Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy Brava CDPMN 4S622PX/E

  • Page 2 Grazie per aver scelto questo prodotto. Indice Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale per te e la miglior gamma completa di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA La lettura completa di questo libretto 2.
  • Page 3 1. NORME GENERALI DI prodotto, solo sotto supervisione e dopo averle istruite sull'uso SICUREZZA dell'elettrodomestico, in maniera Questo apparecchio è destinato  sicura consapevole ad uso in ambienti domestici e possibili rischi. simili come per esempio: − aree di ristoro di negozi, uffici per mercati Extra UE.
  • Page 4 Utilizzare unicamente il tubo di carico Assicurarsi che l'impianto elettrico   fornito con l'apparecchio per il sia provvisto di messa a terra, collegamento alla rete idrica. I vecchi che la presa di corrente sia tubi non devono essere riutilizzati. conforme alle normative nazionali e che la spina e la presa La pressione idrica deve essere...
  • Page 5 spegnere lavastoviglie, ATTENZIONE: chiudere il rubinetto dell’acqua e non manomettere l’apparecchio. Durante il lavaggio, l’acqua Contattare immediatamente può raggiungere temperature Centro Assistenza Tecnica, molto elevate. richiedendo solo ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto Non lasciare la lavastoviglie  sopra, può compromettere la esposta a pioggia, sole o ad sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 6 installare utilizzare  lavastoviglie risulta ATTENZIONE: danneggiata. Coltelli e altri utensili con l'estremità appuntite devono Rispettare istruzioni essere collocati nel cesto con  installazione all’interno della le punte rivolte verso il basso Quick Guide fornita insieme al o in posizione orizzontale. prodotto.
  • Page 7 2. ALIMENTAZIONE IDRICA Se la macchina viene collegata a tubazioni  L’apparecchio deve essere connesso nuove o rimaste inutilizzate per lungo alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua carico forniti in dotazione. I vecchi tubi per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico non devono essere riutilizzati.
  • Page 8 Sicurezze idrauliche Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, causa eventuale malfunzionamento, ne blocca in modo automatico l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso. AQUASTOP (fig. 4): ...
  • Page 9 Collegamento allo scarico d’acqua Infilare il tubo nell'impianto di scarico, L'estremità ricurva del tubo di scarico può   senza creare pieghe (fig. 6). essere appoggiata al bordo di un lavello, deve rimanere immersa nell'acqua, evitare risucchio Lo scarico fisso deve avere il diametro ...
  • Page 10 3. CARICARE IL SALE Dopo ogni rifornimento di sale, È NECESSARIO eseguire alla (Fig. A "1") macchina ciclo lavaggio completo, oppure programma La comparsa di macchie biancastre sulle  AMMOLLO/PRELAVAGGIO. stoviglie è generalmente indice importante di mancanza del sale. Il contenitore ha una capacità di circa ...
  • Page 11 4. REGOLAZIONE DEL Tipo "B": (SOLO MODELLI CON EASY CLICK): CESTO SUPERIORE 1. Estrarre il cesto superiore; 2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e (SOLO NEI MODELLI tirarlo verso l’alto (fig. 1). DOVE È PRESENTE) Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a ...
  • Page 12 5. CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE Utilizzo del cesto superiore Il cesto superiore è dotato di supporti  mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere 4 posizioni. Nella posizione abbassata (A-A1)  supporti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli. Sulle estremità...
  • Page 13 Cesto inferiore (Figura 3) Un carico standard giornaliero è rappresentato nella fig.4. Un'indicazione della posizione del cesto posate è data dalla figura 4. La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio. Il cesto inferiore è dotato di un dispositivo di fine corsa per rendere sicura la sua estrazione anche a pieno carico.
  • Page 14 Norme EN, al seguente essere collocati nel cesto con indirizzo: le punte rivolte verso il basso testinfo-dishwasher@candy.it o in posizione orizzontale. Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie (vedere la targhetta dati).
  • Page 15 7. CARICAMENTO DETERSIVO (Fig. A "2") Il detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi, gel, o in pastiglie specifici per lavastoviglie Dopo aver versato detersivo contenitore, richiudete lo sportellino, prima Detersivi non idonei (come quelli per il spingendolo infine premendo lavaggio a mano) non contengono gli leggermente su di esso (2) fino a sentire lo ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie...
  • Page 16 8. TIPO DI DETERSIVO sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze: Detersivi in pastiglie Leggere attentamente attenersi  scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e I detersivi in pastiglie di differenti produttori alle avvertenze indicate sulla confezione si sciolgono a velocità diverse, quindi nei del detersivo combinato che si intende programmi brevi,...
  • Page 17 9. CARICAMENTO BRILLANTANTE (Fig. A "3") Il brillantante. Questo additivo, viene immesso automaticamente nell'ultima fase risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Caricare il brillantante. Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante (fig.
  • Page 18 10. PULIZIA FILTRI (Fig. A "4") Non usare la lavastoviglie senza filtri. Il sistema filtrante è costituito da: A. Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco; B. Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un ottimo risciacquo;...
  • Page 19 11. CONSIGLI PRATICI Consigli utili per risparmiare. Consigli ottenere ottimi Brevi suggerimenti per un utilizzo del risultati di lavaggio. proprio elettrodomestico rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio. Prima di disporre le stoviglie nella  eliminare eventuali sprechi  macchina, asportare i residui di cibo energia,acqua o detersivo si raccomanda (ossicini, lische, avanzi di carne o di utilizzare la massima capacità...
  • Page 20 Certe decorazioni possono tendere a  Suggerimenti termine sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare programma. più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale. Per evitare eventuali sgocciolamenti dal ...
  • Page 21 12. PULIZIA E MANUTENZIONE mantenendolo premuto, svitare in senso (per rimontarlo ripetere orario ORDINARIA l'operazione, ma ruotare in senso antiorario). Il braccio lavante inferiore Una corretta cura dell’elettrodomestico può si estrae tirandolo semplicemente verso prolungarne il ciclo di vita. l'alto (fig. 2); 2) lavare i bracci rotanti sotto un getto PULIZIA ESTERNA d'acqua, liberando dallo sporco gli...
  • Page 22 3. chiudere il rubinetto dell'acqua; Dopo l’uso. 4. riempire il contenitore del brillantante Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto per risciacqui; dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il 5. lasciare la porta leggermente aperta; tasto avvio/arresto isolare...
  • Page 23 13. DESCRIZIONE COMANDI 14. DATI TECNICI...
  • Page 24 15. SCELTA PROGRAMMA 10) SPIA PROGRAMMA "ZOOM" Quando si attiva il programma ZOOM E FUNZIONI la relativa spia si accenderà. Descrizione DISPLAY 11) SPIA OPZIONE "TABS" 12) SPIA OPZIONE "SMART DOOR" Il display consente di essere costantemente informati sul funzionamento dell’apparecchio. 13) SPIA "ADDISH"...
  • Page 25 Premendo il pulsanti "SMART DOOR" e La regolazione del parametri si eseguirà ,   "TABS" si può selezionare la lingua premendo i tasti "SMART DOOR" e preferita. "TABS". Per accettare la scelta della lingua  Per la regolazione del DECALCIFICATORE. ...
  • Page 26 programmi "AUTOMATICI" (vedi elenco programmi); grazie a questo dispositivo, i parametri del ciclo di lavaggio vengono adattati automaticamente, in base alla reale quantità di sporco presente sulle stoviglie. Il grado di torbidità dell’acqua è infatti correlato alla quantità di sporco presente sulle stoviglie.
  • Page 27 programma scelto e la relativa temperatura che si aggiornerà automaticamente col ATTENZIONE: trascorrere dei minuti. Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura, Fine del programma viene attivato un segnale acustico intermittente, per avvisare che il ciclo La fine del programma verrà...
  • Page 28 Pulsanti opzione ATTENZIONE: I tasti opzione vi forniscono un ulteriore Con questa opzione selezionata, non scelta di lavaggio delle vostre stoviglie per si deve in alcun modo impedire poter personalizzare i programmi di lavaggio. l'apertura della porta o forzarne la (Nella tabella del capitolo 17 del manuale sono chiusura per non danneggiarne il riportate su quali programmi sono attivabili).
  • Page 29 La partenza ritardata ed il programma  Spia "ESAURIMENTO selezionato verranno annullati. BRILLANTANTE" display verranno visualizzati due trattini. Sul display verra visualizzato il programma Quando si accende la spia indica che il "ECO" o quello precedentemente memorizzato. brillantante si sta esaurendo, è necessario rifornire al più...
  • Page 30 FUNZIONE MEMO Le funzioni della macchina SELEZIONE (Memorizzazione dell'ultimo PROGRAMMI / OPZIONI / PARTENZA RITARDATA risultano attive, premendo programma utilizzato) questi tasti può simulare 1. Mantenere funzionamento del prodotto senza premuto pulsante l’attivazione del lavaggio. "SELEZIONE PROGRAMMI" contemporaneamente accendere lavastoviglie con il pulsante "ON/OFF". Disattivazione 2.
  • Page 31 App. È ora possibile controllare la macchina  dal App. Arruolamento macchina su App Arruolamento fallito Scaricare l'App Candy simply-Fi sul  proprio dispositivo. Se l’arruolamento fallisce (o sono passati 5 min): L’App Candy simply-Fi è disponibile Sul display compare "RIPROVA".
  • Page 32 Spia "WI-FI" DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO Indica lo stato della connessione del  prodotto alla rete Wi-Fi domestica. Può Per uscire dal controllo remoto, premere  essere: nuovo tasto "SELEZIONE - ACCESA FISSA: controllo remoto attivo. PROGRAMMI"/ARRUOLAMENTO Wi-Fi". - LAMPEGGIANTE LENTA: controllo Senza ciclo in esecuzione: ...
  • Page 33 17. ELENCO PROGRAMMI Programma Descrizione Programma per stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie). Programma normalizzato EN 50242. Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre INTENSIVO stoviglie particolarmente sporche.
  • Page 34 Opzioni Programma ● ■ ● ■ INTENSIVO ■ UNIVERSALE ZOOM 39’ N.D. N.D. RAPIDO 24’ N.D. N.D. - - - - PRELAVAGGIO N.D. N.D. ● IGIENIZZANTE N.D. ● ■ FORTE E VELOCE UNIVERSALE N.D. PLUS ■ AUTO WASH - - - NOTTE N.D.
  • Page 35 ● = Aggiunta di detersivo per PRELAVAGGIO ■ = Programmi "IMPULSE" = Programmi dove è attivo il PERFECT RAPID ZONE = Solo nei modelli dove è presente N.D. = OPZIONE NON DISPONIBILE 1) Con acqua fredda (15°C) – Tolleranza ±10%- Con acqua calda il tempo residuo al termine del programma si aggiorna automaticamente durante lo svolgimento dello stesso.
  • Page 36 18. IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE L'acqua contiene in misura variabile, a seconda A seconda del livello di appartenenza della delle località, sali calcarei e minerali che si vostra acqua, impostare valore possono depositare sulle stoviglie lasciando decalcificazione nel seguente modo: macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è...
  • Page 37 19. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavastoviglie non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia non dovesse risolversi o ripetersi, sarà necessario contattare il servizio assistenza. SEGNALAZIONE ERRORI Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero ...
  • Page 38 Solo modelli senza display Qualora durante svolgimento programma dovesse verificare malfunzionamento o un’anomalia, la spia corrispondente al ciclo scelto lampeggerà in maniera molto veloce e verrà emesso un segnale acustico intermittente. In questo caso, spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante "ON/OFF". Dopo aver controllato che il rubinetto dell'acqua sia aperto, che il tubo di scarico non sia piegato, che il sifone non sia otturato o i filtri intasati, impostare nuovamente il programma scelto.
  • Page 39 CAUSA ANOMALIA SOLUZIONE Ridurre dose detersivo. Eccessivo dosaggio di detersivo Utilizzare detersivo specifico 5. Non si sentono Oggetto del carico che impedisce la ruotare i bracci Controllare rotazione dei bracci di lavaggio Piastra filtrante e filtro eccessivamente Pulire piastra e filtro sporchi 6.
  • Page 40 NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare. Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia.
  • Page 41 20. INDICAZIONI AMBIENTALI Questo elettrodomestico è i RAEE non vanno mai buttati nella  marcato conformemente alla spazzatura indifferenziata; Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti Apparecchiature i RAEE devono essere consegnati ai Centri di  Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, II RAEE contengono sia sostanze inquinanti riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti (che possono avere un impatto negativo...
  • Page 42: Table Of Contents

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Inhalt Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE bestmögliche, vollständige Sortimentan Haushaltsgeräten für Ihren 2. WASSERANSCHLUSS Alltag bieten zu können. 3. EINFÜLLEN VON SALZ Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine richtige und sichere 4.
  • Page 43: Generelle Sicherheitshinweise

    1. GENERELLE eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen SICHERHEITSHINWEISE Fähigkeiten, mit mangelnder Dieses Gerät für  Erfahrung oder Produktkenntnis Haushaltsgebrauch konzipiert dann benutzt werden, bzw. für den haushaltsnahen wenn sie beaufsichtigt werden Gebrauch, wie z.B.: oder wenn sie in die sichere −...
  • Page 44 spezielle Baugruppe ersetzt Elektrische Anschlüsse und werden, die beim Hersteller Sicherheitshinweise oder seinem Kundendienst erhältlich ist. technischen Daten  (Versorgungsspannung Verwenden Sie nur die mit dem  Leistungsaufnahme) werden auf Gerät gelieferten Schläuche, um das dem Typenschild angegeben. Gerät an die Wasserversorgung anzuschließen (alte Schläuche Stellen Sie sicher, dass die ...
  • Page 45 Vor der Reinigung oder Wartung die mit ätzenden Chemikalien, Säuren  des Geschirrspülers, ziehen Sie oder alkalischen Substanzen in den Netzstecker und schalten Sie Berührung gekommen sind, gehören die Wasserzufuhr ab. nicht in den Geschirrspüler. Den Netzstecker niemals am Ist in Ihrer Wohnung ein System ...
  • Page 46 dieses Produkts allen Installieren oder benutzen Sie  relevanten Sicherheits-, Gesundheits- den Geschirrspüler nicht, wenn und Umweltanforderungen der er beschädigt ist. europäischen Gesetzgebung. Befolgen Sie die mit dem  Produkt gelieferten Anweisungen. Installation ACHTUNG! Alle Elemente der Verpackung Messer und sonstige scharfe ...
  • Page 47: Wasseranschluss

    2. WASSERANSCHLUSS Wird das Gerät an einem neuen oder an  Das Gerät muss an die Wasserversorgung einem seit längerer Zeit nicht mehr mit neuen Schläuchen angeschlossen gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, werden. Alte Schläuche dürfen nicht so sollte das Wasser einige Minuten wiederverwendet werden.
  • Page 48 Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion einen Normalstand überschreitet, automatisch Wasserzufuhr stoppt. AQUASTOP (Abb. 4):  Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, der den Einfluss in den Schlauch EINIGE MODELLE können eins oder mehr verhindert, sobald sich dessen Qualität der folgenden Merkmale beinhalten: verschlechtert;...
  • Page 49 Anschluss an den Wasserablauf Das gebogene Schlauchende kann auch Das Schlauchende in dem festen Ablauf   am Spülbeckenrand eingehängt werden. befestigen. Der Schlauch darf nicht Achten Sie darauf, dass der Schlauch geknickt werden, damit der Wasserablauf nicht im Wasser getaucht wird, um einen nicht verhindert wird (Abb.
  • Page 50: Einfüllen Von Salz

    3. EINFÜLLEN VON SALZ Nach der Zugabe des Salzes MÜSSEN SIE einen kompletten Spülprogramm oder (Abb. A "1") das Vorspül-Programm durchführen. Das Auftreten von weißen Flecken auf  Während des Nachfüllens wird ein wenig  Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz dass der Salzbehälter neu aufgefüllt nach, bis der Behälter wieder ganz...
  • Page 51: Anpassen Des Oberen Spülkorbs (Nur Bei Einigen Modellen)

    4. ANPASSEN DES Typ "B": (NUR MODELLE MIT EASY CLICK): 1. Nehmen Sie den oberen Spülkorb heraus. OBEREN SPÜLKORBS 2. Ziehen Sie den Korb dazu mit beiden (NUR BEI EINIGEN Händen senkrecht nach oben heraus (Abb. 1). MODELLEN) Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm* übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den Wenn regelmäßig...
  • Page 52: Einräumen Des Geschirrs

    5. EINRÄUMEN DES GESCHIRRS Beladen des oberen Geschirrkorbes klappbaren Geschirrablagen  oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Sie können nach unten oder nach oben geklappt werden. Nach unten geklappt (A-A1), finden Tee-  und Kaffeetassen, lange Messer und Schöpfkellen auf ihnen Platz.
  • Page 53 BESTECKKORB (Nur bei ausgewählten Modellen enthalten) Der obere Teil des Besteckkorbes kann entfernt werden, um eine flexible Nutzung zu ermöglichen (Abb.5) Oberer Geschirrkorb (Abb. 3) Ein Beispiel für die tägliche Standard- Beladung ist in Abb.4 dargestellt. Ein Beispiel für die Positionierung des Besteckgestells ist in Abb.4 dargestellt.
  • Page 54: Information Für Prüflabore

    Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen (lt. EN Normen) Spitze nach unten in den an folgende Adresse anfordern: Besteckkorb zu stellen oder in testinfo-dishwasher@candy.it andere Bereiche der Geschirrkörbe Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt liegend einzuordnen. die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt.
  • Page 55: Einfüllen Von Spülmittel

    7. EINFÜLLEN VON SPÜLMITTEL (Abb. A "2") Das Spülmittel WICHTIG Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da Nach Einfüllen des Spülmittels in den wichtige Bestandteile fehlen, die für Behälter bitte den Deckel schließen, indem beste Spülergebnisse notwendig sind.
  • Page 56: Arten Von Geschirrspülmittel

    8. ARTEN VON Kombispülmittel "TABS" GESCHIRRSPÜLMITTEL Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel Tabs "TABS" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw.) entscheiden, welches die Benutzung von Spezialsalz und/oder Klarspüler überflüssig Spülmittel in Tablettenform von unterschiedlichen Herstellern lösen sich unterschiedlich schnell macht, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten:...
  • Page 57 Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse ein normales Spülprogramm ohne Geschirr  verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den durchführen. herkömmlichen Spülmitteln (Enthärtersalz, weisen darauf hin, dass Klarspüler, Spülmittel Pulverform) Enthärtersystem nach der Rückkehr zu zurückzugreifen. herkömmlichen Spülmitteln mit separatem In diesem Fall sollten Sie: Einsatz von Enthärtersalz einige Spülgänge ...
  • Page 58: Einfüllen Des Klarspülers

    9. EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS (Abb. A "3") Das Klarspülmittel Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen. Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. Klarspülmittel einfüllen In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet sich der Klarspülmittelbehälter...
  • Page 59: Reinigen Der Filter

    10. REINIGEN DER FILTER (Abb. A "4") Benutzen Sie die Spülmaschine niemals Das Filtersystem (Abb. A "4") besteht aus: ohne Filter. A. dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen; B. dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert;...
  • Page 60: Praktische Tipps

    11. PRAKTISCHE TIPPS Hinweise zum Sparen Hinweise zur Optimierung der Einen umweltfreundlichen und ökonomischen Spülergebnisse Gebrauch Ihres Gerätes schaffen. Um optimale Spülresultate zu erhalten,  Der Verbrauch von Energie, Wasser,  sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Spülmittel und Zeit ist optimal, wenn Sie Knochen, Gräten, Fleisch- oder Gemüsereste, die optimale Füllmenge beachten.
  • Page 61 Spülen Silberbesteck nicht  Nützliche Hinweise zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle  Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, zu vermeiden. erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen, damit keine Wassertropfen vom oberen zum unteren Korb herabtropfen. WICHTIG Beim Kauf neuem...
  • Page 62: Wartung Und Reinigung

    12. WARTUNG UND gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den Sprüharm wieder zu montieren, REINIGUNG wiederholen Sie den Vorgang, drehen Sie ihn dabei jedoch gegen den Die richtige Wartung und Pflege Ihres Uhrzeigersinn.Der untere Sprüharm läßt Elektrogeräts kann seine Lebensdauer sich durch einfaches Ziehen nach oben verlängern.
  • Page 63 4. Klarspülmittelbehälter füllen. LÄNGERE NICHTBENUTZUNG 5. Tür ein wenig öffnen. Wenn Spülmaschine längere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das 6. Halten Sie das Innengehäuse immer folgende Vorgehen: sauber. 7. Steht das Gerät in einem Raum mit 1. Um Fettreste entfernen, Temperatur unter 0°C, so kann das Spülprogramm ohne Geschirr aber mit...
  • Page 64: Beschreibung Des Bedienfelds

    13. BESCHREIBUNG DES 14. TECHNISCHE DATEN BEDIENFELDS...
  • Page 65: Programmauswahl Und Besondere Merkmale

    15. PROGRAMMAUSWAHL 10) PROGRAMM ANZEIGELEUCHTE "ZOOM" UND BESONDERE Wird das Programm "ZOOM" aktiviert, MERKMALE leuchtet die dazugehörige Anzeigeleuchte auf. DISPLAY-Beschreibung 11) ANZEIGELEUCHTE OPTION "TABS" Das Display informiert Sie laufend über den Betrieb des Geräts 12) ANZEIGELEUCHTE OPTION "SMART DOOR" 13) ANZEIGELEUCHTE "ADDISH" ACHTUNG! Eine Berührung des Displays in den ersten Sekunden nachdem Sie das...
  • Page 66 Drücken Sie die "EIN/AUS"-Taste, und Schalten Sie die Spülmaschine an, indem   halten Sie sie zirka 3 Sekunden lang "EIN/AUS"-Taste zirka gedrückt. Sekunden lang gedrückt halten.  In dieser Phase sind nur die Tasten Halten Tasten  "SMART DOOR", "TABS"...
  • Page 67 Tür geschlossen, startet Führen Abschnitt  "SPRACHEINSTELLUNG" Programm nach einem akustischen Signal genannten automatisch. Display zeigt Schritte durch. verbleibende Zeit bis zum Programmende. Warten Sie nach dem Einschalten ACHTUNG! einige Sekunden, bis das Programm startet. Dieser Vorgang löscht alle gespeicherten Einstellungen, und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen "AUTOMATIK"-Programme zurückgesetzt.
  • Page 68 ADDISH (Möglichkeit, noch ACHTUNG! nach dem Programmstart Geschirr hinzuzufügen) Bevor neues Programm starten, prüfen Sie, ob noch genügend Wenn das Programm startet, sollten Sie die Geschirrreiniger eingefüllt ist. Wenn Tür nur dann öffnen, um weiteres Geschirr nicht, füllen Sie Reiniger nach. hinzuzufügen, wenn die Anzeigeleuchte ADDISH aufleuchtet.
  • Page 69 Energieverbrauch wird dadurch deutlich gesenkt. Dadurch, dass Tür automatisch in der letzten Trockenphase geöffnet wird, kann die Luft zirkulieren, was Risiko einer Geruchsentwicklung reduziert. Wenn die Tür sich öffnet, wird die Meldung "SMART DOOR" im Display angezeigt. Diese Option ist im "ECO"-Programm automatisch aktiviert.
  • Page 70 Wenn Sie keinen verzögerten Start ACHTUNG! möchten, drücken Sie wiederholt die Taste "Verzögerter Start", bis 0:00 im Einmal eingestellt, bleibt die Option Display angezeigt wird (das Gerät auch für die nachfolgenden Programme startet sofort). aktiv (die entsprechende Leuchtanzeige bleibt an). Um sie zu deaktivieren Um den Countdown zu starten, drücken ...
  • Page 71 1. Halten Taste Aktivieren oder Deaktivieren des "PROGRAMMAUSWAHL" gedrückt und DEMOMODUS EIN (Verwendung schalten Spülmaschine ausschließlich in Geschäften) zeitgleich über die "EIN/AUS"-Taste an. Aktivieren 2. Im Display wird "EINSTELLUNGEN" angezeigt. Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine 3. Drücken lange Taste IMMER ausgeschaltet sein.
  • Page 72 3. "DEMOMODUS AUS" wird im Display Tasten sperren. Auf diese Weise werden gezeigt. unbefugte oder versehentliche Änderungen verhindert. 4. Gerät ausschalten. Die Tastensperre kann wieder aufgehoben  werden, indem Sie die Tasten "TABS" und "SMART DOOR" erneut drücken Kindersicherung oder das Gerät ausschalten. Schließen Sie die Tür ...
  • Page 73: Fernbedienung (Wlan)

    Anzeigeleuchte „Wi-Fi“ bleibt an. Pairing der Maschine mit der App Jetzt können Sie die Maschine über die  App bedienen. Laden Sie die Candy simply-Fi-App auf  Ihr Gerät herunter. Anmeldung nicht erfolgreich abgeschlossen Wenn die Registrierung fehlschlägt oder Die Candy simply-Fi-App steht für Android-...
  • Page 74 ANZEIGELEUCHTE "WI-FI" DEAKTIVIEREN DER FERNSTEUERUNG Gibt den Verbindungsstatus des Produkts  mit dem WLAN zu Hause an. Dies kann dezentrale Bedienung  sein: deaktivieren, drücken "PROGRAMMAUSWAHL/REGISTRIERUNG - LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv. Wi-Fi". - LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung Wenn kein Spülprogramm läuft:  inaktiv.
  • Page 75: Programmlegende

    17. PROGRAMMLEGENDE Programm Beschreibung Programm für normal verschmutztes Geschirr effizientesten Bezug kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Geschirr). Programm entspricht den Normen EN 50242. INTENSIV Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr. UNIVERSAL Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr. Schneller Wash&Dry-Spülgang der Klasse A.
  • Page 76 Zusatzfunktionen Programm ● ■ ● ■ INTENSIV ■ UNIVERSAL ZOOM 39’ N.V. N.V. RAPID 24’ N.V. N.V. - - - - VORSPÜLEN N.V. N.V. ● HYGIENESPÜLER N.V. ● ■ INTENSIV- SCHNELLSPÜLGANG UNIVERSAL PLUS N.V. ■ AUTO WASH - - - NACHT N.V.
  • Page 77 ● = Reinigungsmittel für Vorspülprogramm ■ = "IMPULS" programmen = "PERFECT RAPID ZONE" actief nur bei einigen Modellen N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR 1) Mit kaltem Wasser (15°C) - Toleranz ±10% Wenn mit heißem Wasser gespült wird, wird die Zeit bis zum Programmende automatisch aktualisiert, während das Programm läuft.
  • Page 78: Wasserenthärter

    18. WASSERENTHÄRTER Je nach Versorgungsquelle enthält Wasser Stellen Wasserenthärtereinheit unterschiedliche Mengen an Kalk und entsprechend Härtegrades Ihres Mineralien, die sich als weiße Ablagerungen Wassers wie folgt ein: und Flecken auf dem Geschirr absetzen. Je höher der Anteil dieser Mineralien im Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine Wasser, desto...
  • Page 79: Problemlösungen Und Garantie

    19. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie in der unten stehenden Schnellanleitung praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum.
  • Page 80 Nur Modelle ohne Display Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm gehörige Anzeige schnell hintereinander und ein intermittierendes akustisches Warnsignal erklingt. Schalten Sie in diesem Fall die Spülmaschine über die Taste „EIN/AUS“ aus. Prüfen Sie zunächst, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind.
  • Page 81 FEHLER URSACHE LÖSUNG Menge an Geschirrreiniger reduziere Übermäßig viel Geschirrreiniger Geeigneten Geschirrreiniger verwenden 5. Sprüharme Gegenstände blockieren die drehen sich Überprüfen Sprüharme hörbar nicht Filterplatte und Filter sind sehr Filterplatte und Filter reinigen schmutzig 6. Bei Elektrogeräten ohne Display: Hahn der Wasserzufuhr ist Gerät ausschalten Hahn aufdrehen Eine oder mehr abgedreht...
  • Page 82 FEHLER URSACHE LÖSUNG Spülmaschinentür nach dem 11. Das Geschirr Luft zirkuliert nicht richtig Programmende offen stehen lassen, ist nicht damit das Geschirr nachtrocknet richtig trocken Klarspüler fehlt Klarspüler nachfüllen Anmerkung: Sollten die oben genannten Situationen zu einem schlechten Spülergebnis führen, entfernen Sie die Schmutzablagerungen auf dem Geschirr von Hand, da diese bei der abschließenden Trocknung in der Maschine eintrocknen und sich anschließend nur noch schwer entfernen lassen.
  • Page 83: Umgebungsbedingungen

    20. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist entsprechend Elektrische- und elektronische Altgeräte  europäischen Richtlinie (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- 2012/19/EU als elektrisches / oder Haushaltsmüll behandelt werden. elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem ...
  • Page 84 Thank you for choosing this product. Contents We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home 1. GENERAL SAFETY RULES appliances for your daily routine. Carefully read this manual for correct and 2.
  • Page 85: General Safety Rules

    1. GENERAL SAFETY sensorial or mental capacities, without experience or knowledge RULES of the product, only if supervised This appliances is intended to  or provided with instruction as be used in household and to the operation of the appliance, similar applications such as: in a safe way with awareness −...
  • Page 86 Make sure carpets or rugs do Ensure that the dishwasher   not obstruct the base or any of does not crush power cables. the ventilation openings. In general it is not advisable to  After installation, the appliance use adaptors, multiple plugs ...
  • Page 87 When moving, do not lift the  marking this product, dishwasher by the door; during we confirm, under our own the transport, never lean the responsibility, full compliance door trolley. this product with recommend two people lift the relevant safety, health and machine.
  • Page 88: Water Connection

    2. WATER CONNECTION If the dishwasher is connected to new  The appliance must be connected to pipes or to pipes which have not been the water mains using new hose-sets. inuse for a long time run water through for The old hose-sets should not be a few minutes before connecting the inlet reused.
  • Page 89 AQUASTOP (fig. 4):  Hydraulic safety devices A device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the All the dishwashers are equipped with window "A" and the tube must be an overflow safety device which, if replaced.
  • Page 90 Connecting the outlet hose The outlet hose should disharge into a  The hose can be hooked over the side of  standpipe, making sure that there are no the sink, but it must not be immersed in kinks (fig. 6). water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine The standpipe must be at least 40 cm...
  • Page 91: Loading The Salt

    3. LOADING THE SALT After loading the salt, YOU MUST run a complete washing cycle, or the (Fig. A "1") PRE-WASH/COLD RINSE/REFRESH programme. The appearance of white stains on dishes  is generally a warning sign that the salt container needs filling. The salt dispenser has a capacity of ...
  • Page 92: Adjusting The Upper Basket (Only On Some Models)

    4. ADJUSTING THE UPPER Type "B": (ONLY MODELS WITH EASY CLICK): BASKET (ONLY ON SOME 1. Remove the upper basket; 2. Hold the basket on both sides and lift it MODELS) upwards (fig. 1). Dishes that are greater than 20 cm* in If 29 cm to 32.5 cm plates are regularly ...
  • Page 93: Loading Dishes

    5. LOADING DISHES Using the lower basket Using the upper basket Saucepans, oven dishes, tureens, salad  bowls, lids, serving dishes, dinner plates The upper basket is provided with mobile  and soup plates can be loaded into the racks hooked to the sides of the basket, lower basket.
  • Page 94 An example of the standard daily load is An example of the positioning of the Cutlery shown in fig.4. rack is shown in figure 4. Please load the dishwasher sensibly to ensure the best wash results. The lower basket has a safety-stop device, for its safe extraction, also especially useful with a full load.
  • Page 95: Information For Test Laboratories

    EN normative, to the following address: testinfo-dishwasher@candy.it In the request, please specify model name and number of the dishwasher (see rating plate). If necessary, the side shelves of the third basket can be slid or removed (fig.8) in...
  • Page 96: Loading The Detergent

    7. LOADING THE DETERGENT (Fig. A "2") The detergent It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid,gel or tablet form. After pouring detergent into container, close the lid, firstly pushing (1) and then pressing on it (2) until you hear Unsuitable detergents...
  • Page 97: Types Of Detergent

    8. TYPES OF DETERGENT read carefully and follow the manufacturer’s  instructions given on the packaging; Detergent tablets the effectiveness of detergents containing  the built in water softener/salt depends on Detergent tablets of different manufacturers the hardness of your water supply. Check dissolve at different speeds, for this reason, that the hardness of your water supply is during short programmes, some detergent...
  • Page 98: Loading The Rinse Aid

    9. LOADING THE RINSE AID (Fig. A "3") The rinse aid The rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container. The rinse aid container can be found to the left of the detergent container (fig.
  • Page 99: Cleaning The Filters

    10. CLEANING THE FILTERS (Fig. A "4") The filter system consists of: A. A central container that traps the larger particles; B. A micro filter, located beneath the gauze, that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse; C. A flat gauze that continuously filters the wash water.
  • Page 100: Practical Hints

    11. PRACTICAL HINTS If you want the dishwasher to give a  complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if How to get really good wash necessary turn on the COLD RINSE cycle results.
  • Page 101: Cleaning And Maintenance

    12. CLEANING AND 2) wash the rotor arms under a jet of water to clear any blockage in the spray MAINTENANCE heads. Looking after your appliance correctly can Do not use tools that can deform the extend its lifespan. spray heads.
  • Page 102 4. fill the rinse aid container; If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these 5. Ieave the door ajar; rules: 6. keep the inside of the machine clean; 1. do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any 7.
  • Page 103: Description Of The Control Panel

    13. DESCRIPTION OF THE 14. TECHNICAL DATA CONTROL PANEL...
  • Page 104: Programme Selection And Special Features

    15. PROGRAMME SELECTION 9) PROGRAMME INDICATOR LIGHTS AND SPECIAL FEATURES 10) "ZOOM" PROGRAMME INDICATOR LIGHT DISPLAY Description When the "ZOOM" e programme is enabled, the corresponding indicator The display keeps you constantly informed light comes on. on the operation of the appliance. 11) "TABS"...
  • Page 105 In this phase only the "SMART DOOR" The message "SETTINGS" will appear   "TABS" and "START/RESET" buttons on the display and the indicator lights of will remain active. The message "BRAVA" the "SMART DOOR" and "TABS" buttons will appear on the display and all the will be on.
  • Page 106 dirtiness of the dishes in real time, Programme settings automatically sets the ideal temperature and washing time, optimising water and electricity Open the door and place dirty dishes  consumption inside the appliance. Models with dirt sensor Either "ECO" programme will appear on ...
  • Page 107 The cycle will start from where it left off. Programme operations When the relating indicator light switches (only for free-standing models) off, it is no longer advisable to add further dishes. While a programme is running, the display shows the name of the programme chosen, Open the door slowly and carefully, to the relating temperature and the time avoid getting wet with splashes of...
  • Page 108 Option buttons WARNING The option buttons provide you with further With this option selected, you must not in wash options, allowing you to customise the any way prevent the door from opening or wash programmes (see the table in chapter force it shut, as this would damage the 17 for a list of programmes on which each mechanism.
  • Page 109 The delayed start and the selected  "RINSE AND EMPTY" indicator programme will be cancelled. The "ECO" light programme or the programme previously stored in memory will appear on the display. When the indicator light comes on, the rinse aid is running out and needs to be topped At this point, to set off the dishwasher, a ...
  • Page 110 3. Press the "PROGRAMME SELECTION" The dishwasher must ALWAYS be off button until “MEMO FUNCTION” before you start this procedure. appears on the display. 4. Then press either the "HALF LOAD" or 1. Turn on the appliance using the ON/OFF "TABS"...
  • Page 111: Remote Control (Wi-Fi)

    "Wi-Fi" indicator light will be steady on. You can now check the machine from the  Pairing the machine with the app App. Download the Candy simply-Fi app onto  Unsuccessful enrollment your device. If enrolment fails (or does not succeed The Candy simply-Fi app is available within 5 mins.):...
  • Page 112 DISABLING REMOTE CONTROL "Wi-Fi" indicator light exit remote control, press  Indicates the connection status of the  "PROGRAMME SELECTION/ENROLMENT product to the home Wi-Fi network. It can Wi-Fi". - FIXED ON: remote control enabled. When no cycle is under way: ...
  • Page 113: Programme Legend

    17. PROGRAMME LEGEND Programme Description Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242. Once a day - for heavily soiled pans and any INTENSIVE other items that have been left all day for washing.
  • Page 114 Options Programme ● ■ ● ■ INTENSIVE ■ UNIVERSAL ZOOM 39’ RAPID 24’ - - - - PREWASH ● SANITISING ● ■ INTENSIVE RAPID UNIVERSAL PLUS ■ AUTO WASH - - - NIGHT ■ DELICATE...
  • Page 115 ● = Detergent for soaking (Prewash) ■ = "IMPULSE" programmes = "PERFECT RAPID ZONE" active = only on some models. N/A= OPTION NOT AVAILABLE 1) With cold water (15°C) – Tollerance ±10% With hot water the time remaining until the end of the programme is automatically displayed while the programme is running.
  • Page 116: Water Softener Unit

    18. WATER SOFTENER UNIT Depending on the source of the supply, Regulate the setting of your water softener water contains varying amounts unit according to the degree of hardness of limestone and minerals which are deposited your water, as follows: on the dishes leaving whitish stains and marks.
  • Page 117: Troubleshooting And Warranty

    19. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. If the malfunction continues or recurs, contact the Technical Assistance Centre. BUG REPORTS Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter "E"...
  • Page 118 Only models without a display If malfunctions or faults occur when a programme is running, the indicator light that corresponds to the selected cycle will blink rapidly, and an intermittent audio signal will sound. In this case, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button. After checking to make sure the water supply is open, that the drain pipe is not bent and that the siphon or filters are not clogged, set the selected program again.
  • Page 119 FAULTS CAUSE SOLUTION Reduce amount of detergent Use 5. Spray arms are Excessive amount of detergent suitable detergent not heard to Item prevents arms from rotating Check rotate Filtering plate and filter very dirty Clean filtering plate and filter 6. On electronic appliances without a Switch off the appliance.
  • Page 120 N.B.: Should any of the above situations result in a bad wash performance or insufficient rinsing, remove dirt deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the dirt, making it difficult to remove with a subsequent wash. If the malfunction continues, contact the Technical Assistance Centre, quoting the model of the dishwasher.
  • Page 121: Environmental Conditions

    20. ENVIRONMENTAL CONDITIONS This appliance marked WEEE should treated  cording to the European directive household waste; 2012/19/EUon Waste Electrical Electronic Equipment WEEE should be handed over to the  (WEEE). relevant collection points managed by WEEE contains both polluting substances municipality registered (which can cause negative consequences...
  • Page 122 Merci d'avoir choisi ce produit. Index Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ d’électroménagers pour votre routine quotidienne. 2. ALIMENTATION EN EAU Lisez attentivement cette notice pour 3. REMPLISSAGE DU SEL utiliser correctement et en toute sécurité...
  • Page 123 1. RÈGLES GÉNÉRALES pour le marché UE  L’appareil ne peut être utilisé DE SÉCURITÉ par des enfants âgés de 8 ans Cet appareil a pour vocation  ou plus et par des personnes à d’être utilisé au sein du foyer, capacités physiques, ou dans ces différentes situations:...
  • Page 124 Si le cordon d'alimentation est  Branchements électriques et endommagé, doit être consignes de sécurité remplacé par un cordon ou un Les détails techniques (tension ensemble spécial disponible  d’alimentation et courant) sont auprès du fabricant ou de son indiqués sur la plaque signalétique technicien.
  • Page 125 Ne pas tirer sur le cordon S'il y a un dispositif d'adoucissement   d'alimentation ni sur l'appareil de l'eau dans l'habitation, il n'est pour le débrancher. pas nécessaire d'ajouter du sel dans l'adoucisseur monté dans le lave-vaisselle. ATTENTION En cas de panne ou de ...
  • Page 126 Respecter instructions  ATTENTION fournies avec le produit. Conserver matériaux d’emballage hors de portée ATTENTION des enfants. couteaux autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent Ne pas installer et ne pas  être rangés avec les pointes en utiliser le lave-vaisselle s’il est bas ou horizontalement.
  • Page 127 2. ALIMENTATION EN EAU Si la machine est branchée à des tuyauteries  L'appareil doit être relié à l'arrivèe neuves, ou qui n'ont pas étéutilisées pendant d'eau, exclusivement avec le tuyaux une longue période, faire couler l'eau fournis. Ne pas réutiliser les anciens pendant quelques minutes...
  • Page 128 Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui, si l’eau dépasse les niveaux normaux en raison de dysfonctionnements, bloque automatiquement le débit d’eau et/ou vidange les quantités excessives. AQUASTOP (fig. 4):  dispositif situé...
  • Page 129 Raccordement à la vidange L'extrémité recourbée tuyau Pour la vidange, introduire le tuyau dans   vidange peut être accrochée au bord d'un l'installation de vidange, en prenant soin évier, mais ne doit pas rester immergée, de ne pas le plier car l'écoulement des pour éviter le siphonnage de l'appareil eaux s'en trouverait perturbé...
  • Page 130 3. REMPLISSAGE DU SEL Après avoir chargé le sel, vous DEVEZ lancer un cycle de lavage complet ou le (Fig. A "1") programme PRE-LAVAGE/TREMPAGE/ RINCAGE. L’apparition de taches blanches sur la  vaisselle est généralement un signe qui Pour une utilisation optimale de l’appareil, ...
  • Page 131 4. RÉGLAGE DU PANIER Type "B": (UNIQUEMENT LES MODÈLES AVEC DÉCLIC FACILE): SUPÉRIEUR (UNIQUEMENT 1. Enlevez le panier supérieur; SUR CERTAINS MODÈLES) 2. Tenez le panier des deux côtés et soulevez-le vers le haut (fig. 1).  Si vous utilisez régulièrement des assiettes Les plats mesurant plus de 20 cm* de d’un diamètre compris entre 29 cm et diamètre ne peuvent plus être placés dans...
  • Page 132 5. MISE EN PLACE DE LA VAISSELLE Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur est pourvu de  supports mobiles accrochés au bord latéral et pouvant occuper 4 positions. Sur la position basse (A-A1) les supports  servent pour recevoir les tasses à thé, à café, les couteaux longs et les louches.
  • Page 133 PANIER A COUVERTS (Uniquement dans certains modèles) Le couvercle du panier à couverts peut être retiré pour permettre différentes possibilités de chargement (fig.5). Panier inférieur (fig.3) Un exemple de la charge quotidienne standard est montré sur la fig.4. Un exemple de positionnement du tiroir à couverts est montré...
  • Page 134 (selon les normes EN), merci de être rangés avec les pointes vous adresser: en bas ou horizontalement. testinfo-dishwasher@candy.it Dans votre, demande, merci de spécifier le modèle ainsi que le numéro de série du UTILISATION DU TROISIÈME lave-vaisselle (cf.
  • Page 135 7. REMPLISSAGE DU DÉTERGENT (Fig. A "2") Le produit de lavage Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Après le versement du détergent dans le Les lessives non adaptées (comme cettes bac à...
  • Page 136 8. TYPES DE DÉTERGENTS 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc…) par exemple ceux composés de sel et/ou d’agents de rinçage, nous vous conseillons de: Produits de lavage en tablettes Lire attentivement et de suivre les  Les produits de lavage en tablettes des instructions du fabricant, notées sur les différents producteurs se dissolvent à...
  • Page 137 9. REMPLISSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE (Fig. A "3") Le produit de rinçage Cet additif qui est introduit automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la vaisselle et évite la formation sur celle-ci de taches blanchâtres. Charger le produit de rinçage A la gauche du bac à...
  • Page 138 10. NETTOYAGE DES FILTRES (Fig. A "4") Le système de filtrage (fig.A "4") est constitué par: A. un réservoir central qui retient les grosses particules; B. un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, qui piège les micro salissures pour garantir rinçage parfait;...
  • Page 139 11. CONSEILS PRATIQUES Obtenez meilleure utilisation  matière d’énergie, d’eau, de produit vaisselle et de temps en utilisant la Que faire pour avoir d'excellents charge maximale recommandée. résultats de lavage Économisez jusqu’à 50 % d'énergie en faisant un lavage à pleine charge au lieu Avant de ranger la vaisselle dans la ...
  • Page 140 Nous conseillons de ne pas laver de  Suggestions à la fin du couverts en argent avec des couverts en programme acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux. Pour éviter d'éventuelles projections de  gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur.
  • Page 141 12. ENTRETIEN ET la même manière, mais en le vissant dans le sens contraire des aiguilles NETTOYAGE d’une montre). Le bras de lavage inférieur peut être démonté facilement Un entretien approprié de votre appareil en le tirant vers le haut (fig.2). peut prolonger sa durée de vie.
  • Page 142 3. Fermer le robinet d'eau. APRES L'UTILISATION 4. Remplir le réservoir du produit de Après chaque lavage, fermer le robinet rinçage. d'eau pour isoler le lave-vaisselle de l'installation hydraulique d'alimentation et 5. Laisser la porte légèrement ouverte. appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter le fonctionnement de la machine.
  • Page 143 13. DESCRIPTION DU 14. DONNÉES TECHNIQUES PANNEAU DE COMMANDE...
  • Page 144 15. SÉLECTION DU 10) VOYANT DU PROGRAMME «ZOOM» Quand le programme ZOOM est activé, PROGRAMME ET le voyant correspondant s’allume. FONCTIONS SPÉCIALES 11) VOYANT DE L’OPTION «TABS» Description de l’AFFICHEUR 12) VOYANT L’OPTION «SMART L’afficheur vous permet de rester constamment DOOR»...
  • Page 145 Durant cette phase, seuls les boutons Maintenez les boutons "SÉLECTION DU   "SMART DOOR" "TABS" et "DÉPART/ PROGRAMME" et "MARCHE/ARRÊT" ANNUL" resteront actifs. Le message enfoncés pendant 5 secondes environ. "BRAVA" s’affichera à l’écran et tous les Le message "CONFIGURATIONS" s’affichera voyants s’allumeront pendant 3 secondes.
  • Page 146 Après avoir allumé le lave-vaisselle, ATTENTION attendez quelques secondes que le programme démarre. Cette procédure annulera toutes les configurations enregistrées et l’appareil sera réinitialisé aux configurations d’usine par défaut. Programmes «AUTOMATIQUES» Modèles avec capteur de charge intelligent (Uniquement sur certains modèles) Configurations du programme Grâce à...
  • Page 147 ADDISH (possibilité d’ajouter ATTENTION de la vaisselle après le démarrage du programme) Avant de démarrer un nouveau programme, vous devez vérifier qu’il reste du détergent dans le compartiment. En cas de besoin, Quand le programme démarre, vous n’avez rajouter du détergent. qu’à...
  • Page 148 consommation d’énergie. L’ouverture porte automatique durant la dernière phase de séchage permet la circulation de l’air, éliminant ainsi risque d’odeurs nauséabondes. Quand la porte s’ouvre, le message SMART DOOR s’affiche. Cette option est automatiquement activée dans le programme «ÉCO». Il néanmoins possible désactiver.
  • Page 149 Si vous ne souhaitez pas un départ ATTENTION différé, appuyez sur le bouton Départ Différé à plusieurs reprises jusqu’à ce Une fois sélectionnée, l'option reste que 0:00 s’affiche (l’appareil démarrera active (voyant correspondant allumé) immédiatement). pour programmes de lavage suivants et pourra être désactivée (voyant correspondant éteint) simplement en Pour démarrer le compte à...
  • Page 150 Vous pouvez rendre le signal sonore muet Activation ou désactivation du de la façon suivante: MODE DÉMO (à utiliser exclusivement en magasin) Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être éteint quand vous démarrez cette Activation procédure. Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être 1. Maintenez le bouton «SÉLECTION DU éteint quand vous démarrez cette PROGRAMME»...
  • Page 151 2. Appuyez simultanément sur les boutons verrouillez toutes les touches. De cette «SÉLECTION DU PROGRAMME» et façon, vous pouvez éviter tout «DÉPART DIFFÉRÉ» pendant 5 secondes. changement indésirable ou accidentel. 3. «MODE DEMO DESACTIVE» s’affichera. Le verrouillage des touches peut être ...
  • Page 152 "Wi-Fi" s’allumera. Vous pouvez maintenant contrôler  Téléchargez l’appli Candy simply-Fi sur  l’appareil depuis l’application. votre dispositif. L’enregistrement a échoué. L’appli Candy simply-Fi est disponible Si l’inscription échoue (ou n’a pas lieu dans pour les tablettes et smartphones les 5 min): Android et iOS.
  • Page 153 Le message "CONTRÔLE À DISTANCE" tout cycle en cours se poursuivra à partir s’affichera à l’écran. du point d’interruption. Vous pouvez maintenant contrôler  Si vous ouvrez la porte, tout CONTRÔLE l’appareil depuis l’application. À DISTANCE sera désactivé. Pour recommencer à contrôler l’appareil à partir de l’application, fermez la porte.
  • Page 154 17. LÉGENDE DES PROGRAMMES Programme Description Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations ÉCO combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle). Programme normalisé EN 50242. Conçu pour le lavage des casseroles et de toute INTENSIF autre vaisselle particulièrement sale.
  • Page 155 Fonctions facultatives Programme ● ■ ÉCO ● ■ INTENSIF ■ UNIVERSEL ZOOM 39’ RAPIDE 24’ - - - - PRÉLAVAGE ● HYGIÈNE ● ■ INTENSIF RAPIDE UNIVERSEL PLUS ■ AUTO WASH - - - NUIT ■ DÉLICAT...
  • Page 156 ● = Lessive PRÉLAVAGE ■ = Programmes "IMPULSE" = "PERFECT RAPID ZONE" active = uniquement sur certains modèles. N/A = OPTION NON DISPONIBLE 1) Avec de l’eau froide (15 °C) - Tolérance ±10 %- Si vous utilisez de l’eau chaude, le temps restant jusqu’à la fin du programme est automatiquement mis à...
  • Page 157 18. UNITÉ ADOUCISSEUR DE L’EAU En fonction de la source d’alimentation, Réglez la configuration de votre unité l’eau contient différentes quantités de tartre adoucisseur d’eau en fonction de la dureté et de sels minéraux qui se déposent sur la de votre eau, comme suit: vaisselle en laissant des marques et des taches blanchâtres.
  • Page 158 19. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique.
  • Page 159 Uniquement les modèles sans afficheur Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le voyant correspondant au cycle sélectionné clignotera rapidement et vous entendrez un signal sonore intermittent. Dans ce cas-là, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT».
  • Page 160 PANNE CAUSE SOLUTION Réduisez la quantité de détergent Quantité excessive de détergent Utilisez un détergent adapté 5. Vous n’entendez Un élément empêche la rotation pas les bras de Contrôlez des bras lavage tourner La plaque de filtration et le filtre Nettoyez la plaque de filtration et le sont très sales filtre...
  • Page 161 PANNE CAUSE SOLUTION Laissez la porte du lave-vaisselle 11. La vaisselle entrouverte à la fin du programme Flux d’air inadéquat n’est pas de lavage pour permettre à la entièrement vaisselle de sécher naturellement sèche Remplissez le compartiment du Absence du produit de rinçage produit de rinçage N.B.: si l’une des situations ci-dessus entraîne de mauvaises performances de lavage ou un rinçage insuffisant, ôtez les restes de nourriture de la vaisselle à...
  • Page 162 20. CONDITIONS AMBIANTES Cet appareil est commercialisé en Les DEEE ne doivent pas être traités  accord avec la directive européenne comme les déchets ménagers; 2012/19/EU déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE doivent être remis aux points ...
  • Page 163 fk hldsk...
  • Page 164 - CDPMN S -...

This manual is also suitable for:

32002152

Table of Contents