Page 1
Item no. 011638 1300 W 15 J Demolition hammer Bilningshammare Demoleringshammer Młot udarowy BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
Page 3
230V, 1300W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 011638 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
SÄKERHETSANVISNINGAR • När du använder ett elverktyg utomhus ska du använda en förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk. Användning VARNING! av en sladd som är avsedd för Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och utomhusbruk minskar risken för andra anvisningar. Om inte alla anvisningar elolycksfall.
kan påverka användningen av verktyget. • Använd lämpliga kläder. Bär inte löst Om elverktyget är skadat ska det sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga repareras innan det används. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna delar.
orsaka hörselskada. SYMBOLER • Använd stödhandtag, om sådant medföljer verktyget. I annat fall kan du förlora Läs bruksanvisningen. kontrollen över verktyget och skadas. • Håll elverktyget i de isolerade greppytorna vid arbeten där det kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna Skyddsklass II.
Page 9
• Kontrollera att det inte finns elledningar, VARNING! gas- och/eller vattenledningar i Den faktiska vibrations- och bullernivån arbetsområdet. under användning av verktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på STÖDHANDTAG hur verktyget används samt vilket material som bearbetas. Identifiera därför de VIKTIGT! säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda Stödhandtaget kan placeras i önskat läge och...
Page 10
SKADAD SLADD / STICKPROPP START / STOPP Tryck in strömbrytaren (c) för att starta Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant produkten och släpp strömbrytaren för att eller annan kvalificerad personal, för att stoppa produkten. undvika fara.
Page 11
FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Stickproppen är inte isatt eller Sätt i strickproppen/anslut till nätuttaget är inte spänningssatt. nätspänning. Kontrollera att produkten är korrekt Sladden är skadad. nätansluten. Kontrollera säkringen och återställ Säkring har löst ut. Produkten startar eller byt den, om så behövs. inte.
• Når du bruker et el-verktøy utendørs, skal SIKKERHETSANVISNINGER du bruke en skjøteledning som er tilpasset for utendørs bruk. Bruk av en ledning ADVARSEL! beregnet på utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og faren for el-ulykker. andre anvisninger. Manglende overholdelse •...
forårsakes av dårlig vedlikeholdt hansker unna bevegelige deler. el-verktøy. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. • Sørg for at skjæreverktøy er skarpe og rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes • Hvis det finnes utstyr for støvavsug og støvoppsamling, skal dette kobles til og riktig og har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er lettere å...
• Hold el-verktøyet i de isolerte TEKNISKE DATA gripeoverflatene ved arbeid der det kan Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz komme i kontakt med skjulte strømledninger eller egen ledning. Nominell effekt 1300 W Ved kontakt med en strømførende leder Slagtall 3450 o/min blir verktøyets metalldeler strømførende, Slagstyrke...
Page 15
BITS BESKRIVELSE Rengjør bitsskaftet før montering og påfør litt Støttehåndtak fett på skaftet. Veivarmdeksel Bits Strømbryter Bitsholder Motordeksel BILDE 3 Låsemutter Trykk inn bitsholderen. BILDE 1 Sett bitset i bitsholderen. Slipp bitsholderen for å låse fast bitset og Produktet leveres med følgende tilbehør: kontroller at det sitter fast.
kullbørstene, sett inn nye og sett tilbake OPPBEVARING kullbørstedekslene (2). Oppbevar produktet tørt. SLIPING AV BITS SMØRING For best mulig resultat bør du kun bruke skarpe Produktet trenger normalt ikke å smøres. bits. Slip sløve bits umiddelbart for best mulig Følg anvisningene nedenfor dersom produktet funksjon og levetid.
Page 17
FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Støpselet er ikke satt inn, eller Sett inn støpselet/koble til en stikkontakten har ikke strøm. stikkontakt med strøm. Kontroller at produktet er riktig koblet Ledningen er skadet. til strøm. Kontroller sikringen og tilbakestill eller En sikring har løst seg ut. Produktet starter bytt den ut om nødvendig.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia ani do wyjmowania OSTRZEŻENIE! wtyku z gniazda. Chroń przewód przed Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, wysoką temperaturą, olejami, ostrymi zasadami bezpieczeństwa i innymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane wskazówkami.
Elektronarzędzia, których nie można zawsze sprawdzaj, czy jego przełącznik włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, znajduje się w położeniu wyłączonym. Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się są niebezpieczne i wymagają naprawy. podczas przenoszenia elektronarzędzia • Przed przystąpieniem do prac z palcem na przełączniku oraz podłączania regulacyjnych, wymianą akcesoriów lub narzędzia do prądu, jeśli przełącznik odłożeniem narzędzia wyciągnij wtyk znajduje się...
Page 20
SERWIS OGRANICZANIE HAŁASU I DRGAŃ • Dopilnuj, aby elektronarzędzie trafiło do • Zaplanuj pracę w taki sposób, by wykwalifikowanego serwisanta narażenie na silne drgania rozłożyć używającego wyłącznie identycznych części w dłuższym okresie. zamiennych. Gwarantuje to bezpieczne • Aby zmniejszyć hałas i drgania, ogranicz użytkowanie elektronarzędzia. czas użytkowania narzędzia, korzystaj •...
narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu DANE TECHNICZNE jałowym, poza czasem rozruchu). Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Moc znamionowa 1300 W OPIS Liczba skoków 3450 / min Siła uderzenia 15 J Uchwyt pomocniczy Uchwyt narzędzia SDS-Max Osłona ramienia korby Masa 7 kg Przełącznik Długość...
Page 22
KONSERWACJA o 360° w płaszczyźnie pionowej, można go także odginać w przód i w tył. Odkręć nakrętkę CZYSZCZENIE blokującą uchwyt pomocniczy, umieść uchwyt w wybranym położeniu i dokręć nakrętkę Wycieraj produkt suchą szmatką. Utrzymuj blokującą. w czystości otwory wentylacyjne silnika. Nakrętka zabezpieczająca Dopilnuj, aby regulatory nie były zakurzone. Uchwyt pomocniczy PRZECHOWYWANIE RYS.
Page 23
Komutator Szczotka węglowa RYS. 5 Odkręć tylną osłonę (2) wkrętakiem krzyżakowym (1). RYS. 6 Odkręć osłony szczotek węglowych (2) wkrętakiem płaskim (1). Wyjmij stare szczotki węglowe, załóż nowe i ponownie załóż osłony szczotek (2). OSTRZENIE KOŃCÓWEK Aby uzyskać najlepsze efekty pracy, używaj wyłącznie ostrych końcówek.
WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wtyk nie jest podłączony do gniazda lub brak napięcia Włóż wtyk/podłącz do zasilania. w gnieździe. Sprawdź, czy produkt jest poprawnie Kabel jest uszkodzony. podłączony do sieci. Produkt się nie Sprawdź bezpiecznik i włącz go lub uruchamia. Bezpiecznik uaktywnił...
Damaged or tangled power cords increase SAFETY INSTRUCTIONS the risk of electric shock. WARNING! • When you use a power tool outdoors, use an extension cord intended for Read all warnings, safety instructions and outdoor use. Using cords intended for other instructions.
the safe use of the tool. If the power tool • Wear suitable clothing. Do not wear is damaged, it must be repaired before loose-fitting clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from being used again. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Use the support handle, if the tool is SYMBOLS supplied with one. Otherwise, you could lose control of the tool and be injured. Read the instructions. • Hold the power tool by the insulated grips when working in areas where the tool may come into contact with concealed electrical cables or its own power cord.
• Check that are no electrical cables, gas WARNING! and/or water pipes in the work area. The actual vibration and noise level when using tools may differ from the specified SUPPORT HANDLE maximum value, depending on how the tool is used and the material. It is therefore IMPORTANT: necessary to determine which safety The support handle can be put in the required...
STARTING/STOPPING DAMAGED POWER CORD/PLUG Push in the switch (c) to start the product and A damaged cord or plug must be replaced release the switch to stop. by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use. IMPORTANT: •...
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action The plug is not plugged in, or the Plug the plug into a power point power point is without power. connected to the mains. Check that the product is correctly The power cord is damaged. connected to the power supply.
Need help?
Do you have a question about the 011638 and is the answer not in the manual?
Questions and answers