Te Besparen

    BEWAREN VAN ETEN - Het koelgedeelte is geschikt voor het kort bewaren van vers eten. De temperatuur in de koelkast is mede afhankelijk van de hoeveelheid bewaard eten, de omgevingstemperatuur en hoe vaak de deur wordt geopend. Let hierop bij het instellen van de thermostaat. - Voor efficiënte koeling en om energie te besparen, raden we u aan de deur niet te lang open te houden en niet te vaak te openen.
  • Page 33: Onderhoud & Reiniging

    ONDERHOUD & REINIGING Koppel het apparaat los van de netspanning voordat u het reinigt! Interne reiniging - Giet geen water over het apparaat. - Reinig het gaatje periodiek met een oplossing van zuiveringszout en lauw water (5ml tot 0,5 liter water). - Reinig de accessoires los, met zeep en water.
  • Page 34 PROBLEEMOPLOSSING Probleem: De koelkast werkt niet. Oplossing: - Zorg dat het apparaat aan staat. - Controleer of u stroom heeft. - Controleer of de stekker werkt. - Controleer of de zekering niet is gesprongen. - Controleer of de voltage geschikt is voor het apparaat. - Werkt het stopcontact? Om dit te controleren, kunt u het apparaat aansluiten op een ander stopcontact, waarvan u zeker weet dat het werkt.
  • Page 35 Probleem: Er ontstaat vocht aan de binnen- en buitenkant van de wanden. Oplossing: - Warm en vochtig weer verhoogt de interne opbouw van ijs. Dit is normaal. - Open de deur minder vaak en zorg dat deze altijd goed wordt gesloten.
  • Page 36 Probleem: De deur gaat niet open. Oplossing: - Heeft u de deur net geopend, wacht dan even tot de luchtdruk weer gelijk is. Probleem: De compressor blijft werken. Oplossing: - De temperatuur staat te koud ingesteld: selecteer een lagere (warmere) instelling.
  • Page 37: Garantie

    Mocht u een defect of storing vaststellen aan uw MOA-product, neemt u dan a.u.b. contact op met het passende Customer Care Center (klantenservice), waar u het product heeft gekocht.
  • Page 38: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um Brände, Stromschläge, Verbrennungen oder andere Verletzungen und Schäden zu vermeiden.
  • Page 39 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (2/6) 6. Knicken, biegen, quetschen, zerren oder beschädigen Sie das Netzkabel nicht und schützen Sie es vor scharfen Kanten und Hitze. 7. Fassen Sie beim Trennen den Stecker an, ziehen Sie nicht am Kabel. 8. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Tischplatte hängen.
  • Page 40 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (3/6) 20. Für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäßen oder fehlerhaften Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. 21. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 41 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (4/6) 33. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände herunterfallen und keine Flüssigkeiten in Öffnungen verschüttet werden. 34. Vermeiden Sie Überhitzung: Stellen Sie das Produkt an einem ausreichend belüfteten Ort auf. Stellen Sie sicher, dass die Luft an der Rückseite des Kühlschranks frei zirkulieren kann.
  • Page 42 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (5/6) 38. Es ist gefährlich, wenn dieses Gerät von einer anderen Person als einem autorisierten Kundendienst gewartet wird. 39. Der Raum für die Installation des Geräts muss mindestens 1 m* pro 8 g Kältemittel betragen. Die Menge und Art des Kältemittels im Gerät finden Sie in den technischen Daten.
  • Page 43 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (6/6) 51. VERWENDEN SIE KEIN VERLÄNGERUNGSKABEL. Verwenden Sie ausschließlich eine Wandsteckdose. Schließen Sie Ihren Kühlschrank nicht an Verlängerungskabel oder an eine Steckdose an, die von einem anderen Gerät verwendet wird. 52. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückseite des Geräts gequetscht oder beschädigt wird.
  • Page 44 TEILE & PLATZIERUNG 1. LED-Licht 2. weinregal 3. Glasablage 4. Salatbox 5. Tür/Flaschenregal 6. Tür/Flaschenregal Retro Kühlschrank - Deutsch Bedienungsanleitung...
  • Page 45: Aufstellen Des Geräts

    AUFSTELLEN DES GERÄTS Auspacken: - Dieses Produkt wurde verpackt, um es vor Transportschäden zu schützen. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien um und im Gerät, aber entfernen Sie nicht die Schaumstoffisolierung, die die Rohre auf der Rückseite umgibt. Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial an einem sicheren Ort auf;...
  • Page 46 TÜRGRIFF INSTALLATION Der Türgriff wird aufgrund von Verpackungsbeschränkungen unmontiert geliefert. Er lässt sich ganz einfach anbringen, indem Sie die folgenden Anweisungen befolgen. 1. Zubehör für Griffe #1 Schraube #2 Schraube #3 Türgriff Anz. 2 Anz. 2 Anz. 1 2. Befolgen Sie zur Montage des Griffs die nachstehenden Anweisungen: Entfernen Sie die Originalschrauben von der Tür.
  • Page 47 Den Kühlschrank installieren: - Lesen Sie vor der Installation Ihres neuen Kühlschranks alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch und befolgen Sie dann die folgenden Anweisungen: - Stellen Sie den Kühlschrank für einen leiseren Betrieb auf einen stabilen, ebenen Boden. Stellen Sie sicher, dass der Boden stabil genug ist, um den Kühlschrank bei voller Beladung zu tragen.
  • Page 48 WENDETÜR Die Tür kann von links nach rechts und umgekehrt geöffnet werden. Sollten Sie die Öffnungsrichtung ändern wollen, folgen Sie bitte dieser Anleitung. Hinweis: Alle ausgebauten Teile sollten sicher aufbewahrt werden. Sie benötigen diese für den Wiedereinbau der Tür. Stützen Sie die Tür von unten ab Entfernen Sie die sechs Schrauben, mit denen die Scharniere und zwei Abstandshalter am Schrankrahmen befestigt sind - Legen Sie die Tür flach auf eine gepolsterte Oberfläche, um Kratzer...
  • Page 49 MECHANISCHE STEUERUNG Die mechanische Thermostat-Temperaturregelung und der LICHT-Ein/ Aus-Schalter befinden sich an den unteren Stellen: Temperatur-Einstellungen: Die Einstellungen 0(OFF) - 7(MAX) regeln die Innenraumtemperatur des Kühlschranks. Einstellung 0(OFF) = nicht in Betrieb (Bitte drücken Sie den Knopf und drehen Sie ihn, um die Position “0” zu erhalten) Einstellung 1(MIN) = niedrigste Einstellung (wärmste Innentemperatur) Einstellung 7(MAX) = höchste Einstellung (kälteste Innentemperatur) HINWEIS: Die Kühlschranktemperatur variiert je nach Anzahl der...
  • Page 50: Tipps Zum Energiesparen

    NAHRUNGSMITTELLAGERUNG - Das Kühlfach ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln geeignet. Die Temperatur im Inneren variiert in Abhängigkeit von der Menge der gelagerten Lebensmittel, der Umgebungstemperatur und der Häufigkeit des Türöffnens. Stellen Sie den Thermostat entsprechend ein. - Um eine gute Kühlleistung zu erhalten und Energie zu sparen, empfehlen wir, die Tür nicht zu lange oder zu oft zu öffnen.
  • Page 51: Wartung & Reinigung

    WARTUNG & REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz. Interne Reinigung - Gießen Sie kein Wasser über das Gerät. - Der Hohlraum sollte regelmäßig mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser (5 ml auf 0,5 l Wasser) gereinigt werden. - Reinigen Sie das Zubehör separat mit Wasser und Seife.
  • Page 52: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem: Der Kühlschrank funktioniert nicht. Lösung: - Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. - Prüfen Sie, ob es einen Stromausfall gegeben hat. - Prüfen Sie, ob der Stecker nicht defekt ist. - Prüfen Sie, ob die Sicherung nicht durchgebrannt ist. - Prüfen Sie, ob die Spannung für das Gerät richtig ist.
  • Page 53 Problem: Es bildet sich Feuchtigkeit an den Innen- oder Außenwänden des Kühlschranks. Lösung: - Heißes und feuchtes Wetter erhöht die interne Rate der Frostbildung. Dies ist normal. - Öffnen Sie die Tür weniger oft und achten Sie darauf, dass sie immer richtig geschlossen ist.
  • Page 54 Problem: Die Kühlschranktür lässt sich nicht öffnen. Lösung: - Wenn die Tür gerade geöffnet wurde, lassen Sie sie einige Minuten lang stehen, damit sich der Luftdruck ausgleichen kann, bevor Sie es erneut versuchen. Problem: Der Kompressor läuft ununterbrochen. Lösung: - Die Temperatur ist zu kalt eingestellt: Wählen Sie eine niedrigere (wärmere) Einstellung.
  • Page 55: Garantie

    Zweifelsfall an Ihre zuständige Recyclinganlage. GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke MOA entschieden haben. Wir möchten Sie hiermit darüber informieren, dass die Gewährleistung dieses Produkts sämtliche gesetzlichen Vorschriften zu bestehenden Gewährleistungen sowie Ihre Rechte als Verbraucher in dem Land...
  • Page 56: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel. Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour éviter les incendies, les chocs électriques, les brûlures ou autres blessures et dommages.
  • Page 57 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES À RENDRE (2/6) 6. Ne jamais plier, tordre, écraser, tirer ou endommager le câble d’alimentation. Le protéger contre les objets tranchants et les sources de chaleur. 7. Attraper la fiche lors de la déconnexion, ne jamais tirer sur le câble. 8.
  • Page 58 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES À RENDRE (3/6) 20. Nous n’assumons aucune responsabilité pour tout dommage éventuel causé par une utilisation incorrecte ou défectueuse. 21. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 59 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES À RENDRE (4/6) 33.Veiller à ce qu’aucun objet ne tombe et qu’aucun liquide ne soit renversé dans les ouvertures. 34. Éviter la surchauffe : Placer le produit dans un endroit suffisamment aéré. Assurez-vous que l’air peut circuler librement à l’arrière du réfrigérateur.
  • Page 60 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES À RENDRE (5/6) 38. Il est dangereux pour quiconque autre qu’un technicien autorisé de réparer cet appareil. 39. L’espace d’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m * pour 8 g de réfrigérant. La quantité et le type de réfrigérant dans l’appareil sont indiqués dans les spécifications techniques.
  • Page 61 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES À RENDRE (6/6) 51. N’UTILISEZ PAS DE CÂBLE D’EXTENSION. Utilisez une prise murale exclusive. Ne connectez pas votre réfrigérateur à des rallonges ou à une prise utilisée par tout autre appareil. 52. Assurez-vous que la fiche d’alimentation ne soit ni écrasée ni endommagée par l’arrière de l’appareil.
  • Page 62 PIÈCES & PLACEMENT 1. Lumière LED 2. Casier à vin 3. Étagère en verre 4. Bac à salade 5. Porte / étagère à bouteilles 6. Porte / étagère à bouteilles Réfrigérateur Rétro - Manuel d’instructions...
  • Page 63: Mise En Place De L'appareil

    MISE EN PLACE DE L’APPAREIL Déballage : - Ce produit a été emballé pour le protéger contre les dommages dus au transport. Retirez tous les matériaux d’emballage autour et à l’intérieur de l’appareil, mais ne retirez aucune mousse isolante entourant les tuyaux à l’arrière. Conservez le carton d’emballage d’origine et les matériaux dans un endroit sûr;...
  • Page 64: Installation De La Poignée De Porte

    INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE La poignée de porte est détachée en raison des restrictions d’emballage. Il est facile de la monter en suivant les instructions ci- dessous. 1. Accessoires de la poignée #1 Vis #2 Vis #3 Poignée de la porte Qté.
  • Page 65 Installation du réfrigérateur : - Avant d’installer votre nouveau réfrigérateur, lisez toutes les consignes de sécurité de ce manuel, puis suivez les instructions ci-dessous : - Placez le réfrigérateur sur un sol solide et plat pour un fonctionnement plus silencieux. Assurez-vous que le sol soit suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur lorsqu’il est complètement chargé.
  • Page 66: Porte Réversible

    PORTE RÉVERSIBLE La porte peut être ouverte de gauche à droite et vice versa. Si vous souhaitez modifier le sens d’ouverture, veuillez suivre ces instructions. Remarque : toutes les pièces retirées doivent être conservées en toute sécurité. Vous en aurez besoin pour la réinstallation de la porte. Soutenez la porte par le bas Retirez les six vis qui fixent les charnières et les deux entretoises au cadre de l’armoire...
  • Page 67 CONTROLEUR MÉCANIQUE Le contrôle mécanique de la température du thermostat et l’interrupteur LUMIÈRE marche / arrêt sont situés aux endroits ci-dessous : Réglages de température : Les réglages 0 (OFF) - 7 (MAX) régulent la température intérieure du réfrigérateur. Réglage 0 (OFF) = ne fonctionne pas (veuillez appuyer sur le bouton et tourner pour obtenir la position «0») Réglage 1 (MIN) = réglage le plus bas (température interne la plus chaude) Réglage 7 (MAX) = réglage le plus élevé...
  • Page 68: Stockage Des Aliments

    STOCKAGE DES ALIMENTS - Le compartiment réfrigérateur convient au stockage à court terme d’aliments frais. La température à l’intérieur varie en fonction de la quantité d’aliments stockés, de la température ambiante et de la fréquence d’ouverture de la porte. Ajustez le thermostat en conséquence.
  • Page 69: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage interne - Ne versez pas d’eau sur l’appareil. - La cavité doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède (5mI à 0,5 litre d’eau) - Nettoyez les accessoires séparément avec du savon et de l’eau.
  • Page 70: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème : le réfrigérateur ne fonctionne pas. Solution : - Vérifiez que l’appareil soit allumé. - Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure de courant. - Vérifiez que la fiche n’est pas défectueuse. - Vérifiez que le fusible n’a pas sauté. - Vérifiez que la tension soit correcte pour l’appareil.
  • Page 71 Problème : De l’humidité se forme sur les parois intérieures ou extérieures du réfrigérateur. Solution : - Le temps chaud et humide augmente le taux interne de formation de givre. C’est normal. - Ouvrez la porte moins souvent et assurez-vous qu’elle soit toujours correctement fermée.
  • Page 72 Problème : La porte du réfrigérateur ne s’ouvre pas. Solution : - Si la porte vient d’être ouverte, laissez-la pendant quelques minutes pour permettre à la pression d’air de s’égaliser avant de réessayer. Problème : Le compresseur fonctionne en continu. Solution : - La température est réglée trop froide : sélectionnez un réglage plus bas (plus chaud).
  • Page 73 été acheté. Si vous constatez un défaut ou un dysfonctionnement de votre produit MOA, veuillez contacter le centre de service clientèle approprié. Cordialement, L’équipe MOA Réfrigérateur Rétro - Manuel d’instructions...

This manual is also suitable for:

Rf130bRf130rRf130w

Table of Contents