Direct Nexus MDS-1001 Manual

Direct Nexus MDS-1001 Manual

Compressor nebulizer
Table of Contents
  • Table of Contents
  • KullanıM Amacı
  • Kimler Kullanır
  • Dayanıklılık Süresi
  • Nebulizatör Çalışma Prensibi
  • Nebulizatör Ve Aksesuarlarını TanıyalıM
  • Kit BirleşIMI Şeması
  • Cihazınız İlk KullanıM İçin Hazır
  • Temizlik Ve Dezenfektasyon
  • Hava Filtresi DeğIşIMI
  • Önemli Güvenlik Talimatları
  • Sorun Giderme
  • Teknik Bilgiler / Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Beyanı
  • Endikasyonlar - Kontrendikasyonlar
  • Garanti
  • Garanti Belgesi

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MDS-1001
Türkçe
1984

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MDS-1001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Direct Nexus MDS-1001

  • Page 1 MDS-1001 Türkçe 1984...
  • Page 2: Table Of Contents

    İçindekiler Kullanım Amacı Kimler Kullanır ? Dayanıklılık Süresi Nebulizatör Çalışma Prensibi Nebulizatör ve Aksesuarlarını Tanıyalım Kit Birleşimi Şeması Cihazınız İlk Kullanım İçin Hazır Temizlik ve Dezenfektasyon Hava Filtresi Değişimi Önemli Güvenlik Talimatları 07-08 Sorun Giderme Teknik Bilgiler / Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Beyanı 10-13 Endikasyonlar - Kontrendikasyonlar Garanti...
  • Page 3: Kullanım Amacı

    Kullanım Amacı Kompresörlü Nebülizatörler sıvı hâldeki ilacı buhar hâline getirip bir maske veya ağızlık yardımıyla hastanın normal soluk alıp vermesi sırasında ilacın solunum yollarına ulaşmasını sağlayan cihazdır. Kompresörlü Nebülizatör, basınçlı hava ile sıvı hâldeki ilaçları buhar hâline getirir ve solunum yoluyla alınabilmesini sağlar.
  • Page 4: Nebulizatör Çalışma Prensibi

    Nebulizatör Çalışma Prensibi Bu birim kompakttır, çalıştırılması kolaydır ve taşınmaya uygundur. Hava Basıncı yaratmak için tekli silindir piston pompası, yağsız yağlayıcı kullanır. Hava, hava filtresinden Nebulizatörün hava kompresör ünitesine, jet çıkışına ve daha sonra da Nebulizatörden geçer. Hava akış yönü aşağıdaki Şekil 1' de gösterilmiştir. Hava Jet Çıkış...
  • Page 5: Kit Birleşimi Şeması

    Kit Birleşim Şeması Maske Ağızlık veya Kit Kapağı Buharlaştırıcı Kafa İlaç Haznesi Hava Hortumu...
  • Page 6: Cihazınız İlk Kullanım İçin Hazır

    Cihazınız İlk Kullanım İçin Hazır 1- Güç düğmesinin kapalı olduğundan emin olunuz. 2- Elektrik fişini prize takınız. 3- Hafifçe yukarı çekerek solunum kitinin kapağını ilaç haznesinden çıkarınız. 4- İlaç haznesine önerilen miktarda ilaç koyunuz. 5- İlaç haznesi içindeki buharlaştırıcının düzgün takıldığından emin olunuz. 6- İlaç...
  • Page 7: Temizlik Ve Dezenfektasyon

    Temizlik ve Dezenfektasyon Her kullanımdan sonra ilaç kalıntılarını silmek için parçaları temizleyin. Bu durum, etkisiz nebulizasyonu önleyecek ve enfeksiyon riskini azaltacaktır. Yıkanabilir parçalar Nebulizatör Kiti, Maske (PVC) Ağızlık Bunları sıcak su içerisinde veya sirkeli su ile yıkayın. Temiz ve sıcak musluk suyunda iyice durulayın, aşırı...
  • Page 8: Hava Filtresi Değişimi

    Hava Filtresinin Değişimi Hava filtresinin rengi değişmişse veya 60'tan fazla uygulama için kullanılmışsa yenisiyle değiştirin. 1. Şekilde gösterildiği gibi hava filtresi kapağını kaldırın. 2. Eski hava filtresini kürdan gibi sivri bir nesneyle çıkarın ve yeni hava filtresini takın. 3. Yüzeyle aynı hizada olacak şekilde hava filtresi kapağını yuvasına takın.
  • Page 9: Önemli Güvenlik Talimatları

    Önemli Güvenlik Talimatları • Cihazı düz bir yere koyunuz ve hastanın hareketleri ile düşmeyecek şekilde ayarlayınız. • 220 V elektrik ile çalışır uygun prize takınız. • İlacı sadece nebulizer kit e koyunuz. Cihazı üstüne veya içine girebilecek şekilde dökülmesini engelleyiniz. •...
  • Page 10 Önemli Güvenlik Talimatları (Temizleme ve Dezenfekte Etme) Parçaları temizlerken ya da dezenfekte ederken aşağıdaki kurallara uyun. Bu kurallara uyulmaması hasara, yetersiz nebulizasyona ya da enfeksiyona neden olabilir. Talimatlar için, bkz. “Temizleme ve dezenfekte etme” bölümü. Kullanmadan önce nebulizatörü, maskeyi veya ağızlıgı şu durumlarda yıkayın ve dezenfekte ediniz: - Satın alımdan sonraki ilk kullanımda.
  • Page 11: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Nedeni Çözüm Güç dügmesi Elektrik fişi prize Fişin elektrik prizine takılı olduğunu kontrol çevrildiginde hiçbir takılı mı? edin. Gerekirse fişi çıkarıp tekrar şey olmuyor. takın. İlaç haznesinde Güç açıldıgında ilaç var mı? nebulizasyon İlaç haznesine doğru gerçekleşmiyor miktarda ilaç...
  • Page 12: Teknik Bilgiler / Elektromanyetik Uyumluluk (Emc) Beyanı

    Teknik Bilgiler Teknik Bilgiler Gerilim / Frekans Güç / Akım Çalışma Sıcaklığı 0 °C ila +40 °C Kitle Medyan Aerodinamik Çapı Çalışma Nemi %10 ila %95 bağıl nem, Geometrik Standart Sapma yoğunlaşmasız Saklama ve Taşıma Sıcaklığı -10 °C ila +70 °C %30 ila %60 bağıl nem, Saklama ve Taşıma Nemliliği 70 dBA Altında...
  • Page 15 EN 60601-1:2006/A1:2013 sınıflandırma Sınıf II (çift yalıtım Tip B Ekipman IP21 Damlayan Suya Karşı Koruma Derecesi...
  • Page 16: Endikasyonlar - Kontrendikasyonlar

    Endikasyonlar Endikasyonlar, Bu çeşit ilaç alım sistemi doğrudan aerosol olarak solunum ile alınacak ilaçlar için önerilmektedir, ancak aerosol formuna çevrilebilecek ilaçlar için uygundur. Kompresörlü Nebulizatörler, şu koşulların tedavisinde kullanılabilirler: • A stım • K ronik Obstruktif Akciğer Hastalıkları • K istsel Fibroz •...
  • Page 17: Garanti

    Garanti DIRECT NEXUS MDS-1001 ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünün üretimi büyük bir itina ve üstün kaliteli malzemeler ile yapılmıştır. Doğru kullanıldığında ve kullanım kılavuzunda geçen talimatlar dahilinde bakımı yapıldığı sürece isteklerinizi karşılayacak şekilde tasarlanmıştır. MEDİSEC bu ürün için, satın alınma tarihi ile başlayan 2 yıllık bir garanti sağlar.
  • Page 18: Garanti Belgesi

    Med sec Tıbb C haz ve Ürünler İthalat İhracat San. ve T c. Ltd. Şt . Başpınar (Organ ze) OSB Mahalles O.S.B. 2. Bölge Celal Doğan Blv. No:40 Şeh tkam l / GAZİANTEP / TÜRKİYE +90 342 337 88 75 Nebül zatör D rect Nexus MDS-1001...
  • Page 19 MDS-1001 Engl sh Years WARRANTY 1984...
  • Page 20 Model No: MDS-1001 Index Intended Use Who shall use it? Endurance Time How the Nebulizer Works Know Your Unit and Its Accessories Kit Set-Up Diagram Your Device is Ready for First Use Cleaning and Disinfecting Changing the Air Filter Important Safety Instructions...
  • Page 21 INTENDED USE Nebulizer can be used particularly in small children, in the treatment of patients with respiratory problems (COPD) and for the drugs used by severe asthma patients. WHAT IS A NEBULIZER AND AREAS OF USAGE This is a device that breaks down the liquid medicines into mist and is designed to deliver the medicine prescribed by a doctor to the lungs.
  • Page 22 HOW THE NEBULIZER WORKS This unit is compact, portable and easy to start. It uses a single cylinder piston pump and oil-free lubrication to create Air Pressure. The air passes through the air filter to the Nebulizer's air compressor unit, to the jet outlet and then the Nebulizer. ,The air flow direction is shown in Figure 1 below.
  • Page 23 KIT SET-UP DIAGRAM Mask Mouthpiece Kit Cover Baffle Medication Cup Air Tube...
  • Page 24 YOUR DEVICE IS READY FOR FIRST USE 1- Make sure the power switch is off. 2- Plug in the electrical plug. 3. Remove the inhalation kit cover from the medication cup by gently pulling it up. 4. Put the prescribed amount of medication into the medication cup. 5- Make sure that the nebulizer in the medication cup is properly installed.
  • Page 25 CLEANING AND DISINFECTING After each use, clean the parts to remove any drug residue. This will prevent ineffective nebulization and reduce the risk of infection. Washable parts Nebulizer Kit, Mask (PVC), Mouthpiece Wash these in hot water or water with vinegar. Rinse thoroughly in clean and hot tap water, tap gently to remove excess water and allow to dry in a clean environment.
  • Page 26 CHANGING THE AIR FILTER If the air filter color has changed or has been used for more than 60 applications, replace it with a new one. 1. Remove the air filter cover as shown in the figure. 2. Remove the old air filter with a sharp object such as a toothpick and install the new air filter.
  • Page 27 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the user manual and all other information in the box before using the device. • It is recommended to use the device for one patient. • Do not use the device for anything other than nebulization for aerosol treatment.
  • Page 28 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Cleaning and Disinfecting) Follow the guidelines below when cleaning or disinfecting the parts. Failure to observe these rules may result in damage, inadequate nebulization or infection. For instructions, see "Cleaning and disinfecting section". Wash and disinfect the nebulizer, mask or mouthpiece before use in the following situations: - On first use after purchase.
  • Page 29 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Nothing happens Is the power plug Control that the plug is inserted in an when the power plugged into an electrical outlet. Unplug and insert the switch is turned on. electrical outlet? plug back if necessary. Is there medication in No nebulization medication cup?
  • Page 30 TECHNICAL DATA Compressor Pressure Range Voltaage / Frequency Compressor Flow Rate Power / Current Medication Capacity Compressor Outlet Pressure Aerosol Amount Particle Size Mass Median Aerodynamic Operating temperature 0 °C ila +40 °C Diameter (MMAD) Humidity %10 ila %95 relative Geometrical Standard Deviation humidity,concentration Storage and Transport Temperature...
  • Page 33 Classification According to EN 60601-1:2006/A1:2013 Category II (Double Insulation) Type B Equipment IP21 Degree of Protection Against Dripping Water...
  • Page 34 Indications Indications This type of drug intake system is recommended for drugs to be inhaled directly as aerosol, but it is suitable for drugs that can be converted into aerosol form. Kompresörlü Nebulizatörler, şu koşulların tedavisinde kullanılabilirler: Compressor Nebulizers can be used to treat the following conditions: •...
  • Page 35 WARRANTY Thank you for buying the product, DIRECT NEXUS. This product is manufactured with great care and superior quality materials. It is designed to meet your requirements as long as it is used correctly and maintained in accordance with the instructions in the manual.

Table of Contents