Page 1
ET 10 BT 10 Einbau -Toaster Gebrauchs- und Montageanleitung Built-in toaster Operating and assembly instructions Grille-pain à encastrer Notice d‘utilisation et de montage Vestavěný opékač Návod k montáži a obsluze Tostadora integrable Instrucciones de montaje y de uso Beépíthető kenyérpirító Használati és összeszerelési útmutató...
Page 3
Handle Poignée Držadlo Function buttons Touches de fonction Funkční tlačítka 2.1 Stop button Touche Arrêt Tlačítko Stop 2.2 Reheat button Touche Réchauffage Tlačítko ohřívání 2.3 Defrost button Touche Décongélation Tlačítko rozmrazování 2.4 Toasting degree setting: Réglage du thermostat : Nastavení stupně opékání: Reduce toasting degree diminution de la température Menší...
Page 7
Gebrauchs- und Montageanleitung ......3 Operating and assembly instructions ....11 Notice d'utilisation et de montage ......18 Návod k montáži a obsluze........25 Instrucciones de montaje y de uso......32 Használati és összeszerelési útmutató ....39 Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio .....46 Gebruiks- en montageaanwijzing ......53 Bruksanvisning og monteringsveiledning ....60 Instrukcja obsługi i montażu ........67 Руководство...
Deutsch ALLGEMEINE – Knicken Sie das Netzkabel SICHERHEITSHINWEISE nicht. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Um Verletzungen oder eine – Das Gerät kann von Kindern Beschädigung des Toasters zu ab 8 Jahren sowie von Per- vermeiden, beachten Sie unbe- sonen mit reduzierten phy- dingt nachfolgende Sicherheits- sischen, sensorischen oder...
Page 9
Deutsch – Schließen Sie den Toaster – Benutzen Sie den Toaster ausschließlich an eine geeig- nicht mit feuchten Händen. nete Wechselspannungsquelle Benutzen Sie ihn nicht, wenn an, die den Angaben auf dem er feucht oder nass ist oder Typenschild entspricht. wenn Sie auf feuchtem Boden –...
Page 10
Deutsch Verbrennungsgefahr Brandgefahr – Während des Betriebs kann Brot kann brennen. Es ist des- die Temperatur berührbarer halb nicht völlig auszuschließen, Oberflächen sehr hoch sein. dass sich Brotwaren beim Toas- Lassen Sie den Toaster des- ten entzünden. Beachten Sie halb erst etwas abkühlen, deshalb folgende Hinweise: bevor Sie ihn z.
Deutsch Klappen Sie die Grafiken im Auftauen Aufbacken vorderen und hinteren Buch- Mit der Auftaufunktion können Beim Start des Aufbackvor- rücken aus. Sie gefrorene Brotscheiben in gangs leuchtet eine dem einem Vorgang auftauen und eingestellten Röstgrad ent- Bitte lesen Sie die Anleitung vor entsprechend dem eingestell- sprechende Anzahl an LEDs Inbetriebnahme des Gerätes...
Page 12
Deutsch KRÜMELFACH LEEREN Das Röstergebnis kann je nach Nach Ablauf der Röstzeit wird Typ und Lagerzustand des der Toastvorgang automatisch Leeren Sie das Krümelfach (9) Brotes abweichen. gestoppt. am besten nach jeder Verwen- dung aus, damit keine Brotkrü- Hinweis: Aufbacken mel im Toaster verkohlen oder Zu stark geröstetes Brot steht Drücken Sie den Ausklapp-...
Deutsch ENTSORGUNG Schublade reinigen Wenn das Netzkabel beschä- Nehmen Sie den Toaster aus digt wird, muss dieses durch Dieses Produkt darf am der Schublade: den Hersteller, seinen Kunden- Ende seiner Lebens- dienst oder ähnlich qualifizierte Drücken Sie die Verschluss- dauer nicht über den Personen ersetzt werden, um sicherung (11) in Pfeilrichtung.
Page 14
Deutsch GARANTIE-ERKLÄRUNG Von der Garantie ausge- schlossen sind Schäden, die Für diesen ritter Toaster leisten durch Nichtbeachtung dieser wir eine 2-jährige Hersteller- Gebrauchsanleitung entste- Garantie, gerechnet ab Kauf- hen. Ebenfalls ausgeschlos- datum und nach Maßgabe der sen sind Schäden, die durch EU-Gewährleistungsrichtlinien: unsachgemäßen Einbau, die Darüber hinaus leistet ritter-...
Deutsch MONTAGE UND EINBAU – Lichte Breite (nutzbar) Toaster montieren Schubkastenboden: • Ziehen Sie den Schubkasten Beachten Sie die Grafiken (K 184 mm bis zum Anschlag aus. bis M) im hinteren und vorde- – Gerätebreite (eingeklappt): Legen Sie die Bohrscha- ren Buchrücken.
Page 16
English GENERAL SAFETY – Do not bend the power cord. INSTRUCTIONS Never wrap the cable around the appliance. To avoid personal injury or – The appliance may be used damage to the toaster, please by children over 8 years of observe the following safety age as well as by persons with instructions:...
Page 17
English – Only connect the toaster to a – Stop using the appliance suitable voltage source that immediately if any parts are conforms with the specifica- damaged and contact the tions on the type label. ritter after-sales service. – Never leave the toaster unat- –...
Page 18
English Risk of burns Risk of fire – The outer surfaces of the Bread can burn. It is therefore toaster may become very hot not inconceivable that bread while the toaster is in opera- may catch fire while the toaster tion.
English Unfold the illustrations at the Reheating Defrosting front and back of this manual. The reheating function allows During defrosting, the LED you to reheat cold bread that indicators flash to indicate the Please read these instructions has already been toasted. toasting degree selected.
English USING THE APPLIANCE WHAT TO DO IF BREAD Defrosting BECOMES JAMMED • Place the bread you want to Preparation • Pull out the drawer contain- defrost in the toasting slot (5). If the item you are toasting gets ing the toaster until it stops. •...
Page 21
English DISPOSAL GUARANTEE • Wipe down the external hous- ing parts with a damp cloth. EXPLANATION Once it has reached the end of its service CAUTION: risk of damage This ritter appliance comes life, this product must to the appliance: with a two-year manufacturer’s not be disposed of as –...
English ASSEMBLY AND – Clearance width (usable) for Mounting the toaster drawer base: 184 mm • Pull out the drawer until it INSTALLATION – Width of appliance (when stops. Please refer to the illustra- folded down): 178 mm Place the drill template in tions (K to M) provided at the The drawer base should be at the drawer as shown in the...