Frigidaire GLEH1642DS1 Installation Instructions Manual

Full size laundry center gas & electric
Hide thumbs Also See for GLEH1642DS1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation Instructions

Full Size Laundry Center Gas & Electric
Instructions d'installation
Combiné laveuse/sécheuse à gaz ou électrique
Instrucciones para la instalación
Centro de lavanderia a gas y eléctrica
Before beginning installation, carefully read these instructions. This
will simplify the installation
and ensure the laundry center is installed correctly and safely. Leave
these instructions near the
laundry center after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the laundry center must conform with
local codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 , or in Canada, the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1
NOTE: The gas service to the laundry center must conform with local
codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54, or in Canada, the Canadian Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
NOTE: The laundry center is designed under ANSI Z21.5.1 or ANSI/UL
2158- CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest edition) for HOME USE only.
This laundry center is not recommended for commercial applica-
tions such as restaurants or beauty salons, etc.
Avant de commencer, lire attentivement le présent document. Cela
simplifiera
l'installation
correcte et sécuritaire de la sécheuse. Après l'installation, laisser ce
document à proximité de la sécheuse pour référence future.
REMARQUE : L'alimentation électrique de la sécheuse doit respecter
les codes et ordonnances locaux ainsi que l'édition la plus récente du
Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'électricité,
ACNOR C22.1, partie1.
REMARQUE : L'alimentation en gaz de la sécheuse doit respecter les
codes et ordonnances locaux ainsi que l'édition la plus récente du Code
ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.12.
REMARQUE : La sécheuse est conçue conformément au code ANSI Z
21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112 (l'édition la plus
récente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette sécheuse n'est
pas recommandée pour utilisation commerciale, comme par exemple
un restaurant ou un salon de coiffure, etc.
Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas
instrucciones. Esto simplificará la instalación y asegurará que la secadora
se instale correctamente y de manera segura. Después de completar la
instalación, coloque estas instrucciones cerca de la secadora para
referencia futura.
NOTA: La alimentación eléctrica para la secadora deberá cumplir con los
códigos y reglamentos locales y con la última edición del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 o en Canadá CSA C22.1 Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1.
NOTA: La alimentación de gas para la secadora deberá cumplir con los
códigos y reglamentos locales y con la última edición del Código Nacional
para Gases Combustibles, ANSI Z223.1 o en Canadá CAN/CGA B149.12.
NOTA: La secadora está clasificada para USO DOMESTICO solamente,
de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2
No. 112 (las últimas ediciónes). Esta secadora no se recomienda para
uso commercial tal como en restaurantes, salones de belleza, etc.
et
assurera
la
pose
For your safety the information in this manual must
be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquid in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
·
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
·
building.
Clear the room, building or area of all occupants.
·
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
·
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
·
department.
Installation and service must be preformed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Pour votre sécurité, suivre les directives données
dans le présent guide afin de minimiser les risques d'incendie,
d'explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort.
-
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cette sécheuse ou de tout
autre appareil électroménager.
-
QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
·
N'allumer aucun appareil électrique.
·
Ne toucher aucun commutateur électrique; ne pas utiliser le
téléphone dans l'immeuble.
·
Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l'immeuble ou de la
zone avoisinante.
·
Appeler la compagnie de gaz immédiate-ment en utilisant le
téléphone d'un voisin. Suivre les instructions de la compagnie
de gaz.
·
S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les
pompiers.
L'installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien
qualifié, un agent de service ou la compagnie de gaz.
Para su seguridad, siga las instrucciones
contenidas en este manual a fin de reducir a un mínimo los riesgos de
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
-
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto
eléctrico.
-
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
·
No trate de encender ningún artefacto eléctrico.
·
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
su edificio.
·
Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, del edificio y del
lugar.
·
Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
·
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de mantenimiento debe de realizarlos un
instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de gas.
P/N134395100D (0601)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Frigidaire GLEH1642DS1

  • Page 1: Installation Instructions

    Installation Instructions Full Size Laundry Center Gas & Electric Instructions d’installation Combiné laveuse/sécheuse à gaz ou électrique Instrucciones para la instalación Centro de lavanderia a gas y eléctrica Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the laundry center is installed correctly and safely.
  • Page 2: Table Of Contents

    12. 7/16 inch open end wrench 13. 9/16 inch open end wrench ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRIC Laundry Center Circuit- Individual 30 amp branch circuit fused with 30 amp minimum time delay fuses or circuit breakers. POWER SUPPLY - 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
  • Page 3: Exhaust System Requirements

    EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS Use only 4 inch (10.16 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that opens when the dryer is in operation. When the dryer stops, the damper(s) automatically closes to prevent drafts and the entrance of insects and rodents.
  • Page 4: Gas Supply Requirements

    GAS SUPPLY REQUIREMENTS 1. Installation MUST conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition) or in Canada, the current AN/CGA B149. 2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe. 3.
  • Page 5: Rough-Ln Dimensions

    ROUGH-IN DIMENSIONS ROUGH-IN DIMENSIONS ROUGH-IN DIMENSIONS ROUGH-IN DIMENSIONS ROUGH-IN DIMENSIONS 22678 93 82  !6 75¼ IN. 233567 8  73  (191.14 CM.)  5  66 56 2 32 93567 53 IN. 356 8 723  (134.62 CM.) 8 31¾ IN. 31¾ IN. 31¾ IN. 31¾ IN. 31¾ IN. 3567 (80.65 CM.) (80.65 CM.) (80.65 CM.)
  • Page 6: Electrical Installation

    NOTE: Laundry centers operating on a 208 volt power supply will have longer drying times than laundry centers operating on a 240 volt power supply. GROUNDING REQUIREMENTS Non-Canadian ELECTRIC Laundry Center Improper connection of the equipment grounding WARNING conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION 1. Run some water from the hot and cold faucets to flush the water lines and remove particles that might clog up the water valve screens. 2. Check inlet hoses to ensure the rubber washers are installed in each end. 3.
  • Page 8: Avant L'installation

    Table des matières SUJET Avant l’installation...8 Exigences électriques...8 Exigences d'alimentation...8 Exigenses de vidange...8 Exigenses du circuit d'evacuation...9 Exigenses d'alimentation en gas...10 Emplacement du combiné laveuse/sécheus ...10 Installation dans une maison mobile...10 Dimensions de l’emplacement...11 Déballage...11 Installation électrique...12 Exigences de mise à la terre...12 Connexions électrique s - 3 fils et 4 fils...13 Installation...13 Pièces de rechange...14...
  • Page 9: Exigenses Du Circuit D'evacuation

    ÉVACUATION DE L’AIR Utiliser uniquement une conduite en métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po) de diamètre (minimum) ainsi qu’une grille de sortie approuvée pourvue de clapets qui s’ouvrent lorsque la sécheuse fonctionne. Quand la sécheuse s’arrête, les clapets se ferment automatiquement pour éviter les courants d’air et l’entrée d’insectes ou de rongeurs.
  • Page 10: Exigenses D'alimentation En Gas

    ALIMENTATION EN GAZ Remplacer le tuyau de raccordement en cuivre non recouvert de plastique. Il FAUT utiliser du laiton inoxydable ou recouvert de plastique. 1. L’installation DOIT respecter les codes locaux, ou s’il n’existe pas de codes locaux, le code ANSI Z223.1 (l’édition la plus récente) ou au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
  • Page 11: Dimensions De L'emplacement

    12 ½ IN. (31.75 CM) VENT VENT 75¼ IN. 75 ½ IN. (191.77 CM) (191.14 CM.) ELECTRICAL CONNEXCIONS ÉLECTRIQUES CONNECTION ARRIVÉES D'EAU 54 5/16 IN. 53 IN. (ARRIÉRE) WATER INLETS (137.95 CM) (134.62 CM.) (REAR) 31¾ IN. 31¾ IN. 31¾ IN. 31¾...
  • Page 12: Installation Électrique

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE TOUS combinées laveude/sécheuses ÉLECTRIQUES Les mises en garde qui suivent se rapportent directement au branchement électrique correct et sécuritaire de la sécheuse. Toute dérogation à ces mises en garde pourrait entraîner des risques choc électrique et d’incendie. Cet appareil DOIT être convenablement mis à la terre. Si le combiné présenterait des risques choc électrique si elle n’était pas convenablement mise à...
  • Page 13: Connexions Électrique S - 3 Fils Et 4 Fils

    Non-canadien Combiné laveuse/sécheuses ÉLECTRIQUES 1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse. 2. Poser un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support où...
  • Page 14: Pièces De Rechange

    7. BRANCHEMENT DU GAZ (Combiné à gaz seulement) a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz à l’arrière de la sécheuse. REMARQUE: NE PAS brancher la combiné sur une alimentation au propane sans avoir posé un nécessaire de conversion.
  • Page 15: Requerimientos De Instalación Preliminares

    Indice MATERIA Requerimientos de instalación preliminares...15 Requerimientos eléctricos...15 Requerimientos del suministro de agua ...15 Requerimientos de desagüe...15 Requerimientos del sistema de escape...16 Requerimientos del suministro de gas...17 Ubicación...17 Instalación en casas móviles...17 Dimensiones para la instalación...18 Desembalaje...18 Instalación eléctrica...19 Requerimientos para la puesta a tierra...19 Conexiónes eléctricas - trifilares y tetrafilares...19 Instalación...20 Repuestos...20...
  • Page 16: Requerimientos Del Sistema De Escape

    REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE Utilice solamente ductos metálicos, rígidos o flexibles de 4" (10,2 cm) de diámetro (mínimo) y una caperuza de salida de uso aprobado, con registros que giren hacia afuera que se abren cuando la secadora se encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, los registros se cierran automáticamente para evitar las corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores.
  • Page 17: Requerimientos Del Suministro De Gas

    REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS 1. La instalación DEBE hacerse cumplir con los códigos locales o en ausencia de los mismos, de acuerdo con los estandares del National Fuel Gas Code (Código Nacional para Gases Combustibles), ANSI Z223.1 (la última editión). Para Canadá, el Estandar CAN/CGA B149 que esté...
  • Page 18: Dimensiones Para La Instalación

    DIMENSIONS P DIMENSIONS P ARA LA INST ARA LA INST DIMENSIONS PARA LA INST DIMENSIONS P DIMENSIONS P ARA LA INST ARA LA INSTALACION 12 ½ IN. (31.75 CM) VENT 75¼ IN. 75 ½ IN. (191.77 CM) (191.14 CM.) ELECTRICAL CONEXIÓN CONEXIÓN CONEXIÓN...
  • Page 19: Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA TODAS los centro lavandoria ELÉCTRICAS Los siguientes requerimientos son específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongación excesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio. Este artefacto DEBE ser puesto a tierra de manera correcta. Si la lavanderia no está...
  • Page 20: Instalación

    INSTALACION 1. Deje correr un poco de agua de las llaves de agua caliente y fría para pilgar las lîneas y eliminar las particulas que pued en obstriur las rejillas de las vàlvulas de agua. 2. Examine los tubos de entrada de agua para asegurarse de que las arandelas de caucho estén instaladas en cada extremo.

Table of Contents