Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Provozní manuál
Plynový topný ventilátor
Operation manual
Gas heater
BHG-10
|
BHG-20
|
BHG-40
|
BHG-10M
BHG-20M
Before operating this appliance, study this manual attentively and keep it handy.
Před zapnutím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento manuál a uložte ho na přístupném místě.
18
|
BHG-60
|
BHG-85
1299

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ballu BHG-10

  • Page 1 1299 Provozní manuál Plynový topný ventilátor Operation manual Gas heater BHG-10 BHG-20 BHG-40 BHG-60 BHG-85 BHG-10M BHG-20M Before operating this appliance, study this manual attentively and keep it handy. Před zapnutím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento manuál a uložte ho na přístupném místě.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 2 The designations used 3 Safety rules General instructions 6 7 Safety instructions 8 Appliance design Appliance control 8 9 Maintenance 10 Technical specifications Scope of supply 11 11 Troubleshooting 12 Storage and transportation Service life 12 Disposal 12 12 Date of manufacture 12...
  • Page 3: Safety Rules

    Safety rules (indicated on the nameplate) is appliances. based on the tests carried out • The generator under a certain load. electrical appliance and, like 5. The manufacturer reserves any other device, it must be right, without prior protected from shock, dust announcement, make and moisture.
  • Page 4 Safety rules • The device is not intended sure that the insulation of the for use by persons (including power cord is not damaged, children) with reduced physical and the power cord must not or mental abilities or in the be pinched by heavy objects.
  • Page 5 Safety rules • Do not attempt to repair the CAUTION! appliance by yourself. Contact • Do not use aerosol cans a qualified technician. near a working gas fan heater, • After transportation at negative pressurized gas can cause fires temperatures, it is necessary to or breakages.
  • Page 6: General Instructions

    6 General instructions General instructions generators atmospheric precipitation. Heat generators Appointment The hot gas generator is an air should not be used in places heater capable of operating on with special environmental gas fuel. The fuel is needed to conditions: with a chemically produce a hot atmosphere in the active medium, in the presence combustion chamber, and the...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions BHG- BHG- Parameter / BHG- BHG- BHG- Model BHG- BHG- Read the instructions carefully Minimum area before operating. Familiarize of ventilation 1325 1875 openings, cm yourself with the device and The minimum methods of controlling the heat room volume, m generator.
  • Page 8: Appliance Design

    Appliance design service technician. for each 1 kW there should be • For safety reasons, always 1 liter of gas, therefore, 10 liters disconnect the plug from the of 10 liters of liquefied gas, 15 outlet before disassembling the kW need 15 liters of liquefied heat generator, maintenance or gas, etc.
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance 5. Press the gas valve button (4) and at must be kept in working climatic conditions for the same time repeatedly press the button at least 2 hours. of the piezo igniter (1) until the flame lights 2. Fasten the handle (for BHG models) to the up.
  • Page 10: Technical Specifications

    Seal all threaded connec- Elektroda tions in the gas supply line using special Loctite 577 sealer. 5 mm 4,5 mm For BHG-10, BHG-20, BHG-10M, BHG-20M Technical specifications Parameter / Model BHG-10М BHG-20М BHG-10 BHG-20...
  • Page 11: Scope Of Supply

    Troubleshooting Scope of supply Table 3 Table 1 № Cause Remedy Name Quantity, pcs. Make sure the plug is The power supply is plugged. Check the power Gas heater defective supply to the network. Gas hose The motor is blocked Check and replace if or defective necessary.
  • Page 12: Storage And Transportation

    Storage and transportation Date of manufacture Storage and transportation Keep the heat generator is recommended in The date of manufacture is indicated on closed or other rooms with natural ventilation at a a sticker on the body of the appliance, temperature of + 5 ° C to + 40 ° C. The maximum and also encrypted in Code-128.
  • Page 13: Product Certification

    Product Certification instructions, and also must avoid any action or manipulation described as unwanted or indicated so in this manual. • These warranty restrictions affect your statutory rights. Support: The support during and after the warranty period is available in all countries where the product is officially distributed.
  • Page 14 Annex Circuit diagram Electrical circuit diagram for models BHG-10, BHG-20, BHG-10M, BHG-20M Schéma zapojení obvodu řízení motoru SA1 - elektrický vypínač; YA1 - solenoidový ventil; S A1 M1 - elektrický motor; Y A1 SA2 - piezoelektrický zapalovač; 230 V BQ1 - zapalovací elektroda;...
  • Page 15 Annex BHG-10, BHG-20...
  • Page 16: Annex

    16 16 Annex Assembling drawing - gas unit BHG-10...
  • Page 17 17 17 Annex BGH-10М, BGH-20М...
  • Page 18 Annex BHG-40, BHG-60, BHG-85...
  • Page 19 Annex Assembling drawing - gas unit BHG-20, BHG-40, BHG-60, BHG-85...
  • Page 20 Obsah Používaná upozornění Pravidla bezpečnosti Všeobecné pokyny Pokyny pro bezpečnost Konstrukce přístroje Ovládání přístroje Údržba Technická specifikace Odstraňování závad Troubleshooting Skladování a přeprava Životnost Likvidace Datum výroby Certifikace výrobku Přílohy Toto zařízení je vhodnе pouze pro dobře izolované místnosti nebo příležitostné použití. Použitá...
  • Page 21 Pravidla bezpečnosti 4. Třída příkonu přístroje (uvedená přístrojů. na výrobním štítku) byla určena • Plynový generátor je elektrický na základě zkoušek prováděných přístroj a jako takový musí být pod určitou zátěží. chráněn před nárazy, prachem a 5. Výrobce vyhrazuje právo vlhkostí.
  • Page 22 Pravidla bezpečnosti • Přístroj nesmějí používat osoby těžkými předměty. (včetně dětí) sníženými POZOR! fyzickými mentálními Nezakrývejte přístroj a nebraňte • schopnostmi osobami proudění vzduchu ve vstupním a nemajícími potřebné zkušenosti výstupním otvoru. Před zapnutím a znalosti, pokud tyto nejsou přístroje odstraňte všechny cizí řízeny nebo pod dohledem osoby předměty v jeho okolí.
  • Page 23 Všeobecné pokyny pod nulou je nutno ho ponechat způsobit požár nebo prasknutí. alespoň 2 hodiny nezapnutý v • Nepoužívejte plynové topidlo místnosti, kde má být používá. místnostech ovzduším • Nikdy nepoužívejte přístroj obsahujícím malé částečky dřeva, v místnosti, kde se nacházejí papíru nebo hořlavá...
  • Page 24 24 Všeobecné pokyny elektřina přiváděná do přístroje prostředí a v prostoru s vlhkostí se používá pouze pro pohon vzduchu vyšší než 98%. ventilátoru a automatiky. Plynové Plynová topidla musí být přímotopy mají jednoduchou používána výhradně pro určené spolehlivou konstrukci, účely a v souladu s bezpečnostními nepotřebují...
  • Page 25 Pokyny pro bezpečnost Nezakrývejte vstupní a výstupní výbušných látek. otvor vzduchu plynového topidla. • Teplý vzduch z přístroje nesmí být Přístroj nesmí být používán v nasměrován na plynovou láhev, suterénních místnostech a v ani když tato stojí na mraze. místnostech nacházejících se pod •...
  • Page 26 Konstrukce přístroje blízkosti neměly být žádné zdroje ohně. • Používejte pouze plynové láhve se zkapalněným plynem (propan, propanbutan). • Někdy může na povrchu plynové láhve docházet k tvoření námrazy 1. Piezoelektrický zapalovač (láhev „zamrzne“). Stává se to 2. Vypínač zpravidla tehdy, jestliže v láhvi 3.
  • Page 27 2. Vypnout vypínač (2). 5 mm 3. Vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky. 4,5 mm Před použitím se ujistěte, že je závada opravena. Pro BHG-10, BHG-20, BHG-10M, BHG-20M Údržba Vyjmout a zkontrolovat hubici, profouknout ji v opačném směru, než je směr proudění vzduchu.
  • Page 28 Nezkoušejte se zjistit místo úniku plynu pomocí otevřeného plamene nýbrž pouze podle zápachu. Pro ověření úniku natřete předpokládané místo mýd- lovou pěnou. Všechny závitové spoje přívodu plynu utěsněte speciálním těsnicím materiálem Loctite 577. Technická specifikace Parametr/model BHG-10М BHG-20М BHG-10 BHG-20 BHG-40 BHG-60 BHG-85 Max.
  • Page 29 Odstraňování závad Rozsah dodávky Tabulka 3 Tabulka 1 № Příčina Odstranění Název Počet, ks Zkontrolujte, zda je zástrčka Porucha přívodu zapojena do zásuvky. Plynové topidlo elektrického proudu Zkontrolujte napětí v síti. Plynová hadice Zablokovaný nebo Zkontrolujte, příp. vyměňte. vadný motor Regulátor tlaku Zablokovaný...
  • Page 30 Skladování a přeprava Skladování a přeprava Záruka Doporučujeme skladovat plynový generátor v Záruční servis se provádí v souladu s podmínkami uzavřené nebo jiné místnosti s přirozenou ventilaci a uvedenými v části “Záruční podmínky“. při teplotě +5 C až +40 C. Relativní vlhkost vzduchu Záruka: během skladování...
  • Page 31 Recyklace Chyby a tiskové chyby jsou povoleny v textech a číselných označeních. Konstrukce a technické údaje zařízení se mohou lišit od údajů uvedených na obalu. Pro více informací kontaktujte svého obchodního poradce. Recyklace Odsloužený spotřebič nelze utilizovat společně s komunálním odpadem (2012/19/EU). Na konci své...
  • Page 32 Příloha Schéma zapojení Schéma elektrického zapojení pro modely BHG-10, BHG-20, BHG-10M, BHG-20M Schéma zapojení obvodu řízení motoru SA1 - elektrický vypínač; YA1 - solenoidový ventil; S A1 M1 - elektrický motor; Y A1 SA2 - piezoelektrický zapalovač; 230 V BQ1 - zapalovací elektroda;...
  • Page 33 Příloha BHG-10, BHG-20...
  • Page 34 Příloha Montážní výkres – plynová jednotka BHG-10...
  • Page 35 Příloha BGH-10М, BGH-20М...
  • Page 36 Příloha BHG-40, BHG-60, BHG-85...
  • Page 37 Příloha Montážní výkres – plynová jednotka BHG-20, BHG-40, BHG-60, BHG-85...
  • Page 38 Dovozce:...

This manual is also suitable for:

Bhg-20Bhg-40Bhg-60Bhg-85Bhg-10mBhg-20m

Table of Contents