Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Elektriske Symboler
  • Oversigt over Dele
  • Udskiftning Af Batterier
  • Rengøring Og Vedligehold
  • Service Center
  • Måling Av Likespenning
  • Måling Av Vekselspenning
  • Skifte Batteri
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniska Data
  • Elektriska Symboler
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Instruktioner För Användning
  • Byte Av Batteri
  • Rengöring Och Underhåll
  • Service Center
  • Tekniset Tiedot
  • Paristojen Vaihtaminen
  • Puhdistus Ja Kunnossapito
  • Technische Daten
  • Elektrische Symbole
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Austausch der Batterie
  • Entsorgung des Gerätes
  • Dane Techniczne
  • Symbole Elektryczne
  • Szczególne Zasady Bezpieczeństwa
  • Pojemność Elektryczna
  • Instrukcje Obsługi
  • Wymiana Baterii
  • Otwieranie Obudowy
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Tehnilised Andmed
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Símbolos Eléctricos
  • Datos Técnicos
  • Componentes Principales
  • Instrucciones Especiales de Seguridad
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Cómo Cambiar las Pilas
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Información Medioambiental
  • Simboli Elettrici
  • Dati Tecnici
  • Componenti Principali
  • Istruzioni Per L'uso
  • Sostituzione Della Batteria
  • Informazioni Ambientali
  • Apertura Della Custodia
  • Technische Gegevens
  • Speciale Veiligheidsaanwijzingen
  • De Batterij Vervangen
  • De Behuizing Openen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Milieu-Informatie
  • Données Techniques
  • Symboles Électriques
  • Composants Principaux
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Consignes D'utilisation
  • Remplacement de la Pile
  • Nettoyage Et Entretien
  • Informations Relatives À L'environnement

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

Model 89177
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
������
������
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Probuilder 89177

  • Page 1 Model 89177 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions � ������ ������...
  • Page 2: Tekniske Data

    MULTIMETER Introduktion Elektriske symboler For at du kan få mest mulig glæde af dit nye AC eller DC multimeter, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager multimetret i Vigtige sikkerhedsoplysninger brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme Se brugsanvisningen. brugsanvisningen, hvis du senere skulle få...
  • Page 3: Oversigt Over Dele

    De� nition af målekategorier 4. Knappen “REL ▲“ (tryk på denne knap for at bruge den aktuelle værdi på KAT II: Til målinger foretaget på kredsløb displayet som referenceværdi, og skift sluttet direkte til et elektrisk til normal måletilstand ved at trykke på distributionssystem.
  • Page 4 Særlige sikkerhedsforskrifter Måling af jævnspænding (DC) Multimetret er designet iht. til 1) LCD-displayet viser “AUTO AC” eller “ gældende regler i EN-61010-1 for AUTO DC”. elektroniske måleinstrumenter med 2) Tilslut testkablerne til den kilde eller højspændingsfunktion, kategori II. belastning, der skal måles. Anvend kun de medfølgende testkabler 3) A�...
  • Page 5 Måling af vekselspænding (AC) Måleområder: Område Finhed Nøjagtighed: 1) Indstil funktionsknappen til V eller V- 400 Ω 0,1 Ω ±1.2% + 8 D område. LCD-displayet viser “AUTO AC” 4 kΩ 1 Ω ±1.2% + 5 D eller “ AUTO DC”. 40 kΩ...
  • Page 6 Kapacitans Modstandsmåling 1) Indstil områdeknappen til området . Modstandstestfunktionen er Område Finhed Nøjagtighed multimetrets standardfunktion. 40nF 10pF ±(5% af vist 2) Slut testkablerne til den belastning, der værdi + 10 skal måles. cifre) 3) A� æs måleværdien på displayet. 400nF 100pF ±(5% af vist Bemærk:...
  • Page 7: Udskiftning Af Batterier

    Diodetest Måling af frekvens og arbejdscyklus 1) Indstil områdeknappen til området 1) Indstil områdeknappen til “Hz%”- området. 2) Tryk på knappen “SELECT” for at vælge 2) Tryk på knappen Hz% for at vælge måling tilstanden gennemgangsmåling. af frekvens eller arbejdscyklus. Symbolet “...
  • Page 8: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Miljøoplysninger Multimetret skal regelmæssigt aftørres med Elektrisk og elektronisk udstyr en hårdt opvredet klud. (EEE) indeholder materialer, Brug ikke slibende eller skrappe komponenter og stoff er, der kan rengøringsmidler. være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når aff...
  • Page 9 MULTIMETER Innledning Elektriske symboler Les gjennom disse instruksjonene før DC eller AC bruk for å få mest mulig ut av det nye multimeteret ditt. Vi anbefaler også at du tar Viktig sikkerhetsinformasjon. vare på instruksjonene i tilfelle du trenger Se bruksanvisningen. dem senere.
  • Page 10 De� nisjon av målekategorier 4. Knappen “REL ▲“ (trykk på denne knappen for å bruke gjeldende CAT II: For målinger utført på displayverdi som referanseverdi, og skift kretser som er direkte koblet til vanlig måling ved å trykke én gang til til strømfordelingsnettet.
  • Page 11: Måling Av Likespenning

    Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Måling av likespenning Dette multimeteret er konstruert i henhold 1) LCD-displayet viser “AUTO AC” eller “ til gjeldende regler i EN-61010-1 knyttet til AUTO DC”. elektroniske måleinstrumenter med høy 2) Koble testledningene over kilden eller spenningskapasitet, kategori II. lasten som skal måles.
  • Page 12: Måling Av Vekselspenning

    Måling av vekselspenning Måleområder: Område Oppløsning Nøyaktighet: 1) Sett funksjonsbryteren på V- eller V- 400 Ω 0,1 Ω ±1,2 % + 8 D området. LCD-displayet viser “AUTO AC” 4 kΩ 1 Ω ±1,2 % + 5 D eller “ AUTO DC”. 40 kΩ...
  • Page 13 Kapasitans • Ren likespenning har ikke frekvens eller arbeidssyklus, og det betyr at denne operasjonen er ugyldig for Område Oppløsning Nøyaktighet likespenningstester. 40 nF 10 pF ±(5 % av rdg Måle motstand + 10 dgts) 1) Sett områdebryteren i -området. 400 nF 100 pF ±(5 % av rdg...
  • Page 14: Skifte Batteri

    Diodetest Måling av frekvens og arbeidssyklus 1) Sett områdebryteren i -området. 1) Sett områdebryteren i “Hz%” -området. 2) Trykk på knappen “SELECT” for å velge 2) Trykk på knappen Hz% for å velge måling modusen kontinuitetsmåling. Symbolet av frekvens eller arbeidssyklus. “...
  • Page 15: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Miljøinformasjon Tørk av multimeteret regelmessig med en Elektrisk og elektronisk utstyr godt oppvridd klut. (EEE) inneholder materialer, Ikke bruk slipende eller aggressive komponenter og stoff er som rengjøringsmidler. kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) Servicesenter ikke avhendes riktig.
  • Page 16: Tekniska Data

    MULTIMETER Introduktion Elektriska symboler För att du ska få ut så mycket som möjligt DC eller AC av ditt nya multimeter är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning Viktig säkerhetsinformation. innan du börjar använda multimetern. Vi Se bruksanvisningen. rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa Farlig spänning kan föreligga.
  • Page 17 De� nition av mätkategorier 4. ”REL ▲”-knappen (tryck på denna knapp för att använda det visade värdet CAT II: För mätningar som utförs på kretsar som referensvärde och gå tillbaka till som är direkt anslutna till det normal mätning genom att trycka på elektriska distributionssystemet.
  • Page 18: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Särskilda säkerhetsanvisningar Mätning av DC-spänning Denna multimeter är konstruerad i enlighet 1) LCD-skärmen visar ”AUTO AC” eller ”AUTO med de tillämpliga föreskrifterna i EN-61010- DC”. 1 gällande elektroniska mätinstrument med 2) Anslut testledningarna tvärs över källan hög spänningskapacitet, kategori II. eller belastningen som ska mätas.
  • Page 19 Mätning av AC-spänning Mätområden: Område Upplösning Precision: 1) För funktionsväljaren till V eller V-område. 400 Ω 0,1 Ω ±1,2% + 8 D LCD-skärmen visar ”AUTO AC” eller ”AUTO 4 kΩ 1 Ω ±1,2% + 5 D DC”. 40 kΩ 10 Ω ±1,2% + 5 D 2) Anslut testledningarna tvärs över källan eller belastningen som ska mätas.
  • Page 20: Instruktioner För Användning

    Kapacitans Mätning av motstånd 1) För områdesväljaren till området Motståndstestfunktionen är mätarens Område Upplösning Noggrannhet standardfunktion. 40nF 10pF ±(5 % av rdg + 2) Anslut testledningarna tvärs över 10 siff ror) belastningen som ska mätas. 400nF 100pF ±(5 % av rdg + 5 3) Läs av mätningen på...
  • Page 21: Byte Av Batteri

    Diodtest Mätning av frekvens och driftcykel 1) För områdesväljaren till området 1) För områdesväljaren till området “Hz%”. 2) Tryck på knappen ”SELECT” för att 2) Tryck på Hz%-knappen för att välja välja läget för mätning av kontinuitet. frekvens- eller pulslängdsmätning. Symbolen ”...
  • Page 22: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Miljöinformation Torka av multimetern regelbundet med en Elektriska och elektroniska väl urvriden trasa. produkter (EEE) innehåller material, Använd inte slipande eller aggressiva komponenter och ämnen som rengöringsmedel. kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter Servicecenter (WEEE) inte bortskaff...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    YLEISMITTARI Johdanto Sähkösymbolit Saat yleismittarista parhaan hyödyn, kun DC tai AC luet käyttöohjeen ennen sen käyttöönottoa. On myös suositeltavaa säilyttää käyttöohje Tärkeää turvallisuustietoa. myöhempää tarvetta varten. Katso käyttöoppaasta. Yleismittari on kädessä pidettävä digitaalinen mittauslaite tasa- ja vaihtovirran, vastuksen, Vaarallista jännitettä saattaa esiintyä. diodien, jatkuvuuden ja taajuuden mittaamiseen.
  • Page 24 Mittausluokkien määrittely 4. ”REL ▲”-näppäin (paina tätä näppäintä käyttääksesi nykyistä näyttöarvoa CAT II: Suoraan sähkönjakelujärjestelmä viitearvona ja poistu normaalista än liitetyille piireille suoritettavia mittaustilasta painamalla näppäintä mittauksia varten. Esimerkkejä ovat uudelleen). kodinkoneiden tai kannettavien 5. HOLD (pitää viimeisimmän työkalujen mittaukset. mittausarvon näytöllä.
  • Page 25 Erityiset turvaohjeet DC-jännitteen mittaus Yleismittari on suunniteltu standardin EN- 1) LCD-näytössä näkyy ”AUTO AC” tai ”AUTO 61010-1 sovellettavien sääntöjen mukaisesti, DC”. jotka koskevat elektronisia mittauslaitteita, 2) Liitä mittausjohtimet mitattavan lähteen joissa on korkea jännite, luokka II. tai kuorman poikki. Käytä vain mukana toimitettuja 3) Lue LCD-näyttö.
  • Page 26 AC-jännitteen mittaus Mittausalueet: Alue Resoluutio Tarkkuus: 1) Aseta toimintokytkin asentoon V AC tai 400 Ω 0,1 Ω ±1,2 % + 8 D V DC. LCD-näytössä näkyy ”AUTO AC” tai 4 kΩ 1 Ω ±1,2 % + 5 D ”AUTO DC”. 40 kΩ...
  • Page 27 Kapasitanssi Vastuksen mittaus 1) Aseta toimintokytkin -asentoon. Vastuksen mittaustoiminto on mittarin Alue Resoluutio Tarkkuus oletustoiminto. 40nF 10pF ± (5 % 2) Liitä mittausjohtimet mitattavan lukemasta + kuorman poikki. 10 yksikköä) 3) Lue lukema näytöltä. 400nF 100pF ± (5 % Huomaa: lukemasta + 5 yksikköä) •...
  • Page 28: Paristojen Vaihtaminen

    Taajuuden ja käyttötehon mittaus Dioditesti 1) Aseta toimintokytkin ”Hz%”-asentoon 1) Aseta toimintokytkin -asentoon. 2) Paina Hz%-näppäintä valitaksesi taajuuden tai käyttötehon mittauksen. 2) Paina ”SELECT”-näppäintä valitaksesi jatkuvuusmittaustilan. Symboli ” ” tulee 3) Mittarin oletusasetuksena on taajuuden näkyviin merkiksi tästä. mittaustoiminto. 3) Liitä punainen mittausjohdin testattavan HUOMAA: Tulojännitteen tulisi olla 200 mV diodin anodiin ja musta mittausjohdin –...
  • Page 29 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Page 30: Electrical Symbols

    MULTIMETER Introduction Electrical symbols To get the most out of your new multimeter, DC or AC please read this instruction manual before use. We also recommend that you save the Important safety information. instructions in case you need to refer to them Refer to the manual.
  • Page 31: Main Components

    De� nition of measurement categories 4. “REL ▲“ key (press this key to use the current display value as reference value CAT II: For measurements performed and exit to normal measurement state on circuits directly connected to by pressing the key again.) the electrical distribution system.
  • Page 32: Special Safety Instructions

    Special safety instructions Measuring DC Voltage This multimeter is designed according to the 1) The LCD displays “AUTO AC” or “ AUTO applicable rules of EN-61010-1, relating to DC”. electronic measurement instruments with 2) Connect the test leads across the source high-voltage capability, category II.
  • Page 33: Measuring Ac Voltage

    Measuring AC Voltage Measurement ranges: Range Resolution Precision: 1) Set the function switch to V or V range. 400 Ω 0,1 Ω ±1.2% + 8 D The LCD displays “AUTO AC” or “ AUTO 4 kΩ 1 Ω ±1.2% + 5 D DC”.
  • Page 34 Capacitance Measure resistance 1) Set the range switch to range. The resistance test function is the meter’s Range Resolution Accuracy default function. 40nF 10pF ±(5% of rdg + 2) Connect the test leads across the load to 10 dgts) be measured. 400nF 100pF ±(5% of rdg +...
  • Page 35: Battery Replacement

    Diode test Frequency and duty measuring 1) Set the range switch to range. 1) Set the range switch to “Hz%” range 2) Press the “SELECT. ” key to select 2) Press the Hz% key to select the continuity measurement mode. The measurement of frequency or duty cycle.
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Environmental information Wipe the multimeter regularly with a well- Electrical and electronic equipment wrung cloth. (EEE) contains materials, components Avoid using abrasive or aggressive cleaning and substances that may be hazardous agents. and harmful to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed Service centre...
  • Page 37: Technische Daten

    MULTIMETER Einleitung Elektrische Symbole Bevor Sie Ihr neues Multimeter in Gebrauch DC oder AC nehmen, sollten Sie diese Anleitung durchlesen. Ferner wird empfohlen, die Wichtige Sicherheitshinweise Anleitung für den Fall aufzubewahren, Lesen Sie das Handbuch. dass Sie darin zu einem späteren Zeitpunkt nachschlagen möchten.
  • Page 38 De� nition von Messkategorien oder ACV zurückkehren, beträgt die Reichweite des Messgeräts DCV-400 KAT II: Für Messungen an m oder ACV-4 V, während das Symbol Stromkreisen, die direkt an „AUTO“ auf dem LCD verschwindet. In das Stromverteilungssystem der Position Hz% können Sie Frequenz angeschlossen sind.
  • Page 39: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise Gleichspannung messen Dieses Multimeter entspricht den geltenden 1) Das LCD zeigt „AUTO AC“ oder „AUTO DC“ Vorschriften der EN-61010-1 für elektronische Messgeräte mit Hochspannungsfähigkeit, 2) Schließen Sie die Messleitungen an die Kategorie II. zu messende Quelle oder Last an. Verwenden Sie die mitgelieferten Testkabel 3) Lesen Sie das LCD-Display ab.
  • Page 40 Wechselspannung messen Messbereiche: Bereich Au� ösung Genauigkeit: 1) Stellen Sie den Funktionsschalter auf V 400 Ω 0,1 Ω ±1,2% + 8 D oder V-Bereich. Das LCD zeigt „AUTO AC“ 4 kΩ 1 Ω ±1,2% + 5 D oder „AUTO DC“ an. 40 kΩ...
  • Page 41 Kapazität • Reine Gleichspannung hat keine Frequenz und kein Tastverhältnis, sodass der Betrieb für Gleichspannungstests Bereich Au� ösung Genauigkeit ungültig ist. 40nF 10pF ±(5% von rdg Widerstand messen + 10 dgts) 1) Stellen Sie den Bereichsschalter auf 400nF 100pF ±(5% von rdg Bereich.
  • Page 42: Austausch Der Batterie

    3) Schließen Sie die Messleitungen an die angeschlossen werden. Der negative zu messende Last an. Pol von Es dauert einige Sekunden, um den Testwert für Kondensatoren größer 4) Wenn der Schaltungswiderstand als 10 μF anzuzeigen, was ein normales niedriger als ca. 60 Ω ist, ertönt der Phänomen ist.
  • Page 43: Entsorgung Des Gerätes

    Off enes Gehäuse Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Das Messgerät hat ein Box-Design. Drücken Sie die linke Taste, um die vordere Hausmüll! Abdeckung zu öff nen. Wenn Sie das Sollte das Gerät einmal nicht mehr Messgerät nicht mehr verwenden, stecken benutzt werden können, so ist Sie die Messleitung vorsichtig in die Box und jeder Verbraucher gesetzlich verp�...
  • Page 44: Dane Techniczne

    MIERNIK UNIWERSALNY Wprowadzenie Klasa III Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego Prąd stały (DC) lub prąd przemienny miernika uniwersalnego, przed użyciem (AC) należy przeczytać niniejsze instrukcje. Zaleca Ważne instrukcje bezpieczeństwa. się zachowanie tej instrukcji, gdyby zaszła Zapoznać się z instrukcją obsługi. potrzeba skorzystania z niej w przyszłości.
  • Page 45: Symbole Elektryczne

    Symbole elektryczne lub cyklu pracy. Po powrocie do trybu DCV lub ACV po zakończeniu pomiaru Hz% zakres miernika wynosi DCV-400 Znaczenie kategorii pomiarów m lub ACV-4 V, a symbol „AUTO” znika z wyświetlacza LCD. W pozycji Hz% KAT II: Służy do pomiarów wykonywanych można mierzyć...
  • Page 46: Szczególne Zasady Bezpieczeństwa

    Szczególne zasady bezpieczeństwa Pomiar napięcia prądu stałego Miernik uniwersalny został zaprojektowany 1) Na wyświetlaczu LCD zostanie pokazany zgodnie z przepisami EN-61010-1 komunikat „AUTO AC” lub „AUTO DC”. związanymi z instrumentami do pomiarów 2) Dotknąć przewodami pomiarowymi elektronicznych z możliwością pomiarów źródła lub obciążenia do zmierzenia.
  • Page 47 Pomiar napięcia prądu zmiennego Zakresy pomiarowe: Zakres Rozdzielczość Dokładność: 1) Ustawić przełącznik funkcji w zakres V 400 Ω 0,1 Ω ±1,2% + 8 D [icon] lub V [icon]. Na wyświetlaczu LCD 4 kΩ 1 Ω ±1,2% + 5 D zostanie pokazany komunikat „AUTO AC” lub „AUTO DC”.
  • Page 48: Pojemność Elektryczna

    Pojemność elektryczna • Napięcie prądu stałego nie ma częstotliwości ani cyklu pracy, więc operacja jest niedozwolona podczas Zasięg Rozdzielczość Dokładność pomiarów napięcia prądu stałego. 40 nF 10 pF ±(5% odczytu Pomiar oporności + 10 cyfr) 1) Ustawić przełącznik zakresu w zakres 400 nF 100 pF ±...
  • Page 49: Wymiana Baterii

    Test diody • Nie mierzyć obwodów o napięciu większym niż 60 V DC lub AC 30 Vrms, 1) Ustawić przełącznik zakresu w zakres aby uniknąć uszkodzenia miernika i obrażeń ciała. 2) Nacisnąć przycisk „SELECT”, aby wybrać tryb pomiaru ciągłości. Na wyświetlaczu Pomiar częstotliwości i cyklu pracy zostanie pokazany symbol „...
  • Page 50: Otwieranie Obudowy

    Otwieranie obudowy Informacje dotyczące środowiska Miernik ma budowę modułową. Nacisnąć Sprzęt elektryczny i elektroniczny przycisk po lewej stronie, aby otworzyć (electrical and electronic przednią pokrywę. Po zakończeniu equipment – EEE) zawiera użytkowania miernika włożyć przewody materiały, elementy i substancje, pomiarowe do obudowy i zamknąć pokrywę które mogą...
  • Page 51: Tehnilised Andmed

    MULTIMEETER Sissejuhatus Elektrilised sümbolid Oma uue multimeetri parimaks kasutamiseks Alalisvool või vahelduvvool lugege palun käesolevad juhised enne kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti Tähtsad ohutusjuhised. soovitame juhendi hiljem kasutamiseks alles Vaadake juhendit. hoida. Multimeeter on digitaalne kaasaskantav Esineda võib ohtlik pinge. mõõteseade alalisvoolu ja vahelduvvoolu, takistuse, dioodide, järjepidevuse ja sageduse mõõtmiseks.
  • Page 52 Mõõtekategooriate määratlus 4. Klahv REL ▲ (vajutage seda klahvi, et kasutada praegust kuvatavat II KAT: Otse elektrijaotussüsteemiga väärtust võrdlusväärtusena, ja väljuge ühendatud vooluahelate tavapärasesse mõõteseisundisse, mõõtmiseks. Näiteks kodumasinate vajutades klahvi uuesti.) või teisaldatavate tööriistade 5. HOLD (Säilita) (Hoiab kõige mõõtmine. uuemat mõõteväärtust ekraanil.
  • Page 53 Spetsiaalsed ohutusjuhised Alalisvoolu mõõtmine Käesolev multimeeter on konstrueeritud 1) LCD-ekraan AUTO AC või AUTO DC. vastavalt kehtivatele eeskirjadele, 2) Ühendage katsekaablid üle mõõdetava mille aluseks on standard EN-61010-1 allika või koormuse. kõrgepingesuutlikkusega elektrooniliste 3) Lugege LCD-ekraani. Alalisvoolu mõõteseadmete (II kategooria) kohta. mõõtmisel näidatakse PUNASE Kasutage kaasasolevaid katsekaableid ainult juhtmeühenduse polaarsust.
  • Page 54 Vahelduvvoolu mõõtmine Mõõteulatused: Vahemik Eraldusvõime Täpsus: 1) Lülitage funktsioonilüliti asendisse V või V 400 Ω 0,1 Ω ±1,2% + 8 D vahemik. LCD-ekraan AUTO AC või AUTO 4 kΩ 1 Ω ±1,2% + 5 D 40 kΩ 10 Ω ±1,2% + 5 D 2) Ühendage katsekaablid üle mõõdetava allika või koormuse.
  • Page 55 Mahtuvus Takistuse mõõtmine 1) Lülitage funktsioonilüliti asendisse vahemik. Takistuse testimise funktsioon Vahemik Eraldusvõime Täpsus on mõõdiku vaikefunktsioon. 40 nF 10 pF ±(5% / rdg + 2) Ühendage katsekaablid üle mõõdetava 10 dgt-d) koormuse. 400 nF 100 pF ±(5% / rdg + 3) Lugege näidikul olevat näitu.
  • Page 56 Diooditest Sageduse ja koormuse mõõtmine 1) Lülitage funktsioonilüliti asendisse 1) Lülitage funktsioonilüliti asendisse Hz% vahemik. vahemik. 2) Vajutage klahvi SELECT järjepidevuse 2) Vajutage mõõtmise sageduse või mõõtmise režiimi valimiseks. töötsükli valimiseks klahvi Hz%. Indikaatorina ilmub sümbol 3) Mõõtur on vaikimisi sageduse testimise 3) Ühendage punane katsekaabel testitava funktsioonil.
  • Page 57: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Keskkonnaalane teave Pühkige multimeetrit regulaarselt veidi niiske Elektri- ja elektroonikaseadmed lapiga. (EEE) sisaldavad materjale, Vältige abrasiivsete või tugevatoimeliste komponente ja aineid, mis võivad puhastusvahendite kasutamist. olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) Teeninduskeskus ei utiliseerita ette nähtud moel.
  • Page 58: Símbolos Eléctricos

    MULTÍMETRO Introducción Símbolos eléctricos Para sacar el máximo provecho a su nuevo CC o CA multímetro, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. También le recomendamos Información importante de seguridad que guarde las instrucciones por si Consulte el manual necesitase consultarlas en el futuro.
  • Page 59: Componentes Principales

    De� nición de las categorías de pantalla LCD desaparece. En la posición Hz% puede medir la frecuencia o ciclo medición de trabajo pulsando el botón Hz%. CAT II: Para mediciones realizadas en 4. Botón «REL ▲» (pulse este botón para circuitos conectados directamente usar el valor actual de la pantalla como al sistema de distribución eléctrica.
  • Page 60: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones especiales de Medición de voltaje CC seguridad 1) La pantalla LCD muestra «AUTO AC» o «AUTO DC». Este multímetro ha sido diseñado conforme a las normas aplicables de EN-61010-1 relativas 2) Conecte los cables de prueba a la fuente a los instrumentos electrónicos de medición o carga que quiere medir.
  • Page 61 Medición de voltaje CA Rangos de medición: Rango Resolución Precisión: 1) Con� gure el interruptor de función a la 400 Ω 0,1 Ω ±1,2% + 8 D gama V o V. 1) La pantalla LCD muestra 4 kΩ 1 Ω ±1,2% + 5 D «AUTO AC»...
  • Page 62: Instrucciones De Funcionamiento

    Capacitancia Cómo medir la resistencia 1) Con� gure el interruptor de gama a la gama . La función de prueba de Alcance Resolución Precisión resistencia es la función predeterminada 40nF 10pF ±(5% de rdg del multímetro. + 10 dgts) 2) Conecte los cables de prueba a la carga 400nF 100pF ±(5% de rdg...
  • Page 63: Cómo Cambiar Las Pilas

    Prueba de diodos • No introduzca voltajes superiores a 60 V CC o CA 30 V rms, evite dañar el 1) Con� gure el interruptor de gama a la multímetro y dañarse a usted mismo. gama 2) Pulse el botón «SELECT» para seleccionar el modo de medición de continuidad.
  • Page 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Información medioambiental Limpie el multímetro regularmente con un Los dispositivos eléctricos y paño bien escurrido. electrónicos (AEE) contienen Evite utilizar detergentes abrasivos o materiales, componentes y agresivos. sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la salud humana y para el medio ambiente, si Centro de servicio los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan...
  • Page 65: Simboli Elettrici

    MULTIMETRO Introduzione Simboli elettrici Per ottenere il massimo dal vostro nuovo CC o CA multimetro, leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Si consiglia di conservare Informazioni importanti per le presenti istruzioni per un eventuale la sicurezza. riferimento futuro. Consultare il manuale. Il multimetro è...
  • Page 66: Componenti Principali

    De� nizione delle categorie di sull’LCD scompare; se impostato su Hz%, è possibile misurare la frequenza misurazione o il ciclo di lavoro premendo il tasto «Hz%»). CAT II: Per misurazioni eseguite su circuiti direttamente collegati all’impianto 4. Tasto «REL ▲» (premere questo tasto di distribuzione elettrica.
  • Page 67 Istruzioni di sicurezza particolari Misurazione della tensione in CC Questo multimetro è progettato secondo le 1) Lo schermo LCD mostra la scritta «AUTO norme applicabili della EN-61010-1, relative AC» o «AUTO DC». agli strumenti elettronici di misura con 2) Collegare i conduttori di prova alla capacità...
  • Page 68 Misurazione della tensione in CA Campi di misurazione: Campo Risoluzione Precisione: 1) Portare l’interruttore delle funzioni su V 400 Ω 0,1 Ω ±1,2% + 8 D o sul campo V. Lo schermo LCD mostra la 4 kΩ 1 Ω ±1,2% + 5 D scritta «AUTO AC»...
  • Page 69: Istruzioni Per L'uso

    Capacità • La tensione in CC pura non presenta frequenza o ciclo di lavoro, pertanto l’operazione non è valida per la prova Campo Risoluzione Accuratezza della tensione in CC. 40 nF 10 pF ±(5% lettura Misurazione della resistenza + 10 cifre) 1) Portare l’interruttore del campo sul 400 nF 100 pF...
  • Page 70 continuità. Viene visualizzato il simbolo • Se la capacità misurata è una capacità « » come indicatore. polare. Durante la misurazione, il puntale di misurazione rosso deve essere 3) Collegare i conduttori di prova al carico collegato al polo positivo della capacità, da misurare.
  • Page 71: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Informazioni ambientali Se sul display compare il simbolo « », Le apparecchiature elettriche ed signi� ca che la batteria deve essere sostituita. elettroniche (AEE) contengono Togliere le viti e aprire il retro della custodia. materiali, componenti e sostanze Sostituire la batteria scarica con una batteria che possono essere pericolosi e nuova (CR2032, dimensioni: 20x3,2 mm).
  • Page 72: Technische Gegevens

    MULTIMETER Inleiding Elektronische symbolen Om optimaal gebruik te maken van DC of AC uw nieuwe multimeter, dient u deze aanwijzingen vóór gebruik door te lezen. Wij Belangrijke veiligheidsvoorschriften. adviseren u ook om de instructies te bewaren Raadpleeg de handleiding. voor het geval u deze later wilt raadplegen. De multimeter is een draagbaar digitaal Mogelijk gevaarlijke spanning meetinstrument voor het meten van DC- en...
  • Page 73 De� nitie van meetcategorieën In de stand Hz% kunt u de frequentie of gebruikscyclus meten door op de ‘Hz%’- CAT II: Voor metingen van circuits die toets te drukken. rechtstreeks zijn aangesloten op 4. ‘REL ▲’-toets (druk op deze toets om het elektrische distributiesysteem.
  • Page 74: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    Speciale veiligheidsaanwijzingen DC-spanning meten Deze multimeter is ontworpen volgens de 1) Het lcd-scherm toont ‘AUTO AC’ of ‘AUTO geldende richtlijnen van EN-61010-1, inzake DC’ . elektrische meetinstrumenten met een hoge 2) Sluit de meetkabels aan op de bron of de spanningscapaciteit, categorie II.
  • Page 75 AC-spanning meten Meetbereik: Bereik Resolutie Precisie: 1) Zet de functieschakelaar op V of V-bereik. 400 Ω 0,1 Ω ±1,2% + 8 D Het lcd-scherm toont ‘AUTO AC’ of ‘AUTO 4 kΩ 1 Ω ±1,2% + 5 D DC’ . 40 kΩ 10 Ω...
  • Page 76 Capaciteit • De zuivere DC-spanning heeft geen frequentie- en gebruikscyclus, waardoor deze functies niet werken bij de DC- Bereik Resolutie Nauwkeurigheid spanningstest. 40 nF 10 pF ±(5% waarde + 10 Weerstand meten cijfers) 1) Zet de bereikschakelaar op bereik. 400 nF 100 pF ±(5% waarde + 5 De meter staat standaard op de...
  • Page 77: De Batterij Vervangen

    4) Als de weerstand van het circuit Het duurt enkele seconden voordat de lager is dan ongeveer 60 Ω, klinkt de testwaarden van de condensators met ingebouwde zoemer. meer dan 10 μf vermogen weergegeven worden. Dit is een normaal verschijnsel. •...
  • Page 78: De Behuizing Openen

    De behuizing openen Milieu-informatie De meter zit in een behuizing. Druk op Elektrische en elektronische de linkerknop om het voorpaneel te apparatuur (EEE) bevat materialen, openen. Plaats na gebruik de meetkabel componenten en substanties voorzichtig terug in de behuizing en sluit het die gevaarlijk en schadelijk voor voorpaneel.
  • Page 79: Données Techniques

    MULTIMÈTRE Introduction Symboles électriques Pour pro� ter au mieux de toutes les CC ou CA possibilités off ertes par votre nouveau multimètre, veuillez lire entièrement Consigne de sécurité importante. les instructions avant toute utilisation. Reportez-vous au manuel. Nous vous recommandons également de conserver ces instructions a�...
  • Page 80: Composants Principaux

    Dé� nition des catégories de mesure mesure de la fréquence ou du rapport cyclique) ; quand vous retournez en CAT II : Pour les mesures exécutées sur des mode DCV (V CC) ou ACV (V CA) après circuits raccordés directement au la mesure Hz%, la plage de mesure du système de distribution électrique.
  • Page 81: Consignes De Sécurité Particulières

    Consignes de sécurité particulières Mesure de la tension CC Ce multimètre a été conçu conformément 1) L’écran LCD affi che « AUTO AC » ou aux exigences de la norme EN-61010- « AUTO DC ». 1, relative aux appareils électriques de 2) Raccordez les �...
  • Page 82 Mesure de la tension CA Plages de mesure : Plage Résolution Précision : 1) Mettez le bouton de fonction sur V ou sur 400 Ω 0,1 Ω ± 1,2 % + 8 D la plage en V. L’écran LCD affi che « AUTO 4 kΩ...
  • Page 83: Consignes D'utilisation

    Capacité • Notez que pour la tension CC pure il n’a pas de mesure de la fréquence ou du rapport cyclique. L’opération de mesure Plage Résolution Précision pour le test CC est invalide. 40nF 10pF ± (5 % de la Mesure de la résistance valeur + 10 1) Mettez le bouton pour la plage de...
  • Page 84: Remplacement De La Pile

    4) Si la résistance du circuit est inférieure à composant. Le résultat de test prendra 60 Ω, l’alarme sonore intégrée sonnera. quelques secondes à s’affi cher pour les condensateurs plus grands que 10μF, c’est un phénomène normal. Test de diode •...
  • Page 85: Nettoyage Et Entretien

    Ouvrir le boitier Informations relatives à l’environnement Le multimètre est un appareil à boitier. Appuyez sur le bouton de gauche pour Les équipements électriques et ouvrir le couvercle frontal. Après avoir � ni électroniques (EEE) contiennent d’utiliser le multimètre, veuillez remettre le des matériaux, pièces et �...

Table of Contents