PRZYCISK BEZPRZEWODOWY HERMETYCZNY ST-300P CECHY • przeznaczony do współpracy z dzwonkami bezprzewodowymi serii „M” (ALCANO, ALCALINO, BRILLO, LOOPO, CORNO, VIBRO, SATTINO, LIBERO) oraz retransmiterem RT-228, • zasięg działania*: 100m (dla dzwonków ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, LIBERO), 150m (dla dzwonka SATTINO) w terenie otwartym, • przycisk przystosowany do pracy w zmiennych warunkach atmosferycznych (m.in. przy furtce), • przycisk z wizytówką.
WIRELESS HERMETIC BELLPUSH ST-300P MAIN FEATURES • designed for operating with M series wireless chimes (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) and RT-228 retransmitter, • operating range*: 100 meters (for ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO chimes), 150 meters (for SATTINO chime) in open area, • bellpush with a circumscription area, • bellpush designed for work in difficult conditions and changeable weather (e.g. at a gate). TECHNICAL DATA ZAMEL devices marked with this sign can work Power supply: battery 3 V type CR2032 with each other Transmission: radio Frequency: 433,92 MHz Encoding: 256 codes Transmission power: ERP< 5 mW Range*: 100m (for ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO chimes), 150 m (for SATTINO chime) Protective class: III Protection factor: IP 44 Temperature operating range: from -20°C to +35°C...
DRAHTLOSER HERMETISCHER DRUCKSCHALTER ST-300P SONDERMERKMALE • vorgesehen für die Zusammenarbeit mit den drahtlosen Klingeln der M-Serie (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) und dem Retransmitter RT-228, • Reichweite*: 100m (für die Klingeln ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 m (für die Klingel SATTINO) in offenem Gelände, • Druckschalter mit Namenschild, • Druckschalter eignet sich für den Einsatz in wechselnden Witterungsverhältnissen, z.
Page 5
PULSADOR INALÁMBRICO HERMÉTICO ST-300P CARACTERÍSTICAS • destinado para el uso paralelo con los timbres inalámbricos de la serie M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) y con el retransmisor RT-228, • alcance*: 100 m (para los timbres ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 m (para el timbre SATTINO) y en espacio abierto, • pulsador con tarjeta de presentación, • el pulsador adaptado al trabajo en las condiciones atmosféricas variables, p.e. al lado de la puerta (IP44). DATOS TÉCNICOS Los aparatos de marca ZAMEL con este símbolo funcionan Alimentación: 1 x pila 3V (tipo CR2032) entre sí paralelamente Transmisión: por radiofrecuencia Frecuencia: 433,92MHz Codificación: 256 códigos Potencia de transmisión: ERP< 5 mW Alcance*: 100m (para los timbres ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150m (para los timbres SATTINO) Clase: III Nivel de protección: IP44 Rango de temperatura: desde -20ºC hasta +35°C...
INTERRUPTOR HERMETICO SEM FIOS ST-300P DADOS CARECTERISTICOS • destinado para funcionar integrado com as campainhas sem fios da serie M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) e o retransmissor RT-228, • raio de alcence*: 100m (para as campainhas ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150m (para a campainha SATTINO) em terreno aberto, •...
BOUTON SANS FIL HERMETIQUE ST-300P CARACTÉRISTIQUES • destiné à la collaboration avec des sonneries sans fil de la serie M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) et avec le retransmetteur RT-228, • rayon d’action*: 100 m (pour les sonneries ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 m (pour la sonnerie SATTINO) en espace ouverte, • bouton avec un cadre pour y mettre le nom, • bouton adapté au travail dans les conditions atmosphériques changeantes, par exemple la porte de sortie (IP44).
Page 8
HERMETIKUS VEZETÉK NÉLKÜLI TÍPUSÚ GOMB ST-300P JELLEMZŐK • közreműködhet a ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO vezeték nélküli csengőkkel, vagy a RT-228 retránszmiterrel, • működési tér 100 méter a ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO csengő esetén, 150 m SATTINO csengőre vonatkozóan, • névjegy kártyás gomb, • váltazó időjárásnál is üzemelhető (IP44). MŰSZAKI ADATOK ZAMEL cég készülékei amelyeken fel van Energiaellátás: 1 x 3V elem (CR 2032 típúsu) tüntetve ez a széria szám Adás: rádiójel segítségével közreműködhetnek egymással Frekfencia: 433,92 MHz Kódolás: 256 kód Adó teljesítmény: ERP< 5 mW Müködési távolság*: 100m a ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO csengőkre vonatkozik, 150m a SATTINO csengőre vonatkozik...
HERMETICKÉ BEZDRÁTOVÉ TLAČÍTKO ST-300P CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI • určené ke spolupráci s bezdrátovým zvonkem série M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) nebo s retransmisním vysílačem RT-228, • dosah signálu*: 100m (v případě zvonků ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150m (v případě zvonku SATTINO) v otevřeném terénu, • tlačítko s vizitkou, • tlačítko je přizpůsobeno práci v proměnlivých povětrnostních podmínkách, např. při bráně (IP44). Zařízení firmy ZAMEL TECHNICKÉ ÚDAJE označena tímto znakem Napájení: 1 x baterie 3V (typ CR2032) mohou navzájem...
Page 10
HERMETICKÉ BEZDRÔTOVÉ TLAČIDLO ST-300P CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI • určené k spolupráci s bezdrôtovými zvončekmi zo série M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) a s retransmisným vysielačom RT-228, • dosah signálu*: 100m (v prípade zvončekov ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150m (v prípade zvončeka SATTINO) v otvorenom teréne, •...
BELAIDIS HERMETINIS MYGTUKAS ST-300P CHARAKTERINGI POŽYMIAI • skirtas bendradarbiavimui su belaidžiais M serijos skambučiais (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) ir retransliatoriumi RT- 228, • veikimo nuotolis: 100 m (skambučiams ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 m (skambučiui SATTINO) atviroje teritorijoje, • mygtukas su vizitine kortele, • mygtukas pritaikytas darbui kintančioje atmosferoje pvz. prie vartelių (IP44). TECHNINIAI DUOMENYS Įmonės ZAMEL įrengimai pažymėti šiuo ženklu gali Maitinimas: 1 x 3V baterija (tipas CR2032) su savimi bendradarbiauti Radijo transliacija Dažnis: 433,92MHz Kodavimas: 256 kodų Siuntimo galia: ERP< 5 mW Veikimo nuotolis*: 100m (skambučiams ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO,...
Page 12
BEZVADA HERMETISKA POGA ST-300P RAKSTURĪGAS ĪPAŠĪBAS • ir domāts sadarbībai ar sērijas M bezvada zvaniem (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) un retransmiteri RT-228, • darbības rādiuss*: 100 m (zvaniem ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 m (zvanam SATTINO) uz atvērtas virsmas, • poga ar vizītkārti, • poga ir derīga darbam mainīgos atmosfēras apstākļos, piemēram, pie vārtiņiem (IP44). TEHNISKS RAKSTUROJUMS Firmas ZAMEL iekārtas apzīmētas Barošana: 1 x baterija 3V (tips CR2032) ar šo zīmi var Frekvence: 433,92MHz strādāt kopā...
HERMETIČNO ZATESNJENO BREZŽIČNO STIKALO ST-300P ZNAČILNE LASTNOSTI • namenjeno za sodelovanje z brezžičnimi zvonci serije M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) in ponavljalnikom RT-228, • domet delovanja:* 100 m (za zvonce ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 m (za zvonec SATTINO) v odprtem prostoru, • stikalo s ploščico z imenom, • stikalo je prilagojeno za delovanje v spremenljivih atmosferskih pogojih, npr. ob vhodnih vratih na dvorišče (IP 44).
BUTON ERMETIC FĂRĂ FIR ST-300P TRĂSĂTURI CARACTERISTICE • prevăzut pentru a conlucra cu soneriile fără fir din seria M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) şi retransmiţătorul RT-228, • raza de acţiune*: 100 m (pentru soneriile ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150m ( pentru soneria SATTINO) în teren deschis, • butonul are loc pentru cartea de vizită, • butonul este pregătit pentru a putea fi folosit în condiţii atmosferice schimbătoare, de ex. La poartă (IP44). DATE TEHNICE Dispozitivele firmei ZAMEL care se caracterizează prin Alimentarea: 1x baterie 3V (de tip CR2032) acest semn dovedesc faptul că pot conlucra între ele Modul de transmitere: prin radio Frecvenţa: 433,92MHz Codificarea: 256 de coduri Putere de transmitere: ERP< 5 mW Raza de actiune*: 100m (pentru soneriile ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150m ( pentru soneria SATTINO) Clasa de protecţie: III Gradul de protecţie: IP44 Plaja de temperatura: de la -20°C până la +35°C...
БЕЗЖИЧЕН ХЕРМЕТИЧЕСКИ БУТОН ST-300P ХАРАКТЕРИСТИЧНИ КАЧЕСТВА • предназначен за съвместна работа с безжичните звънци от серия M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) и с ретранслатор RT-228, • обхват на действие*: 100м (за звънците ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150м (за звънец SATTINO) на открит терен, • бутон с визитна картичка, • бутон, предназначен за работа при променливи атмосферни условия, напр. при портата (IP44). ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Съоръженията на фирма ZAMEL обозначени Захранване: 1х батерия 3V (от тип CR2032) с този знак могат да работят съвместно Трансмисия: радиотрансмисия Честота: 433,92MHz Кодиране: 256 кода Предавателна мощност: ERP< 5 mW Обхват на действие*: 100м (за звънците ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150м (за звънец SATTINO) Клас на защита: III Ниво на защита: IP44 Температура при работа: от -20°C до +35°C...
БЕСПРОВОДНАЯ ГЕРМЕТИЧНАЯ КНОПКА ST-300P ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ • предназначена для работы с беспроводными звонками серии M (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) и ретрансмиттером RT-228, • радиус действия*: 100 м (для звонков ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 м (для звонка SATTINO) на открытой территории, • кнопка с информативной табличкой, • беспроводной выключатель дла использования при переменных погодных условиях. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Устройства фирмы Замел обозначенные этим знаком Питание: батарейкa 3 V тип CR2032 могут взаимодействовать между собой Трансмиссия: радио Частота: 433,92 MHz Кодировка: 256 кодов...
БЕЗПРОВІДНА ГЕРМЕТИЧНА КНОПКА ST-300P ХАРАКТЕРИСТИКА • призначена для співпраці зі безпровідними дзвінками серії М (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) та ретрансмітером RT-228, • обсяг діяння* 100м (для дзвінків ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 м ( для дзвінка SATTINO) на відвертій території, • кнопка зі візитівкою, • кнопка пристосувана до праці в змінних атмосферичних умовах, нп. біля хвіртки (IP44). ТЕХНІЧНІ ДАНІ Знаряддя фірми Замел позначення цим знаком Живлення: 1 x батерея 3V (вид CR2032) можуть співпрацювати зі собою...
Page 19
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΕΡΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ST-300P Χαρακτηριστικά • προορίζεται για συνεργασία με ασύρματα κουδούνια σειράς Μ (ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO, SATTINO) και με το retransmiter (αναμεταδότη) RT-228, • εμβέλεια λειτουργίας*: 100 m (για κουδούνια ALCANO, ALCALINO, LOOPO, BRILLO, CORNO, VIBRO), 150 m (για το κουδούνι SATTINO) σε ανοιχτό χώρο, • πλήκτρο με κάρτα, • το πλήκτρο είναι προσαρμοσμένο για λειτουργία σε άστατες καιρικές συνθήκες, π.χ. στη πόρτα φράχτη (IP44). Τεχνικά χαρακτηριστικά Οι συσκευές της εταιρείας ZAMEL με Τροφοδοσία: 1 x μπαταρία 3V (τύπος CR2032) αυτό το σήμα μπορούν Μετάδοση: ραδιοφωνική...
Page 20
(batteries) included (if any) with the device as sold. 3. The BUYER shall report all warranty claims in writing at the point of sale or to ZAMEL Sp. z o.o. 4. ZAMEL Sp. z o.o. will examine each warranty claim as regulated by the applicable provisions of the Polish law.
Page 21
FR 1. ZAMEL Sp. z o.o. accorde une garantie de 24 mois sur les produits. 2. La garantie de la société ZAMEL Sp. z o.o. ne couvre pas: a) les dommages mécaniques survenus lors du transport, du chargement / du déchargement ou dans d’autres circonstances, b) les dommages résultant d’un mauvais montage ou...
Page 22
SIA ZAMEL. 6. Garantija neizslēdz, neierobežo un neaptur Pircēja tiesības, kas izriet no garantijas noteikumiem saistībā ar pārdotās preces defektiem. EE 1. ZAMEL Sp. z o.o. annab müüdud toodetele 24-kuuse garantii. 2. ZAMEL Sp. z o.o. garantii ei hõlma: a) transpordi, peale/mahalaadimise ajal või muudel asjaoludel tekkinud mehaanilisi kahjustusi, b) ZAMEL Sp.
Page 23
RO 1. ZAMEL Sp. z o.o. oferă o garanție de 24 luni de pentru bunurile vândute. 2. ZAMEL Sp. z o.o. nu include: a) deteriorările mecanice apărute în timpul transportului, încărcării / descărcării sau alte circumstanțe, b) deteriorările cauzate de instalarea sau funcționarea defectuoasă a produselor ZAMEL Sp. z o.o., c) daunele rezultate din modificările efectuate de CUMPĂRĂTOR sau de o terță...
Need help?
Do you have a question about the ST-300P and is the answer not in the manual?
Questions and answers