Download Print this page

Panasonic RP-HC55-S Operating Instructions page 3

Stereo earphones

Advertisement

Português
A função de eliminação do ruído
O ruído ambiente existente nos aviões, trens e
ônibus, assim como o ruído provocado pelos
aparelhos de ar condicionado é reduzido em
cerca de 88%, proporcionando um ambiente de
audição mais silencioso. Esta função permite-lhe
ouvir música sem aumentar demais o volume, e
torna-a mais agradável ao ouvido.
Este aparelho reduz sobretudo os sons
incomodativos das baixas frequências. Por esta
razão, os sons com frequências mais altas, como
a buzina dos automóveis, telefones e vozes
humanas permanecem quase inalterados.
Cancelamento de ruído disponibilizado
pela tecnologia ANR™ da Phitek
Systems Ltd. www.phitek.com
Acessórios fornecidos
Verifi car e identifi car os acessórios fornecidos.
Use os números indicados em parêntesis
quando solicitando peças de reposição. "Como
de Janeiro 2008"
a 1 Adaptador de fi cha para avião (RFX5152)
b 1 Conjunto de almofadas para o ouvido
(L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)
c 1 Estojo de transporte (RFX7455)
d 1 Pilha (R03, AAA)
e 1 Suporte de cabo (RFX7456)
Nomes das peças
a Caixas dos auriculares
b Fone de ouvido
c Cabo dos auriculares
d Interruptor de
e Indicador de
corrente [ON OFF]
funcionamento f Controlo do volume
g Clipe h Tampa da pilha i Controle
j Cabo da fi cha
k Ficha
Introduzir a pilha
Abra a tampa do compartimento da pilha.
Coloque a pilha e feche a tampa.
Faça pressão sobre a extremidade
assinalada com -.
Faça coincidir os pólos (+ e -).
Pilha: R03/LR03, AAA (fornecido)
Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos
pilhas re carregáveis fabricadas pela Panasonic.
Quando substituir a pilha
Troque a pilha por uma pilha nova quando o indicador
de funcionamento fi car débil e/ou piscar. Troque-a
também quando o som fi car distorcido ou fraco.
Não é possível usar o aparelho se a pilha não
estiver colocada ou se a carga da pilha estiver
muito baixa. Coloque a pilha antes de usar.
Como colocar os fones
corretamente
• Se os fones não encaixarem confortavelmente
no ouvido, a vedação poderá ser comprometida
e você poderá não ouvir os sons graves. Para
garantir ótima qualidade sonora, coloque os
fones no ouvido girando-os gentilmente f até
que se encaixem confortavelmente.
• São fornecidos fones de tamanho médio (M)
quando da compra. Se esses forem de tamanho
inadequado, troque-os pelos fones de tamanho
pequeno (S) ou grande (L) (fornecidos) g.
Utilizar os auscultadores
Reduza o volume do equipamento de áudio
ou do sistema de som do avião h e introduza
a fi cha dos auriculares (3,5 mm, estéreo) na
tomada para auriculares (se necessário,
utilize o adaptador de fi cha a).
A fi cha dos auriculares e o adaptador de fi cha
para avião podem não caber nas tomadas
dos encostos para braço de alguns aviões.
Verifi que os lados (L e R), e depois
coloque os auriculares.
Reduza o volume com [VOL] no controle
e pressione o interruptor de corrente
para ajustá-lo na posição "ON".
O indicador acende.
• Ligue o equipamento de som e regule
o volume; ou,
• Regule o volume do sistema de som
do avião.
• Ajuste o nível de volume com [VOL]
no controle.
Manuseio do excesso de cabo
a Afi xe o suporte de cabo fornecido e no
controle.
b Enrole o excesso do cabo do fone de ouvido ou
do cabo do plugue no suporte de cabo e.
Prenda o controle à lapela ou bolso com o clipe g .
Nota
• Ao usar a função de eliminação de ruído, é
possível que ouça um pouco de ruído, o qual é
gerado a partir do circuito de redução de ruído,
mas isso é normal e não indica qualquer problema.
(Esse ruído de nível baixíssimo pode ser ouvido
em locais silenciosos, onde há poucos ruídos ou
nas partes sem gravação entre as faixas.)
• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se
isso acontecer, limpe a fi cha com um pano
seco e macio.
• As almofadas podem deteriorar-se após longos
períodos de utilização ou armazenamento.
• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver
uma sensação incomodativa. Uma utilização
constante pode provocar irritações ou outras
reacções alérgicas.
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the
product for a period as stated below from the date of original purchase.
Accessories, rechargeable batteries :
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed,
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been
altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is
used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase
is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
CONTACT INFORMATION
For product information and operation assistance, please contact:
Our Customer Care Centre:
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre.
Certifi cat de garantie limitée de Panasonic / Technics pour accessoires
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la
période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Accessoires, piles rechargeables :
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation.
De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifi er l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fi ns
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER.
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour des renseignements ou de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Pour l'échange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la
clientèle.
English
This product may receive radio
Ce produit peut être perturbé
interference caused by mobile
par les ondes des téléphones
telephones during use. If such
cellulaires pendant l'utilisation.
interference is apparent, please
Si vous constatez une telle
increase separation between
i n t e r f é r e n c e , é l o i g n e z l e
the product and the mobile
téléphone cellulaire du produit.
telephone.
FOR CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic / Technics Accessories Limited Warranty
EXCHANGE PROGRAM
Ninety (90) days
Telephone #:
(905) 624-5505
1-800 #:
1-800-561-5505
Fax #:
(905) 238-2360
Email link:
"customer support" on www.panasonic.ca
POUR LE CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PROGRAMME D'ÉCHANGE
Quatre-vingt-dix (90) jours
Ligne sans frais :
1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel :
« support à la clientèle » à www.panasonic.ca
Français
Este producto puede tener
interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias
resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y
el teléfono móvil.
3
Español
Português
Este produto pode estar sujeito
a i n t e r f e r ê n c i a s d e r á d i o
provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se
detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do
produto.
AVC200711-PC
AVC200711-PC

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rp-hc55