PERICOLO: La mancata lettura del manuale della macchina SILVER BACK prima della messa in funzione o della regolazione o delle manutenzioni della macchina stessa può provocare lesioni alle persone e/o alle cose. L’operatore deve essere istruito nell’uso della macchina prima di metterla in moto.
LEGENDA PITTOGRAMMI PRESENTI SULLA MACCHINA INDEX OF SYMBOLS ON THE MACHINE LEGENDE AUF DEM GERÄT BEFINDLICHER PIKTOGRAMME LEGENDE DES PICTOGRAMMES PRESENTS SUR LA MACHINE LEGGERE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. READ THE ISTRUCTION IN HAND BOOK BEFORE USING MACHINERY. VOR NUTZUNG DES GERÄTS DIE ANGABEN IN DER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG LESEN.
Page 4
Machine size: 320x300x345 Dimensioni macchina: 320x300x345 Package size: 450x320x450 Dimensioni imballo: 450x320x450 Case size: 810x410x350 Dimensioni valigia: 810x410x350 SILVER BACK Spannung/Hz EUR ,AUS: 230-240V/50Hz Voltage/Hz EUR,AUS: 230-240V/50Hz Spannung/Hz USA: 115V/60Hz Voltage/Hz USA: 115V/60Hz Sicherheitsmotorschutz: Bei einer Protection moteur: en pénurie d’électricité...
INDICE LEGENDA PITTOGRAMMI PRESENTI SULLA MACCHINA MANUALE PER L’USO E LA MANUTENZIONE IMMAGAZZINAMENTO TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE DELLA MACCHINA TRASPORTO PER MEZZO DI UNA PERSONA TRASPORTO CON L'AUSILIO DELLA VALIGIA MESSA IN SERVIZIO ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CAVI, PROLUNGHE E SPINE INDICAZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA SEGATURA GENERATA DURANTE LA LAVORAZIONE RACCOMANDAZIONI SULLE MISURE DI PREVENZIONE PER...
MANUALE PER L’USO E LA MANUTENZIONE Questo manuale contiene importanti informazioni per l’utilizzazione ed il funzionamento sicuro di questa macchina. La mancata lettura di questo manuale prima della messa in funzione o della regolazione o delle manutenzioni della macchina può provocare danni alle persone e/o alle cose.
IMMAGAZZINAMENTO Si consiglia di immagazzinare la macchina senza toglierla dall’imballo d’origine. In questa maniera si può formare una colonna di tre imballi al massimo uno sopra l’altro. Se la macchina viene tolta dall’imballo originale e non viene usata per parecchio tempo bisogna far si che le ruote e il piattello non rimangano a contatto con il suolo.
MESSA IN SERVIZIO ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO Precauzione: Questa macchina funziona solamente con la tensione e la frequenza indicate sui dati di targa. Prima di collegare il cavo alla rete di alimentazione, assicurarsi che la tensione e la frequenza disponibili siano quelle corrette. Pericolo: Se la macchina è...
INDICAZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA SEGATURA GENERATA DURANTE LA LAVORAZIONE Pericolo: La polvere di smerigliature può accendersi spontaneamente e causare lesioni o danni. La polvere di smerigliatura deve essere opportunamente sistemata. Vuotare sempre la polvere di smerigliatura in contenitori metallici che siano collocati all’esterno degli edifici.
RISPETTO DELLE PROTEZIONI E DEI SEGNALI DI PERICOLO Pericolo: Utilizzando la macchina non completamente montata si possono verificare lesioni alle persone e/o danni alle cose. Non utilizzare la macchina che non sia completamente montata. Mantenere chiusi tutti gli elementi di serraggio. Mantenere le regolazioni secondo le specifiche.
Page 11
Pericolo: Le parti in moto di questa macchina possono causare gravi lesioni e/o danni. Mantenere le mani, i piedi e le parti non aderenti degli abiti lontani da tutte le parti in moto della smerigliatrice. Pericolo: Eseguendo manutenzioni o sostituendo il sacco per le polveri si possono verificare lesioni all’operatore e/o alle persone circostanti se la macchina è...
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA MACCHINA L’apparecchio è adatto per l’uso commerciale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, uffici, case e negozi. Le seguenti informazioni mettono in evidenza condizioni potenzialmente pericolose per l’operatore e/o per la macchina. Leggere attentamente questo manuale e prendere dimestichezza con la macchina.
INDICAZIONI RELATIVE ALLA MACCHINA USI NON CONSENTITI Precauzione: Si possono verificare lesioni o danni usando la macchina per spostare altri oggetti o muoversi in pendenza. La macchina deve essere usata esclusivamente per levigare pavimenti in legno asciutti e piani o con una pendenza massima del 2%.
PROCEDURE PER LA REGOLAZIONE DELLA MACCHINA PROCEDURE PER IL MONTAGGIO DEL DISCO ABRASIVO Accertarsi che il cavo elettrico sia scollegato dall’alimentazione. Capovolgere la macchina appoggiando la testata sul pavimento. Togliere la vite e la relativa rondella conica tenendo bloccato il piattello utilizzando la chiave in dotazione.
RUOTE (rivolto all’utilizzatore) Asportare periodicamente le sporcizie dal corpo della macchina e soprattutto dalle ruote. sporcizia polvere depositati sulle ruote possono provocare ondeggiamenti sulla superficie levigata. SACCO PER LA POLVERE (rivolto all’utilizzatore) Togliere il sacco e scuoterlo energicamente per asportare la polvere di smerigliatura. Rovesciare il sacco e lavarlo a macchina in acqua fredda per impedire il bloccaggio dei pori e la diminuzione della capacità...
PARTI DI RICAMBIO Usare sempre parti di ricambio originali K&T. La garanzia e la responsabilità conseguenti decadono nel caso di utilizzo di parti di ricambio non originali K&T e di riparazioni o regolazioni eseguite da personale non autorizzato. DOTAZIONI STANDARD Europa: Prolunga 7m., sacco polvere + reggisacco, chiave d’uso e manuale.
SITUAZIONI DI EMERGENZA (rivolto all’utilizzatore) DIFETTI CAUSE RIMEDI Taglio insufficiente Abrasivo consumato o non Sostituire l’abrasivo adatto Velocità motore Tensione cinghia dovuta insufficiente Lunghezza eccessiva o Usare cavi di sezione e sezione inadeguata dei lunghezza adeguati cavi Allacciamenti precari Predisporre allacciamenti idonei Motore difettoso Contattare un distributore...
Page 18
CONTENTS LIST OF SYMBOLS ON THE MACHINE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK STORAGE TRANSPORTING AND HANDLING OF THE MACHINE TRANSPORT BY ONE PERSON TRANSPORT BY CASE BEFORE STARTING INSTRUCTIONS FOR ELECTRICAL CONNECTIONS MAINS LEADS, EXTENSIONS AND PLUGS INDICATIONS TO REMOVE THE SAWDUST PRODUCED DURING WORK USER SAFETY RECOMMENDATIONS PERSONAL SAFETY COMPLIANCE WITH SAFETY STANDARDS...
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK This handbook contains important information about the safe use and operation of this machine. Failure to read this manual before starting up, adjusting or carrying out maintenance operations on this machine, may cause damage to persons and/or things. The operator must be trained to use the machine before starting it up.
STORAGE We recommend storing the machine without removing it from its original packaging, in order to allow up to a maximum of three packages to be stacked one on top of the other. If the machine is removed from its original packaging it is and not used for long periods the wheels and the disk must be raised from the ground.
BEFORE STARTING ELECTRICAL CONNECTIONS Caution: The machine work only at the voltage and frequency indicated on the its information plate. Check that the power supply corresponds to these values before connecting the main lead. Danger: To avoid the risk of electric shock, do not expose the machine to water or rain.
INDICATIONS TO REMOVE THE SAWDUST PRODUCED DURING WORK Danger: Sawdust is susceptible to spontaneous combustion and may cause injury or damage if ignited. It must be correctly disposed. Always empty sawdust into metal containers and store outdoors. Danger: Sawdust is susceptible to spontaneous combustion and may cause injury or damage if ignited.
COMPLIANCE WITH SAFETY STANDARDS Danger: Using the machine when completely not assembled may result in damage and/or personal injury. Do not use the machine if not entirely assembled. Keep all the guards closed. Maintain machine settings as specified. Danger: Damage or injury may result if the sander is used without guards and covers in place.
Page 24
Warning: Failure to follow all the instructions contained in this handbook may result in serious injury and/or damage. Read and observe all safety instructions. Check that all information plates, warning and caution labels and instructions are present on the machine. For new plates, contact your authorized KÜNZLE & TASIN dealer.
INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE The appliance is suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, offices, homes and shops. The information that follow highlight potentially hazardous conditions for the user and/or the machine itself. Read the handbook carefully in order to become familiar with the machine and recognize when such conditions may arise.
INDICATIONS RELATIVE TO THE MACHINE UNCORRECT USE Caution: Using the machine to push other objects or moving on an incline may result in damage and/or personal injury. The machine must be used exclusively to sand dry wooden floors that are flat or with a maximum incline of 2%. Do not use the machine to sand steps or furniture.
ADJUSTING THE MACHINE FITTING THE SANDING DISK Make sure that the mains lead is disconnected from the main supply. Turn the machine upside down so the superior part lean on the floor. Remove screw and the conical washer while locking plate with pin in the hole on the machine casing.
WHEELS (for user) Periodically remove any dirt from the machine housing and wheels. Accumulated dirt may cause undulations on the surface being sanded. DUST BAG (for user) Remove the dust bag and shake it vigorously to remove the collected sawdust. Turn the bag inside out and wash it in the wash machine in could water to prevent pore blockage which decreases dust suction capacity.
REPLACEMENT PARTS Use always original K&T replacement parts. The guarantee and all consequent liability will be forfeited if not-original K&T parts are used or repairs are carried out by unauthorized persons. STANDARD EQUIPMENTS Europe: Extension cable 7m., dust bag + bag holder, spanner and handbook.
TROUBLESHOOTING (for users) PROBLEM CAUSE REMEDY Insufficient sanding depth Abrasive worn or Replace abrasive disk unsuitable Motor speed too low Insufficient voltage due Use cables of adequate Excessive length or unsuitable section of section and length power cables Poor connections Use suitable plugs and sockets Motor defective...
Page 31
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Need help?
Do you have a question about the SILVER BACK and is the answer not in the manual?
Questions and answers