Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi przyczepki rowerowej
30.03.2012
Bruksanvisning för cykelkärra
Bruksanvisning for sykkelvogn
User Instructions for Bike Trailer
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
326-043
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kayoba 326-043

  • Page 1 Bruksanvisning för cykelkärra Bruksanvisning for sykkelvogn Instrukcja obsługi przyczepki rowerowej User Instructions for Bike Trailer 326-043 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 30.03.2012 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................3 Användning ............................3 TEKNISKA DATA ............................3 BESKRIVNING ............................. 4 MONTERING ..............................4 UNDERHÅLL ..............................5 ORSK SIKKERHETSANVISNINGER ........................6 Bruk ..............................6 TEKNISKE DATA ............................6 BESKRIVELSE ............................. 7 MONTERING ..............................7 VEDLIKEHOLD ............................8 OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................
  • Page 3: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Användning  Följ alla tillämpliga vägtrafiklagar, särskilt bestämmelser rörande belysning och reflexer samt regler för körning med cykelkärra.  Dra inte cykelkärran med moped, vespa eller motorcykel, elassisterad cykel, racercykel eller cykel med fjädring.
  • Page 4: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Metallram Kopplingsanordning Reflexer Hjul Hjulaxel Spårring Packväska Navplugg MONTERING Se illustrationer i slutet av manualen för montering. Montera hjulen (6). Montera spårringen (7) i hjulaxelns spår för att säkra hjulet på axeln. Upprepa för andra sidan. Fäst navpluggarna (8). Tryck på...
  • Page 5: Underhåll

    SVENSKA UNDERHÅLL  Kontrollera regelbundet trycket i däcken.  Kontrollera regelbundet kopplingsanordningen mellan kärra och cykel.  Använd endast tvål och vatten vid rengöring.  Undvik starka rengöringsmedel. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
  • Page 6: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. Bruk  Følg alle gjeldende veitrafikklover, særlig bestemmelsene om belysning og refleks samt regler for kjøring med sykkelvogn.  Ikke trekk sykkelvognen etter moped, scooter eller motorsykkel, el-sykkel, racersykkel eller sykkel med fjæring.
  • Page 7: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Metallramme Tilkobling Reflekser Hjul Hjulaksel Sikringsring Bagasjeveske Navplugg MONTERING Se illustrasjoner på slutten av veiledningen for montering. Monter hjulene (6). Monter sikringsringen (7) i hjulakselsporet for å sikre hjulet til akselen. Gjenta for andre siden. Fest navpluggene (8). Trykk på...
  • Page 8: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD  Kontroller regelmessig trykket i dekkene.  Kontroller regelmessig tilkoblingen mellom vognen og sykkelen.  Bruk kun såpe og vann ved rengjøring.  Unngå sterke rengjøringsmidler. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 9: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Sposób użycia  Przestrzegaj wszystkich obowiązujących przepisów ruchu drogowego, zwłaszcza przepisów dotyczących oświetlenia i odblasków oraz zasad jazdy z przyczepką rowerową.  Nie ciągnij przyczepki motorowerem, skuterem, motocyklem, rowerem elektrycznym, rowerem wyścigowym ani rowerem z amortyzatorami.
  • Page 10: Opis

    POLSKI OPIS Metalowa rama Łącznik Odblaski Koło Oś kół Pierścień zabezpieczający Torba Zaślepka piasty MONTAŻ Patrz ilustracje na końcu tej instrukcji. Zamontuj koła (6). Zamontuj pierścień zabezpieczający (7) w szczelinie osi koła, aby zabezpieczyć koło na osi. Powtórz tę czynność z drugiej strony. Zamocuj zaślepki piast (8).
  • Page 11: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA  Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach.  Regularnie sprawdzaj łącznik pomiędzy przyczepką a rowerem.  Do czyszczenia używaj wyłącznie mydła i wody.  Unikaj silnych środków czyszczących. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
  • Page 12: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the User Instructions carefully before use Save these User Instructions for future reference.  Follow all the relevant road traffic regulations, especially those concerning lights and reflectors and for using a bike trailer.  Do not pull the bike trailer with a moped, scooter or motorbike, power assisted bike, or bike with suspension.
  • Page 13: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Metal frame Connection device Reflectors Wheel Wheel axle Circlip Packbag Hub plug ASSEMBLY See assembly diagrams at the end of the manual. Fit the wheels (6). Fit the circlip (7) in the slot on the wheel axle to secure the wheel on the axle. Repeat on the other side.
  • Page 14: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE  Check the tyre pressures regularly.  Check the connection device between the trailer and bike regularly.  Only use soap and water to clean.  Avoid strong detergents. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
  • Page 15: Illustrationer / Illustrasjoner / Rysunki / Diagrams

    ILLUSTRATIONER / ILLUSTRASJONER / RYSUNKI / DIAGRAMS...

Table of Contents