Download Print this page

Dimplex Comfort 2NC6 L Series Instructions For Installation And Operation page 3

Advertisement

FIN
ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS-JA KÄYTTÖOHJE
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti,
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti,
aistitoiminnaltaan tai henkisesti vajavaisten
aistitoiminnaltaan tai henkisesti vajavaisten
henkilöiden tai kokemattomien ja laitetta
henkilöiden tai kokemattomien ja laitetta
tuntemattomien henkilöiden (mukaan lukien
tuntemattomien henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käyttöön, ellei heidän
lapset) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo tai
opasta laitteen käytössä.
opasta laitteen käytössä.
ASENNUSOHJE
ASENNUSOHJE
Vaakaasennukseen seinälle, (IP20).
Vaakaasennukseen seinälle, (IP20).
Lämmitintä ei saa asentaa suoraan pistorasian
Lämmitintä ei saa asentaa suoraan pistorasian
alapuolelle.
alapuolelle.
Jotkut vaaleat lattian vinyylipäällysteet ja
Jotkut vaaleat lattian vinyylipäällysteet ja
parkettilakat voivat muuttaa väriään ollessaan
parkettilakat voivat muuttaa väriään ollessaan
pitkään yli 35C lämpötilan vaikutuksen alaisena.
pitkään yli 35C lämpötilan vaikutuksen alaisena.
Tällaisissa tapauksissa suositellaan vähintään 12
Tällaisissa tapauksissa suositellaan vähintään 12
cm asennuskorkeuutta lattiasta.
cm asennuskorkeuutta lattiasta.
Kierrä kiinni kaksi ylintä ruuvia ① jaripusta
Kierrä kiinni kaksi ylintä ruuvia ① jaripusta
1.
1.
lämmitin näiden varaan. Huomioi
lämmitin näiden varaan. Huomioi
turvaetäisyydet lattiaan, sivuseiniinja mahd.
turvaetäisyydet lattiaan, sivuseiniinja mahd.
ikkunalautoihin. Seinätelinettä voidaan
ikkunalautoihin. Seinätelinettä voidaan
myös käyttää porausmallina (kts. piir.).
myös käyttää porausmallina (kts. piir.).
DK
BRUGS - OG MONTERINGS -
VEJLEDNING
Apparatet er ikke beregnet til brug af
personer (inklusive børn) hvis fysiske,
sensoriske eller mentale evner forhindrer
dem i at anvende det på en sikker måde, eller
de mangler erfaring og kendskab, med
mindre de overvåges eller er blevet instrueret
i brug af apparatet af en person, som har
ansvaret for deres sikkerhed.
MONTERINGSANVISNING
Radiatoren skal monteres horisontalt.
Kun for montering i tørre rum.
Radiatoren må ikke monteres lige under en
stikkontakt.
Enkelte lyse vinylbelægninger og laktyper for
parketgulve kan misfarves ved langvarige
temperaturpåvirkninger over 35C. Ved sådanne
gulve anbefales derfor en monteringshøjde til
underkant af radiator på min. 12 cm.
Skru vægbeslaget fast ①.
1.
D
BETRIEBS-UND
MONTAGEANWEISUNG
Dieses Gerät ist nicht für Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderter
körperlicher oder geistiger
Unversehrtheit, verminderter
Wahrnehmungsfähigkeit oder Denkfähigkeit
oder mit mangelnden Erfahrungen
und Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie
stehen unter Aufsicht oder erhalten eine
Anleitung in der Verwendung des Geräts
durch eine Person, die für deren Sicherheit
verantwortlich ist.
MONTAGE
Für waagerechte Montage und Anschluss an
Steckdose. Nur für trockene Räume.
Das Gerät darf nicht unterhalb einer Steckdose
montiert werden. Helle PVC-Bodenbeläge und
Lacke von Parkettböden können durch
Einwirkung von Temperaturen über 35 C
verfärbt werden. In diesem Fall ist ein
Mindestabstand von 120 mm zu empfehlen.
Wandgestell ① befestigen. Dabei Mindest-
1.
abstände beachten!
592.031d 3av4 161209
2.
2.
Nosta lämmitin seinätelineen alempiin
Nosta lämmitin seinätelineen alempiin
kiinnityshakasiin.
kiinnityshakasiin.
Käännä lämmitin ylös, kiinnitä muovinauhat
Käännä lämmitin ylös, kiinnitä muovinauhat
takapeltiin  ja nosta lämmitin ylempiin
takapeltiin  ja nosta lämmitin ylempiin
kiinnitys-hakasiin ja paina alas.
kiinnitys-hakasiin ja paina alas.
KÄYTTÖOHJE
KÄYTTÖOHJE
Kytke lämmitin päälle kääntämällä kytkinA
Kytke lämmitin päälle kääntämällä kytkinA
(oikealla sivulla) 1-asentoon sekä käännä
(oikealla sivulla) 1-asentoon sekä käännä
termostaatin säätöpyörää asentoon 30 (maks.)
termostaatin säätöpyörää asentoon 30 (maks.)
Lämmitin kytkeytyy päälle (punainen merkkivalo
Lämmitin kytkeytyy päälle (punainen merkkivalo
B palaa).
B palaa).
Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu,
Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu,
käännetään säätöpyörää taaksepäin kunnes
käännetään säätöpyörää taaksepäin kunnes
merkkivalo B sammuu. Lämmitin voidaan
merkkivalo B sammuu. Lämmitin voidaan
asentaa pakkasvahti-asentoon kääntämällä
asentaa pakkasvahti-asentoon kääntämällä
säätönuppi ✱ - asentoon.
säätönuppi ✱ - asentoon.
HUOM! Vastuselementti on käsitelty suojaöljyllä,
HUOM! Vastuselementti on käsitelty suojaöljyllä,
joka saattaa aiheuttaa ensimmäisellä
joka saattaa aiheuttaa ensimmäisellä
käyttökerralla vaaratonta savuamista. Savu
käyttökerralla vaaratonta savuamista. Savu
voidaan nopeasti poistaa muutaman minuutin
voidaan nopeasti poistaa muutaman minuutin
tuuletuksella.
tuuletuksella.
YLIKUUMENEMISSUOJA
YLIKUUMENEMISSUOJA
Lämmitin on varustettu ylikuumenemis-suojalla.
Lämmitin on varustettu ylikuumenemis-suojalla.
Jos ilmankierto estyy (ilman ulostuloaukko
Jos ilmankierto estyy (ilman ulostuloaukko
Pas på at minimumsafstandende
overholdes.
Man kan anvende vægbeslaget som
skabelon.
2.
Hæng radiatoren op i de nederste kroge på
vægbeslaget. Sving radiatoren op. Sæt
stropperne ② fast i radiatorens bagplade og
hæng radiatoren i de øverste beslag.
3.
Radiatoren kan nu tilsluttes en stikkontakt.
BRUGSANVISNING
Tænd for radiatoren ved at trykke ind afbryderen
A (på højre side) og drej termostatknappen til 30
(maks.). Radiatoren er nu tændt (lampe C lyser).
Når ønsket rumtemperatur er opnået, drejes
termostatknappen B langsomt tilbage til lampen
C slukker. Drejes termostatknappen til ✱ , er
radiatoren indstillet på frostsikring.
NB! Varmelegemet er monteret med et tyndt lag
beskyttelsesolie som fordamper første gang der
er tændt for radiatoren. En ufarlig røgudvikling
kan derfor opstå i de første minutter, efter der er
tændt for radiatoren.
H-förmiges Wandgestell dient als
Bohrschablone (siehe Skizze).
2.
Heizgerät auf die unteren Haken des
Wandgestells stellen. Gerät hochklappen.
Sicherungsband ② in die Geräterückwand
einhängen und Gerät in die oberen
Befestigungshaken einhängen.
3.
Das Gerät kann nun mit der Steckdose
verbunden werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerät wird mit dem Druckschalter A (auf der
rechten Seite) eingeschaltet. Thermostatrad B
auf Stellung 30 (Max.) stellen. Die Lampe C
leuchtet., sobald das Gerät heizt. Wenn die
gewünschte Raumtemperatur erreicht ist,
Thermostatrad langsam zurückdrehen bis Lampe
C wieder erlischt.
Falls das Thermostatrad in die Stellung ✱
gebracht wird, ist das Gerät auf Frostschutz
eingestellt.
Das Heizelement ist mit einem Schutzöl
versehen, das beim ersten Anheizen verdampft.
Eine harmlose Rauchentwicklung kann deshalb
kurz nach dem ersten Einschalten vorkommen.
peitetty), katkeaa lämmitys automaattisesti. Kun
peitetty), katkeaa lämmitys automaattisesti. Kun
näin tapahtuu, toimi seuraavasti:
näin tapahtuu, toimi seuraavasti:
Poista ilmankiertoa haittaava este.
Poista ilmankiertoa haittaava este.
Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti
Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti
kun lämmittimen lämpötila on tarpeeksi alhainen.
kun lämmittimen lämpötila on tarpeeksi alhainen.
LÄMMITINTÄ EI SAA PEITTÄÄ
LÄMMITINTÄ EI SAA PEITTÄÄ
Edellämainitusta syystä johtuen esim. vaatteiden
Edellämainitusta syystä johtuen esim. vaatteiden
kuivattaminen lämmittimen päällä tai heti sen
kuivattaminen lämmittimen päällä tai heti sen
yläpuolella ei ole sallittua.
yläpuolella ei ole sallittua.
Ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukot on pidettävä
Ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukot on pidettävä
pölyttöminä. Ne on hyvä imuroida ennen
pölyttöminä. Ne on hyvä imuroida ennen
lämmityskauden alkua.
lämmityskauden alkua.
Lämmitintä voidaan kallistaa helpottamaan sen
Lämmitintä voidaan kallistaa helpottamaan sen
puhdistusta.
puhdistusta.
HUOM! Oikealla oleva kuvake
HUOM! Oikealla oleva kuvake
tarkoittaa: " EI SAA PEITTÄÄ".
tarkoittaa: " EI SAA PEITTÄÄ".
LIITOSJOHTO on erikoisjohto. Tätä
LIITOSJOHTO on erikoisjohto. Tätä
vaihdettaessa on uusi tilattava maahantuoja ja
vaihdettaessa on uusi tilattava maahantuoja ja
vaihdon saa suorittaa vain sähköalan
vaihdon saa suorittaa vain sähköalan
ammattihenkilö.
ammattihenkilö.
Oikeus muutoksiin pidätetään
Oikeus muutoksiin pidätetään
SIKKERHEDSANORDNING
El-radiatoren har indbygget overtemperatur-
udløser, som vil udkoble strømmen hvis
radiatoren f. eks. skulle blive tildækket. Hvis
overtemperaturudløseren har udkoblet trømmen:
Tildækningen af radiatoren fjernes!
Udløseren kobler automatisk strømmen ind igen,
når temperaturen i radiatoren bliver tilstrækkelig
lav.
RADIATOREN MÅ IKKE TILDÆKKES
Hvis luftstrømmen gennem radiatoren hindres, vil
der kunne opstå overophedning. Tør derfor ikke
klæder o.l. direkte på eller for tæt ved radiatoren!
Støv og fnug kan samle sig i spalterne i
radiatorens underkant og derved hindre
luftstrømmen gennem radiatoren. Støvsug derfor
radiatorens underkant mindst en gang om året.
Radiatoren kan svinges frem for at lette
rengøring på bagsiden.
Bemærk at symbolet til højre betyder
"Må ikke tildækkes".
NETLEDNINGEN er en specialledning. Ved
udskiftning må ny bestilles fra leverandør og
skiftes af en elektriker.
Ret til ændringer forbeholdes
SCHUTZ GEGEN ÜBERTEMPERATUR
Das Gerät hat einen eingebaute Überhitzungs-
schutz der den Stromkreis unterbricht, sobald
das Gerät abgedeckt wird. Falls der
Überhitzungsschutz angesprochen hat, muss die
Abdeckung entfernt werden! Nach Abkühlung
schaltet die Heizung automatisch wieder zu.
GERÄT NICHT ABDECKEN!
Falls die Luftzirkulation des Gerätes behindert
wird, entsteht ein Wärmestau. Deshalb Kleider
nicht
direkt auf oder in unmittelbarer Nähe des
Gerätes trocknen! Staubansammelungen in den
Luftein- und -austrittsöffnungen mindestens
einmal pro Jahr mit Staubsauger entfernen. Um
an die Rückseite des Gerätes zu gelangen, kann
dieser von den oberen Befestigungshaken gelöst
und nach vorne gedreht werden.
Beachte das nebenstehende Symbol
"Nicht abdecken".
KUNDENDIENST
Im Störungsfall wenden Sie sich bitte unter
Angabe von Bestell- und FD-Nummer (Typschild)
an den Lieferant.
.
Änderungen vorbehalten

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Comfort 2nc6 042 4lComfort 2nc6 042 2lComfort 2nc6 062 2lComfort 2nc6 062 4lComfort 2nc6 082 2lComfort 2nc6 082 4l ... Show all