Page 1
TC20 Trail Camera User’s Manual Hunting Camera with Motion Detection...
Page 3
Again, thanks so much for choosing Usogood. Please note that items purchased from Usogood are covered by 1 year warranty. Let us know if there is anything we can ever do to assist you further.
Page 4
CONTENTS English 1- 9 10- 19 Deutsch Français 20-28 Español 29-37 Italiano 38-46...
Page 5
Introduction Thank you for choosing this camera, The camera is specially used to record activities of wild animals. For easier use of it, the user manual contains full specifications of the operation. Please read the manual carefully before use, and keep it at a safe place for future reference. The compilation of the user manual refers to the latest information.
Getting Started Insert the (Micro SD card) with the notched corner in the direction asillustrated System Settings Please make sure to place the batteries inside of the camera before using. 1.1 First open the camera by swiveling the base plate. Find the battery compartment cover to open it.
Page 8
2. Working modes: There are three working modes in the camera: Photo mode, Video mode, Photo + Video mode. 2.1 Photo mode Select a photo size: 1MP, 3MP, 5MP, 8MP, 14MP. The larger the file size is, the more detailed photos you would have. However, the larger files take more space to store on the memory card.
Page 9
7. Time lapse Here to set Time lapse shooting. Press “MENU” to find “Time lapse”. Press “OK”, then select “ON” to set the time interval, and set the values of Hr, Min and Sec. For example, if the process of flowers blooming has to be recorded, time lapse can be used.
Page 10
time to stop. Press replay key to return into standby. 11.1 Delete selection You can use this function to delete individual recordings from the memory card. Press MENU key under the mode of playback, move the select bar to “Delete current file” and press OK to delete the selected recording.
Page 11
one side of the target area to the other side. While doing this, monitor the motion display. Operating Principle sensors. If it lights up in red, you have been detected by the front motion sensor. In this case, you can work out the best alignment for the camera.
Page 12
1. TV connections The camera can transfer the video signal to an external monitor or the video input of a television set. Please also follow the instructions of the respective playback device. 1.1 Turn on your TV, connect the TV with the camera through AV to 3.5mm cable.
2.Using the Tripod Socket (A)Drilled holes (B)Tripod bolt (C)Counter screw (D) Hinge screws Tighten the holder into screw hole Technical Specifications Image Sensor 14 Megapixel CMOS sensor Function Modes Video recording/Photo/playback Lens F2. 5f=3.6mm 2.4inch LCD 14m,12m(4000x3000),8M(3264x2448), Photo Resolution 5M(2592x1944),3M(2048x1536),1M(1280x960) Trigger Time 0.5~0.8 seconds Video Resolution...
Page 14
Einleitung Vielen Dank für Ihren Kauf dieser Kamera. Diese Kamera ist besonders dafür konzipiert worden, die Aktivitäten von wilden Tieren aufzunehmen. Um die Kamera gleich problemlos bedienen zu können, sollten Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie diese zudem an einem sicheren Ort auf, um sich stets auf die Bedienungsanleitung beziehen zu können.
Page 15
● In folgenden Fällen können die gespeicherten Daten auf der Kamera beschädigt werden: - Unsachgemäßge Nutzung der Speicherkarte - Durch das Trennen der Stromversorgung oder durch die Entnahme der Speicherkarte während der Aufnahme sowie durch das Löschen (Formatieren) der gespeicherten Dateien. High Speed TF-Karten (Multimedia Speicherkarten) ab Klasse 6 sind für die Nutzung dieser Kamera notwendig.
Page 16
Schlüsselfunktionen MENU-Taste öffnet und schließt Menüs WIEDERGABE-Taste zeigt Videos und Fotos an Hoch-Taste zum Hochscrollen (Menümodus), Wechsel zum Videomodus Runter-Taste zum Runterscrollen (Menümodus), Wechsel zum Fotomodus Links-Taste vorherige Aufnahme Rechts-Taste nächste Aufnahme Aufnahme-Taste zum Aufnehmen/Schießen von Videos/Fotos OK zum Starten/Stoppen von VIdeodateien (Wiedergabemodus); Menü- Bestätigung Schnellstart Legen Sie die Micro SD-Karte korrekt wie im Bild in die Kamera ein.
Page 17
Systemeinstellungen 1. An- und ausschalten / Systemeinstellungen Nach dem Einlegen der Batterien in die Kamera schalten Sie die Modusauswahl auf „SETUP”, um die auf den folgenden Seiten beschrieben Änderungen vorzunehmen. Im SETUP-Modus ist die Infrarot-Lampe geschlossen. 1.1 Um den Modus zu wechseln, schalten Sie die Modusauswahl von „OFF”...
Page 18
Während des ausgewählten Intervalls wird die Kamera keine Bilder oder Videos aufnehmen. Dies verhindert, dass sich die Speicherkarte mit zu vielen Aufnahmen füllt. 5. Sensibilität der BewegungsmelderDie Sensibilität der Haupt-Bewegungsmelder kann hier eingestellt werden. Für Umgebungen mit wenig Aktivität können Sie „Hoch” auswählen. Wählen Sie „Mittel”...
Page 19
9. Passwortschutz Hier können Sie den Passwortschutz für die Kamera einstellen. Drücken Sie auf „MENÜ” und gehen Sie auf „Passwortschutz”. Drücken Sie auf „OK” und wählen Sie dann „AN” aus, um den Passwortschutz der Kamera festzulegen. Das Passwort ist eine vierstellige Zahl mit Ziffern zwischen 0-9.
Page 20
allen Aufnahmen vor dem versehentlichen Löschen zu schützen. Wählen Sie „Schütze aktuelle Datei” aus, um die aktuell ausgewählte Datei unter allen Dateien vor dem versehentlichen Löschen zu schützen. Wählen Sie „Schütze alle Dateien” aus, um alle gespeicherten Aufnahmen vor dem versehentlichen Löschen zu schützen. Wählen Sie „Schutz für momentane Datei löschen“...
Page 21
Um den Live-Modus auszuwählen, schalten Sie die Modus-Auswahl auf die „ON” Position. Nach 15 Sekunden wird das LED Display erlöschen. Die Kamera agiert nun völlig automatisch und wird in den Standby-Modus übergehen. Wenn nun wilde Tiere oder andere Objekte in den Bereich der Bewegungsmelder geraten, wird die Kamera automatisch aktiviert und die Bewegung erkannt.
Hinweis: Bitte entfernen Sie nicht das Kabel oder die Speicherkarte, während Fotos oder Videos übertragen werden. Montage 1.Montage mit Gurt 2.Verwendung der Wandhalterung (A)Bohrlöcher (B)Stativshraube (C)Konterschraube (D) Gelenkschrauben Tighten the holder into screw hole...
Technische Eigenschaften Bildsensor 14 Megapixel CMOS sensor Funktionsmodi Videoaufnahme/Fotoaufnahme/Wiedergabe Linse F2. 5f=3.6mm 2,4 Zoll LCD 14M,12M(4000x3000),8M(3264x2448) Fotoauflösung 5M(2592x1944),3M(2048x1536),1M(1280x960) Videoauflösung 1920x1080,1280x720,720x480,640x480,320x240 Speichertyp Micro SD-Karte (bis zu 32 GB) Dateiformat JPEG,AVI USB-Verbindung USB 2.0 Leistung English/French/Spanish/German/Portuguese/ Sprachen Italy/Chinese Betriebssystem Windows XP/ Vista/7/8, Mac 10.2 Größe 97x140x67mm Hinweis: Die Eigenschaften unterlegen je nach Updates Modifikationen.
Page 24
Introduction Merci d'avoir choisi cette caméra. Cette caméra est spécialement conçue pour capturer les activités des animaux sauvages. Pour une utilisation facile, ce mode d'emploi comprend toutes les consignes d'utilisation. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant utilisation et conservez-le dans un endroit approprié afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 25
- Coupure d'alimentation ou éjection de la carte lors d'un enregistrement, d'une suppression (formatage), ou la lecture des fichiers. Cet appareil requiert l'utilisation d'une carte Micro SD haute performance (carte mémoire multimédia) de classe 6 ou supérieure. Appearance 12 13 14 1.LED infrarouge 9.Bouton d'obturation 2.Objectif...
Fonctions et boutons Fonctions des boutons Le bouton MENU permet d'accéder au menu et de quitter le menu Le bouton REPLAY permet de lire les photos et vidéos. Le bouton HAUT permet de naviguer vers le haut (mode menu) et d'accéder au mode d'enregistrement vidéo.
Page 27
Réglages système 1. Allumer et éteindre la caméra/Réglages système Après avoir inséré des piles dans la caméra, placez l'interrupteur de mode en position « SETUP » pour pouvoir effectuer les réglages de configuration décrits dans les pages suivantes. En mode SETUP, les LED infrarouges sont désactivées.
Page 28
minutes. Durant l'intervalle sélectionné, la caméra n'enregistrera aucune vidéo et ne prendra aucune photo. Ce réglage permet d'éviter que trop d'espace sur la carte mémoire soit occupé par un même évènement. 5. Sensibilité des capteurs de mouvement Configurez la sensibilité des capteurs. En intérieur, les conditions environnementales ont peu d'impact sur la détection, vous pouvez régler sur «...
Page 29
Settings Settings Set time date Time format Date format 01/01/2017 12 : 10 Back Select Back Select MENU MENU 9. Mot de passe de protection Configurez un mot de passe de protection. Appuyez sur le bouton « MENU » pour trouver l'option « Mot de passe de protection ». Appuyez sur le bouton «...
Page 30
sur carte mémoire. Chaque photo est affichée pendant environ 2 secondes. Pour arrêter le diaporama et conserver l'image en cours de lecture à l'écran, appuyez sur le bouton OK. 11.4 Écriture protégée Cette fonction vous permet de verrouiller les enregistrements afin d'éviter de les supprimer accidentellement.
Page 31
2. Mode de fonctionnement normal Dans ce mode, les enregistrements sont déclenchés par les détecteurs de mouvement. Pour accéder au mode, placez l'interrupteur en position « ON ». Après 15 secondes, le voyant s'éteint. Ensuite, la caméra fonctionne de façon autonome et se met en mode veille. Lorsqu'un animal ou un objet mouvant entre dans la zone de détection des capteurs latéraux, la caméra s'active et détecte le mouvement.
Caractéristiques techniques Capteur photographique Capteur CMOS 14 Megapixel Modes Enregistrement vidéo/photo/lecture Objectif F2. 5f=3.6mm Écran LCD 2,4 pouces 14M,12M(4000x3000),8M(3264x2448) Résolutions photo 5M(2592x1944),3M(2048x1536),1M(1280x960) Résolution vidéo 1920x1080,1280x720,720x480,640x480,320x240 Type de mémoire Carte Micro SD (jusqu'à 32 Go max) Formats de fichier JPEG,AVI Port USB USB 2.0 Alimentation English/French/Spanish/German/Portuguese/...
Page 33
Introducción Gracias por elegir esta cámara, la cual se utiliza especialmente para grabar las actividades de los animales salvajes. Para que se le sea más fácil utilizarla, le ofrecemos este manual del usuario con las especificaciones completas de la operación. Lea atentamente el manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Page 34
● Si realiza las siguientes acciones con la tarjeta de memoria, los datos grabados pueden dañarse: - Uso indebido de la tarjeta de memoria; - Desconectar la fuente de alimentación o extraer la tarjeta de memoria durante la grabación, eliminar (formato) o leer los archivos. Se requiere una tarjeta TF de alta velocidad (tarjeta de memoria multimedia) de Clase 6 o superior un uso correcto de la tarjeta de memoria.
Funciones y Botones Funciones de botones Botón de MENU es para entrar y salir del menú Botón de REPLAY es para revisar fotos y vídeos Botón de arriba (UP) es para página (en modo Menú). Cambiar al modo de grabación de vídeo Botón de abajo (DOWN) es para bajar (en modo Menú).
Page 36
Nota: La cámara no tiene una memoria incorporada en el disco duro. Se debe insertar una tarjeta de memoria en la cámara antes de usarla. Después de insertar la tarjeta de memoria, asegúrese de formatearla primero en la cámara. Ajustes del sistema 1.
Page 37
el tiempo de funcionamiento. La duración del vídeo preestablecido es de 5 segundos 4. Retraso de disparo El tiempo de retraso de disparo se puede seleccionar entre 5-60 segundos o 1-60 minutos. Durante el intervalo seleccionado, la cámara no tomará ninguna imagen ni vídeo.
Page 38
Formatos de tiempo: 12 / 24hr Formatos de fecha: dd/mm/aaaa, aaaa/mm/dd, mm/dd/aaaa; Settings Settings Set time date Time format Date format 01/01/2017 12 : 10 Back Select Back Select MENU MENU 9. Protección por contraseña Aquí puede establecer la contraseña para proteger la cámara. Pulse en MENU para encontrar "Protección por contraseña".
Page 39
para borrar todas las grabaciones. 11.3 Activar presentación de diapositivas Esta función se puede utilizar para reproducir automáticamente las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria. Cada foto se muestra durante aproximadamente 2 segundos. Para detener la presentación de diapositivas y mantener la imagen actual en la pantalla, presione el botón de OK.
Page 40
1.4 Para asegurarse de que la cámara no realiza grabaciones no deseadas de movimientos irrelevantes, no debe instalarse en un lugar soleado o cerca de las ramas. El rango de detección de los sensores es de 110°. Y el ángulo de grabación de la cámara es de 100°. 2.
1.1 encienda su televisor, conecte el televisor con la cámara a través de un cable AV de 3,5 mm 1.2 Encienda la cámara y deslice el selector de modo de operación a "SETUP" 1.3 Después de conectar, la cámara entre en el modo de reproducción y la pantalla LCD se apagará.
Page 42
Introduzione Grazie per aver scelto questa videocamera. Il prodotto è utilizzato soprattutto per registrare le attività degli animali selvatici. Per semplificare l'utilizzo della videocamera il manuale contiene specifiche complete sul funzionamento. Si prega di leggere il manuale attentamente prima dell'uso e tenerlo in un luogo sicuro per eventuali esigenze future. Il manuale d'uso contiene le informazioni più...
Page 43
● Nell'eventualità che si verifichi quanto di seguito riportato, i dati registrati nella scheda di memoria potrebbero risultare danneggiati: - Uso improprio della scheda di memoria; - Scollegamento dell'alimentazione o rimozione della scheda di memoria durante la registrazione, la cancellazione (formattazione) o la lettura. Per questa videocamera è...
Funzioni e Tasti Tasti funzione Tasto apertura e uscita MENU Tasto REPLAY per riproduzione foto e video Tasto su Pagina su (Modo Menu); Passa al modo di registrazione Video Tasto giù Pagina giù (Modo Menu); Passa al modo Foto Freccia sinistra Pagina sinistra Freccia destra Pagina destra SCATTO registrazione video/cattura immagini;...
Page 45
Impostazioni di sistema 1. Accensione e spegnimento / Impostazioni di sistema Dopo aver inserito le batterie nella videocamera, posizionare il selettore del modo operativo su "SETUP" per inserire le impostazioni descritte nelle pagine seguenti. In modalità SETUP la lampada a raggi infrarossi è bloccata.
Page 46
riempia con troppe registrazioni dello stesso evento. 5. Sensibilità del sensore di movimento La sensibilità del sensore principale movimento si imposta qui. Per aree interne e ambienti con poca interferenza, selezionare "High". Selezionare "Medium" per spazi esterni e ambienti con normali interferenze e selezionare "Low"...
Page 47
9. Password di protezione Qui si può impostare la password di protezione per la videocamera. Premere MENU per trovare "Password protection". Premere "OK" e poi selezionare "ON" per impostare la password per la videocamera. La password è un numero di 4 cifre scelte tra 0 e 9. Se si dimentica la password, premere contemporaneamente i tasti MENU e REPLAY e far scorrere il selettore del modo operativo da OFF a SETUP.
Page 48
Scegliere "Write-protect current file" per proteggere da eliminazioni accidentali la registrazione selezionata. Scegliere "Write-protect all files" per proteggere da eliminazioni accidentali tutte le registrazioni salvate. Scegliere "Unlock current file" per rimuovere la protezione dalla registrazione selezionata. Scegliere “Unlock all files” per rimuovere la protezione da tutte le registrazioni salvate.
Page 49
in modalità standby. Non appena un animale selvatico o un obiettivo simile entra nell'intervallo di rilevamento dei sensori laterali, la videocamera si attiva e rileva il movimento. Se l'animale selvatico continua a muoversi in direzione della zona di rilevamento del sensore centrale, la videocamera inizierà...
Need help?
Do you have a question about the TC20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers