CONSTANT TEMPERATURE CONTROLLER ACC30, ACC40 INTRODUCTION Controllers ACC30, ACC40 are modern designed, microprocessor-driven devices made with digital and SMT technology. The controller are provided as a constant temperature controller with actuator designed for heating applications. The most common use is to control the return temperature in the boiler.
CONTENTS Introduction ..............................3 Appearance of the controller ........................5 Initial controller setup ..........................6 Step 1 - Language selection ........................6 Step 2 - Hydraulic scheme selection ....................6 Step 3 - Opening of the mixing valve ....................7 Graphic LCD display ..........................8 Description and design of the main display ..................8 Descpription of symbols on the display ...................9 Controler mode symbols ........................9 Temperature and other data symbols ....................9...
INITIAL CONTROLLER SETUP Constant temperature controllers are equipped with an innovative solution, which allows initial setup of the controller in only three steps. When you connect the controller to the power supply for the first time, the software version is shown. Next, the first step appears on the screen. STEP 1 - LANGUAGE SELECTION Using buttons you select the...
INITIAL CONTROLLER SETUP Selected hydraulic scheme can be later changed with service parameter S1.1. STEP 3 - OPENING OF THE MIXING VALVE Press icon which indicates the proper direction of mixing valve opening direction. Between icons you can move with buttons After you selected the correct direction, the controller requires confirmation of the selection by pressing the button...
GRAPHIC LCD DISPLAY All important data of controller operation are shown on the graphic LCD display. DESCRIPTION AND DESIGN OF THE MAIN DISPLAY Notifications Controller mode. Controller mode. and warnings. Temperature, protection functions and overview of other data. Display of information on the screen: The controller mode, notifications and warnings are displayed in the upper third of the display.
DESCPRIPTION OF SYMBOLS ON THE DISPLAY CONTROLER MODE SYMBOLS Symbol Description Heating. Cooling. Automatic mode. Stand by. Manual mode. TEMPERATURE AND OTHER DATA SYMBOLS Symbol Description Measured temperature. Set point or calculated temperature. Supply temperature. Boiler temperature. Stand- pipe temperature. Stand- pipe temperature.
DESCPRIPTION OF SYMBOLS ON THE DISPLAY SYMBOLS FOR NOTICES AND WARNINGS Symbol Description Notifications In case of exceeding the maximum temperature or activation of protection function, the controller indicates the event with flashing symbol on the display. If the maximum temperature is no longer exceeded or if the protection function is turned off, a lited symbol indicates a recent event.
MENU ENTRY AND NAVIGATION To enter the menu, press the button Move around the menu using the buttons , with the button you confirm your selection. By pressing the button you return to the previous screen. If some time no button is pressed, the backlight turns off or is reduced a ccording to the setting.
Page 12
MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION BASIC PARAMETERS Language selection. Time and date. DISPLAY SETTINGS Duration of active display illumination and menu autoexit. DATA OVERVIEW Diagrams of measured temperaturesby days for last week. Special service data. Diagrams of measured tempera tures for current day. Output operation time counter.
MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION FACTORY SETTINGS Reset of all controller parameters. Reset of all controller settings and restart of initial setup. Save user settings. Load user settings. * Not available TEMPERATURE SETTINGS In the menu only the temperatures are displayed, where you can set the set-point temperature by the selected hydraulic scheme.
MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION OPERATION MODE In this menu the operating mode of the controller is selected. Select the operaion mode with buttons and confirm with button Exit the settings by pressing the button Automatic operation Controller switch-off Manual mode Heating or cooling operation mode selector MANUAL MODE: This mode is used for testing the system or in...
BASIC SETTINGS The menu is intended for language, time, date and display settings LANGUAGE SELECTION The required user language is selected by pressing buttons and confirmed with button Exit settings by pressing the button TIME AND DATE You set the exact time and date in the following manner: By pressing buttons move among...
Page 16
BASIC SETTINGS DISPLAY SETTINGS The following settings are available: Time of active screen illumination and autoexit from menu to the main screen. By pressing buttons you select and confirm required setting. A new window opens: Current value of Graphic setting symbol (Numeric value) The last confirmed...
DATA OVERVIEW In this menu there are icons to access the following data on controller performance: DIAGRAMS OF MEASURED TEMPERATURES BY DAYS FOR LAST WEEK The graphical representation of the temperature profile in days, for each sensor. There are records of the temperatures for the last week of operation.
CONTROLLER PARAMETER AND AUXILIARY TOOLS All additional settings and adjustments of controller performance are carried out by means of parameters. User-, Service- and parameters are found on the second menu screen. BASIC PARAMETERS The basic parameters are listed in one group P1 - basic parameters. Content of basic parameters is displayed as follows: Current Parameter mark...
Page 19
BASIC PARAMETERS Para- Function Parameter description Setting Default meter range value P1.1 TEMPERATURE You set the accuracy of displayed 0- 0.1 °C ROUND UP temperatures. 1- 0.2 °C 2- 0.5 °C 3- 1 °C AUT. SHIFT OF P1.2 With the help of a calendar, the CLOCK TO controller carries out the automatic 0- NO...
SERVICE PARAMETERS Service parameters are arranged in groups S1 - Basic parameters, S2 - Parameters for the heating circuit. With service parameters it is possible to activate or select many additional functions and adaptations of controller performance. When you select the required parameter group in the menu, a new screen opens: Parameter Parameter...
Page 21
SERVICE PARAMETERS By pressing buttons you mark the number which you want to modify and press the button When the number flashes you can modify it by pressing buttons and confirm it by pressing button When the correct code is inserted, the controller unlocks the parameters for editing and returns to the selected group of parameters.
Page 22
CONTROLLER PARAMETER Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S1.5 DISPLAY Setting of display orientation. 0 - REGULAR ORIENTATION 0° 1 - ROTATED 180° S1.9 ANTI-BLOCK All outputs that haven’t been FUNCTION FOR activated in the last week are 0- OFF PUMP AND activated on Friday at 20:00 for...
Page 23
CONTROLLER PARAMETER Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S2.9 MIXING VALVE Setting of mixing valve control I - CONSTANT frequency - how often mixing valve position is being controlled. Smaller 0,4 ÷ 2,5 value means low frequency, higher value means higher frequency.
Page 24
CONTROLLER PARAMETER Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S2.19 INITIAL VALVE Setting of initial valve movement MOVEMENT duration when moving from open FROM OPEN position. With this setting the valve is 0 ÷ 30 POSITION moved to its control range and seconds (SECONDS) immediate controller respond at...
Page 25
CONTROLLER PARAMETER Para- Function Parameter description Setting range Default meter value S3.4 SYSTEM Setting of controller respond in case 0- WITHOUT PROTECTION if T2 sensor is installed. If T2 tempera- 1- TMIN IN COOLING ture is lower as paremeter S3.5, the 2- TMAX MODE - controller fully closes the valve.
FACTORY SETTINGS In the menu there are software tools to help with setting the controller. Restoring the controller settings are made through the selection of: RESET OF ALL CONTROLLER PARAMETERS Restores all settings of parameters P1, S1 (except S1.1) and S2. RESET OF ALL CONTROLLER SETTINGS AND RESTART INITIAL SETUP Restores all parameters to default values and starts the initial setup.
CONTROLLER INSTALLATION Install the regulator inside in a dry place, where it is not exposed to any strong electromagnetic fields. CONTROLLER’S ELECTRIC CONNECTION Each project with constant temperature controller needs to base exclusively on customer design and calculations and needs to be in compliance with valid rules and regulations.
TECHNICAL DATA GENERAL TECHNICAL DATA - CONTROLLER Dimensions (w x h x d) ....................102 x 84 x 94 mm Weight ..............................~800 g Housing .......................... PC - thermoplastic Power supply ........................230 V ~ , 50 Hz Consumption ............................0,5 VA Degree of protection ..................IP42 acc.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Discarding old electrical and electronic equipment (valid for EU member states and other European countries with organized separate waste collection). This symbol on the product or packaging means the product cannot be treated as a household waste and it has to be disposed of separately via designated collection facilities for old electrical and electronic equip- ment (OEEO).
FESTWERTREGLER ACC30, ACC40 EINLEITUNG ACC30, ACC40 sind moderne mikroprozessorgesteuerte Geräte, hergestellt in digitaler SMT - Technologie. Die Festwertregler sind als Konstant-Temperatur-Regler mit Stellantrieb konzipiert für Heizungsanwendungen. Der häufigste Anwendungsfall ist die Rücklauftemperatur im Kessel zu steuern. Der Controller ACC40 neben Steuerung der Stellantrieb, steuert auch die Umwälzpumpe.
Page 32
INHALT Einleitung ..............................31 Beschreibung des Reglers ........................33 Reglereinstellung bei der Erstinbetriebnahme ................34 1. Schritt - Auswahl der Sprache ......................34 2. Schritt - Auswahl des Hydraulikschemas ...................34 3. Schritt - Öffnen des Mischventils ....................35 Graphisches LCD-Display ........................36 Beschreibung und Aussehen der Hauptanzeige ...............36 Beschreibung der angezeigten Symbole am Display..............37 Symbole für Darstellung der Betriebsart ................37 Symbole zur Darstellung der Temperaturen und anderer Daten ........37...
BESCHREIBUNG DES REGLERS 1. Graphisches Display. 2. Kupplung für Manuellbetätigung. 3. Taste für Zurücksetzen. 4. Taste für Bewegung nach links oder Wertabnahme. 5. Taste für Menüanwahl oder Anwahlbestätigung. 6. Taste für bewegung nach rechts oder Wertzunahme. 7. Taste für Hilfe. 8.
REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME Die ACC30, ACC40 Festwertregler sind mit einer innovativen Lösung „Easy start“, die eine Ersteinstellung des Reglers in nur drei Schritten ermöglicht, ausgestattet. Beim ersten Anschließen des Reglers ans Netz, wird nach der Anzeige der Programmversion und des Logos auf dem Display, der erste Schritt zur Einstellung des Reglers angezeigt.
REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME Das ausgewählte Hydraulikschema kann später mit dem Wartungsparameter S1.1 verändert werden. 3. SCHRITT - ÖFFNEN DES MISCHVENTILS Wählen Sie das richtige Drehrichtung zum Öffnen des Mischventils. Zwischen Linke und Rechte Drehrichtung bewegt man sich mit den Tasten .
GRAPHISCHES LCD-DISPLAY Alle wichtigen Daten sind auf dem LCD Display ersichtlich. BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DER HAUPTANZEIGE Meldungen und Betriebsart. Betriebsart. Warnungen. Anzeige der Temperaturen, Schutz- funktionen und anderer Angaben. Anzeige der Angaben auf dem Display: Die Betriebsart, Meldungen und Warnungen werden in dem oberen Drittel des Displays angezeigt.
BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE FÜR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART Symbol Beschreibung Heizung. Kühlung. Automatikbetrieb. Abschaltung. Manueller Betrieb. SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN UND ANDERER DATEN Symbol Beschreibung Ist-Temperatur. Ausgerechnete Temperatur oder Soll-Temperatur. Temperatur der Wärmequelle. Kesseltemperatur. Vorlauftemperatur. Vorlauftemperatur. Rücklauftemperatur in den Kessel.
BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE FÜR WARNUNGEN UND MELDUNGEN Symbol Beschreibung Meldung Im Falle einer Überschreitung der Maximaltemperatur oder des Einschaltens der Schutzfunktion, teilt der Regler mit dem Blinken des Symbols am Display dies mit. Wenn die Maximaltemperatur nicht mehr überschritten ist oder sich die Schutzfunktion schon ausgeschaltet hat, zeigt das leuchtende Symbol den kürzlich ereigneten Vorfall an.
BILDSCHIRM FÜR HILFE, MELDUNGEN UND WARNUNGEN Warnungen Fehlerliste für Fühler und andere Baugruppen. Mit dem Drücken der Taste bewegt man sich in der Liste mit den Warnungen hin und her. Mit der Taste verlässt man die Liste. Löschen der Warnungen Mit dem Drücken der Taste werden die Fühler, die nicht angeschlossen sind, gelöscht.
Page 40
MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG TEMPERATUREINSTELLUNG Soll-Temperatur einstellung. BETRIEBSARTENWAHL Automatikbetrieb. Ausschalten. Umschaltung Heizungsbetrieb / Kühlungbetrieb. Manualbetrieb. GRUNDEINSTELLUNGEN Sprachenauswahl. Zeit und Datum. DISPLAYEINSTELLUNG Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischenVerlassens des Menüs. DATENKONTROLLE Graphische Darstellung der Temperaturen nach Tagen für die letzte Woche.
Page 41
MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG BENUTZERPARAMETER Allgemeine Einstellungen. Einstellungen für den Heizkreis.* Einstellungen für Energiequelle.* WARTUNGSPARAMETER Allgemeine Wartungseinstellungen. Wartungseinstellungen für den Heizkreis. Wartungseinstellungen für Energiequelle. WERKSEINSTELLUNGEN Reset der Reglerparameter. Reset aller Einstellungen und Neu start des Reglers. Benutzereinstellungen speichern. Benutzereinstellungen laden. Bedienungsanleitung | 41...
MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG TEMPERATUREINSTELLUNG Im Menü sind nur die Temperaturen angezeigt, bei denen man beim ausgewähltem Hydraulikschema die Soll-Temperatur einstellen kann. Mit den Tasten wählen wir die gewünschte Temperatur aus. Die Anzeige zur Einstellung der Soll-Temperatur erscheint: Aktueller Wert der Soll-Tempera- tur - numerische Darstellung Zuletzt besttigter...
MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG MANUELLER BETRIEB: Diese Betriebsart wird zum Test vom Heizsys- tem oder im Falle eines Schadens verwendet. Jeder Ausgang kann manuell eingeschaltet oder ausgeschaltet werden. Mit den Tasten bewegt man sich zwi- schen den einzelnen Ausgängen R1, M- oder M+. Der Ausgang, den man verändern möchte, wird mit Drücken der Taste angewählt.
GRUNDEINSTELLUNGEN Das Menü dient zur Einstellung der Sprache, der Zeit, des Datums und des Displays. SPRACHENAUSWAHL Die gewünschte Benutzersprache wählt man mit den Tasten aus und bestätigt sie mit der Taste Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste ZEIT UND DATUM Die genaue Zeit und Datum werden wie folgt eingestellt:...
DISPLAYEINSTELLUNG Graphisches Aktueller Einstellwert (Numerisch) Symbol Zuletzt bestätigter Aktueller Einstellwert Einstellwert (Graphisch) Werkseinstellung Einstellbereich Aktueller Einstellwert Die Änderung der Einstellung wird erst nach der Bestätigung mit der Taste wirksam. DATEN KONTROLLE Im Menü befinden sich Ikonen, die Ihnen den Zugang zu folgenden Betriebsangaben des Reglers ermöglichen: DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN NACH TAGEN FÜR DIE LETZTE WOCHE...
REGLERPARAMETER Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm. BENUTZERPARAMETER Die Benutzerparameter sind in die Gruppe P1 - allgemeine Einstellungen, eingeteilt. Wenn im Menü die gewünschte Parametergruppe ausgewählt wird, erscheint eine neue Anzeige: Bezeichnung Aktueller...
Page 47
DATA KONTROLLE ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN: Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter reich mener Wert P1.1 DARSTELL. DER Bestimmung der Darstellung 0- 0.1 °C TEMPERATURRUN- der Temperaturrundung der 1- 0.2 °C DUNG gemessenen Temperatur. 2- 0.5 °C 3- 1 °C AUTOMATISCHER P1.2 Mit Hilfe des Kalenders, schal-...
Page 48
WARTUNGSPARAMETER Die Wartungsparameter sind in Gruppen S1 - allgemeine Einstellungen und S2 - Einstel- lungen für den Mischerkreis, eingeteilt. Mit den Wartungsparametern kann man zwischen zahlreichen Zusatzfunktionen und Anpassungen im Reglerbetrieb wählen. Wenn im Menü die gewünschte Parameter- gruppe ausgewählt wird, erscheint eine neue Anzeige: Bezeichnung Aktueller des Parameters...
Page 49
WARTUNGSPARAMETER Die Einstellung wird mit dem Drücken auf die Taste verändert. Weil die Parameter werkseitig gesperrt sind, erscheint eine neue Anzeige. Hier muss man den Entsperr- code eintragen. Mit den Tasten stellt man sich auf die Ziffer, die verändert werden soll, und drückt die Taste .
Page 50
WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter nung reich mener Wert S1.4 DREHRICHTUNG Einstellen der Drehrichtung des 0- RECHTS DES STELLMO- Stellmotors, die das Öffnen des 1- LINKS TORS Mischventils bewirkt. DISPLAYDRE- S1.5 Das Einstellen der 0- NORMAL HUNG Displaydrehung.
Page 51
WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter nung reich mener Wert S2.3 UNTERE Eingestellt wird die minimale GRENZE DER erlaubte Solltemperatur bei TEMPERATUR- Kühlbetrieb. Die Solltemperatur 10 ÷ 25 °C 15 °C EINSTELLUNG kann nicht höher als mit diesem VOM VORLAUF Parameter eingestellt werden.
Page 52
WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter nung reich mener Wert S2.13 UMWÄLZPUMPE Diese Funktion wird bei der DES KESSELS Rücklaufregelung von Festbrenn- - ZEIT DER stoffkesseln verwendet. Inner- ERHÖHUNG halb der eingestellten Zeit stellt DER KESSEL- der Regler die Erhöhung der 30 ÷...
Page 53
WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter nung reich mener Wert S2.19 ERSTE VER- Mit der Einstellung bestimmt SCHIEBUNG man die Länge des ersten Impulses bei der Verschließung MISCHVENTIL des Mischventils aus der offenen 0 ÷ 30 Sek AUS DER Endlage.
WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbe- Übernom- meter nung reich mener Wert S3.3 MAXIMALE Einstellung der maximalen TEMPERATUR Temperatur, bei der die 30 ÷ 95 °C 90 °C DES HEIZSYS- Regelung das Mischventil TEMS (°C) vollkommen öffnet. SCHUTZ DES S3.4 Eingestellt wird die Verhaltung des 0- OHNE...
WARTUNGSPARAMETER BENUTZEREINSTELLUNGEN SPEICHERN Speichert alle Reglereinstellungen als Sicherheitskopie. BENUTZEREINSTELLUNGEN LADEN Alle Reglereinstellungen aus der Sicherheitskopie werden geladen. Wenn keine Sicherheitskopie vorhanden ist, wird der Befehl nicht ausgeführt. Vor der Durchführung der einzelnen oben angeführten Befehle verlangt der Regler eine Bestätigung des ausgewählten Befehls. BETRIEBSART BEI FÜHLERDEFEKT Vorlauftemperaturfühler ist nicht angeschlossen oder ist defekt.
MONTAGE DES REGLERS Der Regler wird in einem trockenen Innenraum montiert. Die Montage in unmittelbarer Nähe von Quellen eines starken elektromagnetischen Feldes ist zu vermeiden. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES REGLERS Jedes Heizregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln entsprechen.
Page 57
MONTAGE DES REGLERS Montageanleitung | 57...
TECHNISCHE DATEN Technische Charakteristiken - Regler Abmessungen: ....................102 x 84 x 94 mm Reglermasse ......................~800 g Reglergehäuse ....................PC - Thermoplast Spannungsversorgung ..................230 V ~ , 50 Hz Eigenverbrauch ....................0,5 VA Schutzstufe......................IP42 gem. EN 60529 Schutzklasse .......................I gem. EN 60730-1 Zulässige Umgebungstemperatur ..............5 °C bis +40 °C Zulässige relative Feuchtigkeit ..............max.
ENTSORGUNG VON GEBRA- UCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
REGULATOR KONSTANTNE TEMPERATURE ACC30 IN ACC40 UVOD Regulatorji ACC30 in ACC40 so sodobne mikroprocesorsko vodene naprave. Izdelani so v digitalni in SMT-tehnologiji. Namenjeni so regulaciji konstantne temperature z motornim pogonom v najrazličnejših ogrevalnih aplikacijah. Najpogosteje se uporab- ljajo za regulacijo povratne temperature v kotel. Regulator ACC40 poleg motornega pogona krmili še obtočno črpalko.
Page 61
VSEBINA Uvod ................................. 60 Videz regulatorja............................62 Nastavitev regulatorja ob prvem zagonu ..................63 1. Korak - izbira jezika ........................63 2. Korak - izbira hdravlične sheme ....................63 3. Korak - odpiranje mešalnega ventila ..................64 Grafični LCD-displej ............................65 Opis in izgled zaslona ........................65 Opis grafičnih simbolov na zaslonu .....................
NASTAVITEV REGULATORJA OB PRVEM ZAGONU Regulator je opremljen z inovativno rešitvijo „Easy start“. ki omogoča začetno nastavitev regulatorja v samo treh korakih. Pri prvem vklopu regulatorja na omrežje, se po izpisu verzije programa in logotipa, na displeju izpiše prvi korak postopka za nastavitev regulatorja. 1.
NASTAVITEV REGULATORJA OB PRVEM ZAGONU Hidravlično shemo lahko kasneje spremenimo s servisnim parametrom S1.1. 3. KORAK - ODPIRANJE MEŠALNEGA VENTILA Izberemo pravilno smer odpiranja mešalnega ventila.Med smerema se pomikamo s tipkama Izbrano smer potrdimo s tipko Regulator zahteva potrditev pravilnosti izbire smeri s tipko Če smo po pomoti izbrali napačno smer se vrnemo na ponovno izbiro smeri s tipko...
GRAFIČNI LCD-DISPLEJ Vse pomembne podatke o delovanju regulatorja vidimo na grafičnem LCD displeju. OPIS IN IZGLED ZASLONA Obvestila in opozorila. Način delovanja. Način delo vanja. Temperature, zaščitne funkcije in prikaz drugih podatkov. Prikaz podatkov na zaslonu: Način delovanja, obvestila in opozorila se prikazujejo v zgornji tretjini zaslona. Za preklop med prikazom podatkov in prikazom hidravlične sheme uporabljamo tipko Za pregled temperatur in drugih podatkov uporabimo tipki...
OPIS GRAFIČNIH SIMBOLOV NA ZASLONU SIMBOLI ZA OPIS NAČINA DELOVANJA Simbol Opis Ogrevanje. Hlajenje. Avtomatski način delovanja. Izklop. Ročno delovanje. SIMBOLI ZA PRIKAZ TEMPERATUR IN DRUGIH PODATKOV Simbol Opis Izmerjena temperatura. Želena ali izračunana temperatura. Temperatura vira toplote. Temperatura kotla. Temperatura dvižnega voda.
OPIS GRAFIČNIH SIMBOLOV NA ZASLONU SIMBOLI ZA OBVESTILA IN OPOZORILA Simbol Opis Obvestilo V primeru prekoračitve maksimalne temperature nas regulator obvesti z utripanjem simbola na displeju. Če maksimalna temperatura ni več prekoračena nas na nedavni dogodek opozarja prižgani simbol. S pritiskom na tipko prikličemo zaslon za pregled obvestil.
ZASLON ZA POMOČ, OBVESTILA IN OPOZORILA VSTOP IN NAVIGACIJA PO MENIJU Za vstop v meni pritisnemo tipko Po meniju se premikamo s tipkama , s tipko pa izbiro potrdimo. S pritiskom na tipko se vrnemo na prejšnji zaslon. Kadar nekaj časa ne pritisnemo nobene tipke, osvetlitev zaslona ugasne, oziroma se zmanjša na nastavljen nivo.
Page 69
ZGRADBA IN OPIS MENIJA OSNOVNE NASTAVITVE Uporabniški jezik. Čas in datum. NASTAVITEV DISPLEJA Trajanje aktivne osvetlitve displeja in samodejnega izhoda iz menija. PREGLEDOVANJE PODATKOV Grafični prikaz temperatur po dnevih za obdobje zadnjega tedna. Detajlni grafični prikaz temperatur za tekoči dan. Števci obratovalnih ur krmilnih izhodov.* Posebni servisni podatki.
ZGRADBA IN OPIS MENIJA TOVARNIŠKE NASTAVITVE Reset parameterov regulatorja. Reset regulatorja in ponovni zagon prve nastavitve. Shrani uporabnikove nastavitve. Naloži uporabnikove nastavitve. * Ni na voljo NASTAVITEV TEMPERATUR V meniju so prikazane tiste temperature, za katere lahko pri izbrani hidravlični shemi nastavimo želeno temperaturo.
ZGRADBA IN OPIS MENIJA IZBIRA NAČINA DELOVANJA V meniju izberemo želen način delovanja regulatorja. S tipkama nastavimo način delovanja in ga s tipko potrdimo. Nastavitev zapustimo s tipko AVTOMATSKI NAČIN DELOVANJA IZKLOP PREKLOP MED OGREVANJEM IN HLAJENJEM ROČNO DELOVANJE ROČNI NAČIN DELOVANJA: Ta način delovanja uporabljamo za preizkušanje regulacijskega sistema ali v primeru okvare.
OSNOVNE NASTAVITVE Meni je namenjen za nastavitev jezika, časa, datuma in displeja. UPORABNIŠKI JEZIK Želeni uporabniški jezik izberemo s tipkami in ga potrdimo s tipko Nastavitev zapustimo s tipko ČAS IN DATUM Točen čas in datum nastavimo na sledeč način: S tipkami se pomikamo med posamez- nimi podatki.
Page 73
OSNOVNE NASTAVITVE NASTAVITEV DISPLEJA Na voljo je sledeča nastavitev: TRAJANJE AKTIVNE OSVETLITVE IN SAMODEJNEGA IZHODA IZ MENIJA. S tipko potrdimo želeno nastavitev. Odpre se nov zaslon: Trenutna vrednost Grafični nastavitve simbol. (numerični prikaz). Zadnja potrjena Trenutna vrednost vrednost nastavitve (grafični nastavitve.
Page 74
PREGLEDOVANJE PODATKOV V meniju so ikone za dostop do podatkov o delovanju regulatorja: PRIKAZ TEMPERATUR ZA OBDOBJE ENEGA TEDNA Grafični prikaz poteka temperature, po dnevih, za vsako tipalo. Temperature so zabeležene za zadnji teden delovanja. DETAJLNI PRIKAZ TEMPERATUR ZA TEKOČI DAN Detajlni grafični prikaz poteka temperatur, v tekočem dnevu, za vsako tipalo.
PREGLEDOVANJE PODATKOV PARAMETRI REGULATORJA IN POMOŽNA ORODJA Vse dodatne nastavitve in prilagoditve delovanja regulatorja se izvršijo s pomočjo parametrov. Uporabniški, servisni in funkcijski parametri se nahajajo na drugem zaslonu menija. UPORABNIŠKI PARAMETRI Uporabniški parametri so razvrščeni v skupini P1 - splošne nastavitve. Ko v meniju izberemo želeno skupino parametrov se odpre nov zaslon: Trenutna Oznaka...
Page 76
PREGLEDOVANJE PODATKOV SPLOŠNE NASTAVITVE: Para- Ime parametra Opis parametra Območje Privzeta meter nastavitve vrednost P1.1 ZAOKROŽEVANJE Določimo na kakšno vrednost 0- 0.1 °C PRIKAZA se naj zaokroži prikaz izmerjenih 1- 0.2 °C TEMPERATUR temperatur. 2- 0.5 °C 3- 1 °C P1.2 SAMODEJNI Regulator, s pomočjo koledarja,...
PREGLEDOVANJE PODATKOV SERVISNI PARAMETRI Servisni parametri so razvrščeni v skupine S1 - splošne nastavitve, S2 - nastavitve za ogrevalni krog. S servisnimi parametri je možno izbrati med mnogimi dodatnimi funkcijami in prilagoditvami delovanja regulatorja. Ko v meniju izberemo želeno skupino parametrov se odpre nov zaslon: Vrednost Oznaka parameter...
Page 78
PREGLEDOVANJE PODATKOV S tipkama se postavimo na številko, ki jo želimo spremeniti in pritisnemo tipko Ko številka utripa, jo lahko spremenimo s tipkama ter jo potrdimo s tipko Ko imamo vpisano pravilno kodo, regulator odklene parametre in nas vrne v izbrano skupino parametrov.
Page 79
PREGLEDOVANJE PODATKOV Para- Ime parametra Opis parametra Območje Privzeta meter nastavitve vrednost S1.17 KALIBRACIJA Nastavi se korekcija izmerjene -5 ÷ 5 K TIPALA T1 temperature za tipalo T1. S1.18 KALIBRACIJA Nastavi se korekcija izmerjene -5 ÷ 5 K TIPALA T2 temperature za tipalo T2.
Page 80
PREGLEDOVANJE PODATKOV Para- Ime parametra Opis parametra Območje Privzeta meter nastavitve vrednost S2.7 ZRAČNOST Nastavi se čas delovanja mešalnega 0 ÷ 5 s MEŠALNEGA ventila, ki je potreben, da pri VENTILA spremembi smeri, nevtralizira (SEKUNDE) zračnost sklopa motornega pogona in mešalnega ventila.
Page 81
PREGLEDOVANJE PODATKOV Para- Ime parametra Opis parametra Območje Privzeta meter nastavitve vrednost S2.15 OBTOČNA Z nastavitvijo določimo čas ČRPALKA zakasnitve izklopa obtočne črpalke, KOTLA- kadar ni potrebe po ogrevanju. 30 ÷ 900 ZAKASNITEV IZKLOPA (SEKUNDE) S2.16 OBTOČNA Z nastavitvijo določimo diferenco med ČRPALKA KOT- tipaloma T2 in T1, pod katero se izklopi LA- IZKLOPNA...
Page 82
PREGLEDOVANJE PODATKOV Para- Ime parametra Opis parametra Območje Privzeta meter nastavitve vrednost S3.2 MINIMALNA Nastavi se minimalna temperatura, pri TEMP. kateri regulator popolnoma zapre mešalni SISTEMA ventil. 10 ÷ 70 °C 55 °C V NAČINU OGREVANJE (°C) MAKSIMAL- S3.3 Nastavi se maksimalna temperatura, pri NA TEMP.
TOVARNIŠKE NASTAVITVE V meniju se nahajajo orodja za pomoč pri nastavitvah regulatorja. Regulator vrnamo na želene nastavitve tako, da izberemo: RESET PARAMETROV REGULATORJA Povrne vse nastavitve parametrov P1, S1 (razen S1.1) in S2 na tovarniške vrednosti. RESET REGULATORJA IN PONOVNI ZAGON PRVE NASTAVITVE Povrne vse parametre na tovarniške vrednosti in zažene nastavitev regulatorja kot ob prvem zagonu.
MONTAŽA REGULATORJA Regulator montiramo v notranjem in suhem prostoru. Izogibamo se neposredni bližini virov močnega elektromagnetnega polja. ELEKTRIČNI PRIKLOP REGULATORJA Vsak projekt z regulatorjem ACC mora temeljiti na preračunih in načrtih, ki so izključno Vaši in v skladu z veljavnimi predpisi. Slike in besedila v tem navodilu so mišljeni kot zgled in zanje izdajatelj ne prevzema odgovornosti.
Page 85
MONTAŽA REGULATORJA Navodila za montažo | 85...
TEHNIČNI PODATKI Splošni tehnični podatki - regulator Dimenzije (š x v x g) ..................102 x 84 x 94 mm Masa regulatorja ....................~800 g Ohišje regulatorja .................... PC - termoplast Napajalna napetost ..................230 V ~ , 50 Hz Lastna poraba ....................
ODSTRANJEVANJE STARE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme (Velja za države članice Evropske unije in ostale evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov). Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da ga ne smete odvreči kot gospodinjski odpadek.
REGULATOR KONSTANTNE TEMPERATURE ACC30 I ACC40 UVOD Regulatori ACC30 i ACC40 suvremeni su uređaji s mikroprocesorskim upravljanjem. Izrađeni su u digitalnoj i SMT-tehnologiji. Namijenjeni su regulaciji konstantne temperature s motornim pogonom u najrazličitijim primjenama grijanja. Najčešće se upotrebljavaju za regulaciju povratne temperature u kotao. Regulator ACC40 uz motorni pogon upravlja i cirkulacijskom pumpom.
Page 89
SADRŽAJ Uvod ..................................88 Izgled regulatora ............................90 Podešavanje regulatora prilikom prvog pokretanja ...............91 1. korak – odabir jezika.........................91 2. korak – odabir sheme hidrauličnih instalacija ................91 3. korak – otvaranje miješajućeg ventila ..................92 Grafički LCD zaslon ............................93 Opis i izgled zaslona .......................... 94 Opis grafičkih simbola na zaslonu......................
PODEŠAVANJE REGULATORA PRILIKOM PRVOG POKRETANJA Regulator je opremljen inovativnim rješenjem „Easy start“ koje omogućava njegovo početno podešavanje u samo tri koraka. Prilikom prvog uključivanja regulatora na mrežu, nakon ispisa inačice programa i logotipa, na zaslonu se ispisuje prvi korak postupka podešavanja regulatora. 1.
GRAFIČKI LCD ZASLON Svi važni podaci o radu regulatora prikazani su na grafičkom LCD zaslonu. OPIS I IZGLED ZASLONA Obavijesti i Načini rada. Načini rada. upozorenja. Temperature, zaštitne funkcije i prikaz drugih podataka. Prikaz podataka na zaslonu. Način rada, obavijesti i upozorenja prikazuju se u gornjoj trećini zaslona. Za prelazak između prikaza podataka i prikaza sheme hidrauličnih instalacija upotrijebite tipku Za pregled temperatura i drugih podataka upotrijebite tipke .
OPIS GRAFIČKIH SIMBOLA NA ZASLONU SIMBOLI ZA OPIS NAČINA RADA Simbol Opis Grijanje. Hlađenje. Automatski način rada. Isključivanje. Ručni rad. SIMBOLI ZA PRIKAZ TEMPERATURA I DRUGIH PODATAKA Simbol Opis Izmjerena temperatura. Željena ili izračunata temperatura. Temperatura izvora topline. Temperatura kotla. Temperatura usponske cijevi.
OPIS GRAFIČKIH SIMBOLA NA ZASLONU SIMBOLI ZA OBAVIJESTI I UPOZORENJA Simbol Opis Obavijest U slučaju prekoračenja maksimalne temperature regulator će vas obavijestiti treperenjem simbola na zaslonu. Kada maksimalna temperatura više nije prekoračena, na nedavni događaj upozorava upaljen simbol. Pritiskom na tipku poziva se zaslon za pregled obavijesti.
ULAZAK I NAVIGACIJA PO IZBORNIKU Za ulazak u izbornik pritisnite tipku Po izborniku se pomičite pritiskom tipki , a tipkom potvrđuje se odabir. Pritiskom na tipku vraćate se na prethodni zaslon. Kada neko vrijeme ne pritisnete nijednu tipku, osvjetljenje zaslona se gasi, odnosno smanjuje se na postavljenu razinu.
Page 97
STRUKTURA I OPIS IZBORNIKA OSNOVNE POSTAVKE Korisnički jezik. Vrijeme i datum. PODEŠAVANJE ZASLONA Trajanje aktivnog osvjetljenja zaslona i automatskog izlaska iz izbornika. PREGLEDAVANJE PODATAKA Grafički prikaz temperatura po danima za razdoblje posljed- njeg tjedna. Detaljni grafički prikaz temperatura za tekući dan. Brojila radnih sati upravljačkih izlaza.* Posebni servisni podaci.
STRUKTURA I OPIS IZBORNIKA TVORNIČKE POSTAVKE Reset parametara regulatora. Reset regulatora i ponovno pokretanje prve postavke. Spremanje korisničkih postavki. Preuzimanje korisničkih postavki. * Nije dostupno PODEŠAVANJE TEMPERATURA U izborniku su prikazane temperature za koje pri odabranoj shemi hidrauličnih instalacija možete podesiti željenu temperaturu. Tipkama odaberite željenu temperaturu i otvorit će se zaslon za podešavanje željene temperature:...
STRUKTURA I OPIS IZBORNIKA ODABIR NAČINA RADA U izborniku odaberite željeni način rada regulatora. Tipkama postavite način rada i potvrdite ga pritiskom tipke Postavke napuštate pritiskom tipke AUTOMATSKI NAČIN RADA ISKLJUČIVANJE PREBACIVANJE IZMEĐU GRIJANJA I HLAĐENJA RUČNI RAD RUČNI NAČIN RADA: Ovaj način rada upotrebljavamo za ispitivanje regulacijskog sustava ili u slučaju kvara.
OSNOVNE POSTAVKE Izbornik je namijenjen postavljanju jezika, vremena, datuma i zaslona. KORISNIČKI JEZIK Željeni korisnički jezik odabire se pritiskom tipki te se potvrđuje pritiskom tipke Postavke se napuštaju pritiskom tipke VRIJEME I DATUM Točno vrijeme i datum postavljaju se na sljedeći način: Tipkama pomičete se među određenim...
Page 101
PODEŠAVANJE ZASLONA Na raspolaganju je sljedeća postavka: Trajanje aktivnog osvjetljenja i automatskog izlaska iz izbornika. Tipkom potvrđujete željenu postavku. Otvara se novi zaslon: Trenutačna Grafički vrijednost postavke simbol. (brojčani prikaz) Trenutačna Posljednja potvrđena vrijednost vrijednost postavke. postavke (grafički Tvornička vrijednost. prikaz).
PREGLEDAVANJE PODATAKA U izborniku se nalaze ikone za pristup podacima o radu regulatora: PRIKAZ TEMPERATURA ZA RAZDOBLJE OD TJEDAN DANA Grafički prikaz tijeka temperature za svaki osjetnik po danima. Temperature se spremaju za posljednji tjedan rada. DETALJNI PRIKAZ TEMPERATURA ZA TEKUĆI DAN Detaljni grafički prikaz tijeka temperatura za svaki osjetnik u tekućem danu.
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI Sve dodatne postavke i prilagodbe rada regulatora određuju se pomoću parametara. Korisnički, servisni i funkcijski parametri nalaze se na drugom zaslonu izbornika. KORISNIČKI PARAMETRI Korisnički parametri razvrstani su u grupi P1 – opće postavke. Kada u izborniku odaberete željenu skupinu parametara, otvara se novi zaslon: Trenutačna Oznaka vrijednost...
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI OPĆE POSTAVKE: Para- Naziv parametra Opis parametra Raspon Zadana metar postavke vrijednost P1.1 ZAOKRUŽIVANJE Određuje se na koju će se vrijed- 0- 0.1 °C PRIKAZA nost zaokruživati prikaz izmjerenih 1- 0.2 °C TEMPERATURA temperatura. 2- 0.5 °C 3- 1 °C P1.2 SAMOSTALNI...
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI SERVISNI PARAMETRI Servisni parametri razvrstani su u grupe S1 – opće postavke, S2 – postavke kruga grijanja. Servisnim parametrima mogu se odabrati mnoge dodatne funkcije i prilagod- be rada regulatora. Kada u izborniku odaberete željenu skupinu parametara, otvara se novi zaslon: Oznaka Vrijednost...
Page 106
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI Tipkama postavite se na broj koji želite promijeniti i pritisnite tipku Kada broj počne treperiti, možete ga promijeniti tipkama te ga potvrditi tipkama Kada je upisan ispravan kod, regulator otključava parametre i vraća vas na odabranu grupu parametara.
Page 107
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI Para- Naziv parametra Opis parametra Raspon Zadana metar postavke vrijednost S1.9 ANTIBLOKADNA Ukoliko u tjednu nije došlo do FUNKCIJA ZA uključenja nekog od kontrolnih ISKLJUČENA PUMPE I VENTILE izlaza, taj se samostalno uključuje u petak u 20:00 i radi 60 s. UKLJUČENA KALIBRACIJA S1.17...
Page 108
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI Para- Naziv parametra Opis parametra Raspon Zadana metar postavke vrijednost S2.4 GORNJA Postavlja se gornja granica željene GRANICA postavke temperature uzlaznog voda POSTAVLJANJA ako je odabran način rada hlađenja. ŽELJENE Željena temperatura ne može se pos- TEMPERATURE taviti više nego što je određeno ovim 15 ÷...
Page 109
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI Para- Naziv parametra Opis parametra Raspon Zadana metar postavke vrijednost S2.14 PROTOČNA Postavka definira rad protočne crpke 1- STAN- CRPKA KOTLA - kotla: DARDNO NAČIN RADA 1- STANDARDNO znači da crpka radi 2- STAL- s obzirom na namještenu mini- STANDARDNO malnu temperaturu kotla i kada je 2- STALNO...
Page 110
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI SERVISNE POSTAVKE IZVORA TOPLINE: Para- Naziv parametra Opis parametra Raspon Zadana metar postavke vrijednost ZAŠTITA S3.1 Postavlja se odaziv regulatora u SUSTAVA slučaju prisutnosti osjetnika T2. Ako je GRIJANJA – temperatura T2 manja od S3.2, regula- OSJETNIK T2 tor potpuno zatvara miješajući ventil.
Page 111
PARAMETRI REGULATORA I POMOĆNI ALATI Para- Naziv parametra Opis parametra Raspon Zadana metar postavke vrijednost S3.4 ZAŠTITA "Postavlja se odaziv regulatora u SUSTAVA slučaju prisutnosti osjetnika T2. Ako je HLAĐENJA – temperatura T2 manja od S3.5, regula- OSJETNIK T2 tor potpuno zatvara miješajući ventil. Ako je temperatura T2 viša od S3.6, regulator potpuno otvara miješajući 0 –...
TVORNIČKE POSTAVKE U izborniku se nalaze alati za pomoć prilikom podešavanja regulatora. Regulator se vraća na željene postavke odabirom: RESET PARAMETARA REGULATORA Vraća sve postavke parametara P1, S1 (osim S1.1) i S2 na tvorničke vrijednosti. RESET REGULATORA I PONOVNO POKRETANJE PRVE POSTAVKE Vraća sve parametre na tvorničke vrijednosti i pokreće postavke regulatora kao pri prvom pokretanju.
MONTAŽA REGULATORA Regulator se montira u zatvorenom, suhom prostoru. Izbjegavajte neposrednu blizinu izvora jakog magnetnog polja. ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK REGULATORA Svaki projekt s regulatorom ACC mora se temeljiti na proračunima i nacrti- ma koji su isključivo vaši i u skladu s važećim propisima. Slike i tekst u ovim uputama osmišljeni su kao primjer i za njih izdavatelj ne preuzima odgovornost.
Page 114
MONTAŽA REGULATORA 114 | Upute za servisne postavke...
TEHNIČKI PODACI Opći tehnički podaci – regulator Dimenzije (š × v × d) ....................102 × 84 × 94 mm Masa regulatora ..........................~800 g Kućište regulatora ......................PC - termoplast Napon napajanja ......................... 230 V ~, 50 Hz Vlastita potrošnja ..........................0,5 VA Stupanj zaštite ......................
HIDRAVLIČNE SHEME HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS IMPORTANT ATTENTION! Installation schemes show operation principles and do not include all auxiliary and safety elements! Observe the regulations in force when performing installations! WICHTIG ACHTUNG! Die Installationsschemas verweisen auf das Betriebsprinzip und verfügen nicht über alle Hilfs- oder Sicherheitselemente. Bei der Montage die gültigen Vorschriften beachten! POMEMBNO POZOR! Instalacijske sheme prikazujejo princip delovanja in ne vsebujejo vseh...
Need help?
Do you have a question about the ACC30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers