Page 2
Please read the Operating Manual for your navigation lights care- fully. Die Betriebsanleitung ist vor Einsatz der Navigationsleuchte sorg- fältig zu lesen. Il est recommandé de lire attentivement les pages suivantes et de suivre les instructions de service avec la même attention. GLAMOX MARINE AND OFFSHORE RESERVES THE RIGHT TO MAKE TECHNICAL AND DESIGN CHANGES TO THE PRODUCTS.
1 Foreword The LED navigation lights (all-round- and sector lights) are de- signed and constructed with state-of-the-art technology accord- ing to the recognized safety regulations. However, hazards can arise for persons or objects, as not all hazard points can be avoided if the functional capacity is to be maintained.
2 Hazard Information Warning of optical radiation! Eye injuries possible. Do not look into the LED lighting. Warning of electrical voltage. Life-threatening electrical voltages are present in the elec- trical components of the device. Do not work on live components! Operation of the LED navigation light is at the user's own risk and hazard.
20 and more meters in length. The Navigation Lights AQUA SIGNAL Series 75, 75D, 75 Arctic, and 75D Arctic are ap- proved corresponding to the MED Regulations, in compliance with the light and colour measurement values according to EN 14744.
2 Item Numbers Black Poly- Black Poly- carbonate carbonate housing housing Main system 115V …230V (one LED cir- 24V DC Range Range cuit) ≥20m ≥20m Port 3 NM 3684205000 3 NM 3684203000 Starboard 3 NM 3683105000 3 NM 3683103000 Masthead 6 NM 6 NM 3681005000...
Page 8
Black Poly- Black Poly- Black Poly- S75D S75D S75D carbonate carbonate carbonate housing housing housing 115V …230V 115V …230V Main system 24V DC Range Range Range ≥20m ≥20m ≥20m 115V …230V 24V DC Reserve system 24V DC Port 3 NM 3679205000 3 NM 3679206000...
Page 9
Black Poly- Black Poly- carbonate carbonate Arctic Arctic housing housing Main system 115V …230V (one LED cir- 24V DC Range Range cuit) ≥20m ≥20m ------- ------ Port 3 NM 3684255000 3 NM 3684253000 Starboard 3 NM 3683155000 3 NM 3683153000 Masthead 6 NM 6 NM...
Page 10
Black Poly- Black Poly- Black Poly- S75D S75D S75D carbonate carbonate carbonate Arctic Arctic Arctic housing housing housing 115V …230V 115V …230V Main system 24V DC Range Range Range ≥20m ≥20m ≥20 115V …230V 24V DC Reserve system 24V DC Port 3 NM 3679255000...
5 Product Observation Our new navigation and all-round lights include the user of new and innovative LED technology. Despite careful development and quality assurance, not all tech- nical circumstances are foreseeable. Please observe our product and feel free to report to us if any unusual operating states are noticeable, which lead to or could lead to hazardous situations in certain conditions.
7 Technical Data Series Number of LED Voltage supply Weight Weight circuits Type hoistable 115V-230V AC Main circuit 3.2 kg 2.5 kg 24V DC Main circuit 2.9 kg 2.25 kg 115V-230VAC Main- and Re- 3.7 kg 3.0 kg serve circuit 115V-230V AC Main- und 24V 3.4 kg 2.75 kg...
Page 13
Main system Voltage supply Reserve system (Type 75, 75D, (Type 75D, 75D Arctic) 75 Arctic, 75D Arctic) Line voltages, nominal 115V / 230V AC 115V / 230V AC Line voltages, minimum 103V (115V-10%) 103V (115V-10%) Line voltages, maximum 253V (230V+10%) 253V (230V+10%) Line frequency 50/60 Hz...
Page 14
Series 75 Power and current consumption of all navigation and all-round lights at differ- ent line voltages Visi- 115V AC 230V AC 24V DC Light type Colour bility Main Main Main Masthead white 6 NM 14.5W / 0.22A 14.5W / 0.14A 12.1W / 0.5A Stern white...
Page 15
Series 75D Power and current consumption of all navigation and all-round lights at dif- ferent line voltages Visi- 115V AC 230V AC 24V DC Light type Colour bility Main/Reserve Main/Reserve Main/Reserve Masthead white 6 NM 14.5W / 0.22A 14.5W / 0.14A 12.1W / 0.5A Stern white...
Page 16
Series 75 Arctic Power and current consumption of all navigation and all-round lights at different line voltages 115V AC 230V AC 24V DC Light type Colour Visibili- Main Main Main Maximum values Maximum values Maximum values Masthead white 6 NM 54.5W / 1.10A 54.5W / 0.68A Table *3)
Page 17
Series 75D Arctic Power and current consumption of all navigation and all-round lights at different line voltages Visi- 115V AC 230V AC 24V DC Light type Colour bility Main/Reserve Main/Reserve Main/Reserve Maximum values Maximum values Maximum values Masthead white 6 NM 54.5W / 1.10A 54.5W / 0.68A Table *3)
Page 18
Series 75 Arctic, 75D Arctic: 24V DC Table *3) Maximum power and current consumption for navigation and all-round lights, taking into account tolerances of the voltage supply on site. Chapter 19.1 Technical layout of the supply line. Main-/ Reserve- Main-/ Reserve- Main-/ Reserve- Light type Colour...
8 Handling, Function, and Regulations Installation of the navigation lights indicated here on German ships is required by the Collision Prevention Regulations 1972, the German Waterways Regulations (SeeSchStrO), and the Conditions of the Federal Maritime and Hydrographic Agency (formerly German Hydrographic Institute) for the installation of navigation and all-round lights, acoustic signal systems, and ma- noeuvre signal systems.
All-round lights for hoisting Dimension 142*): Mounting area for connection cable Cable is not included. 10 Installation 10.1 General mounting information The navigation lights must be installed corre- sponding to the conditions for the installation of navigation and all-round lights, acoustic signal systems, and manoeuvre signal systems.
Page 23
The function of the navigation lights is then only ensured and in compliance with the regulations, if the following points are observed during the in- stallation and maintenance: The correct position- ing of the navigation lights on board is derived from the Collision Prevention Regulations 1972 / COLREG’s 1972.
10.2 Side-navigation lights Horizontal angle of emission 112.5° Visibility series 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM The "signal zero direction" marked on the navigation light must be parallel to the keel line and correspond to the marking indi- cated on board: The dimensions of the light can be found in chapter 9.
a [cm] x [cm] Important note for starboard and port lights If old light boards are still present, the relevant front cross beam must be removed. This is superfluous and prevents the neces- sary emission in the "right heading course". 10.3 Masthead-Navigation light Horizontal angle of emission 225°...
10.4 Stern-Navigation light Horizontal angle of emission 135° Visibility series 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM “signal zero direction” marked on the navigation light must be in and above the keel line and correspond to the mark- ing indicated on board: It must point astern in the case of stern light.
10.5 All-round lights Horizontal angle of emission 360° Visibility series 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic:3 NM All-round lights can be permanently attached or operated in a mobile manner. If they are permanently attached, it must be ensured that their angle of emission is no longer unavoidably affected by parts of the ship.
10.6 Two Color All-round Lights With two-color all-round lights, only one of the lights may be operated at a time. These two all-round lights are always to be considered sep- arately, for which, the applicable vertical minimum distance is described in Chapter 10.5. 10.7 Mechanical Installation The level foundation plate must be provided with four bore holes or blind tapped holes corresponding to the bore-...
accessories (see chapter 12). When selecting the mate- rial, please note the material in-formation cited below (see chapter 10.10). The operating life expectancy of the LEDs is subject to the influence of external temperatures (see chapter 18). Sufficient heat dissipation must be ensured! Avoid close enclosure of the navigation lights.
Page 30
Installation Cable (is not Cable gland: M25x1.5 included in the scope of delivery): If the cable diameter is less than 10 mm, the enclosed reducing insert, E-8100478700, must be used. Figure 10.8 The use of a cable with a suitable outside diameter, in conjunction with the factory-fitted cable glands, is essen- tial to maintain the IPX6 / IPX7 protection class specified in Chapter 7.
10.8.1 Terminal assignment series 75, 75 Arctic 24V DC Main Main Note! 24V DC single tier navigation light During installation, the protective conductors (green / yellow) must be connected separately to a terminal! Connect the red cable to the + pole, the black or blue cable to the - pole.
10.8.2 Terminal assignment series 75, 75 Arctic 115/230V AC Main Main Note! 115V/230V AC single tier navigation light During installation, the protective conductors (green / yellow) must be connected separately to a terminal! Main circuit: supply neutral conductor 115V/230V AC supply conductor 115V/230V AC...
Page 33
10.8.3 Terminal assignment series 75D, 75D Arctic 24V DC Main and 24V DC Reserve Reserve Main Note! 24V DC / 24V DC Double tier navigation light During installation, the protective conductors (green / yellow) must be connected separately to a terminal! Connect the red cable to the + pole, the black or blue cable to the - pole.
Page 34
10.8.4 Terminal assignment series 75D, 75D Arctic 115/230V AC Main and 24V DC Reserve Reserve Main Note! 115V/230V AC / 24V DC Double tier navigation light During installation, the protective conductors (green / yellow) must be connected separately to a terminal! Main circuit: supply neutral conductor...
Page 35
10.8.5 Terminal assignment series 75D, 75D Arctic 115V/230V AC Main and 115V/230V AC Reserve Reserve Main Note! 115V/230V AC / 115V/230V AC Double tier nav- igation light During installation, the protective conductors (green / yellow) must be connected separately to a terminal! Main- and reserve circuit: The complete connection of...
Page 36
Check the function of the navigation lights! The LED will not function if the connection is wrong! Close the housing carefully. See chapter 10.9. When installing the connection cables, make sure that the lowest point is not directly on the cable entry. The additional use of heat shrink tubing to seal the cable entries can lead to leaks due to unsuitable heat supply (maximum permissible material temperatures are exceeded).
10.9 Close the housing after connecting the cable For safe handling, the internal wiring is bundled at the factory. The routing of the cables must not be changed, as this could damage the cables. Bundled cable harness. It must be ensured that, when closing, no cables or safety wires are clamped between the upper and lower parts of the housing.
Housing upper part, polycarbonate with fiberglass Captive screws, stainless steel, coated E-2366502100 Gasket for housing, silicone E-2367501100 Mutter Edelstahl Hexagon, nut stainless steel Transport plug Housing lower part, polycarbonate with fiberglass Pressure Equalisation, polyamide Figure 10.9 9840217200 Cable gland, polyamide The plastic transport plugs installed in the cable glands should only be removed at the time of the cable installation (see chapter 10.8).
13 Operation of 24V DC navigation lights with external power supply If the navigation lights are operated with 24V DC and external power supply units are used to generate the 24V DC, it must be ensured that in addition to the normal operating current, the power supply units used are also able to supply an output current of ≥...
17 Information on protection against lightning If navigation lights are installed in exposed locations (e.g. Mast- head navigation lights on the mast top), external lightning protec- tion measures must be taken. The navigation lights are not able to discharge lightning currents of any size. 18 Operating Life of the LED Navigation and All-round Lights The navigation lights of the series 75 are characterized by a...
19 75 Arctic, 75D Arctic The LED navigation and all-round lights of series 75 Arctic and 75D Arctic, are suitable for use in latitudes with temperatures as low as -40°C. As long as the navigation lantern is in operation, the heating system regulates automatically according to the respective outside temperature.
We recommend the provision of replacement lights on board, in the event that when using navigation lights with only one LED circuit, like type aqua signal series 75, there is no provision for switching to a reserve light. 20.2 Painting Work on Board Solvents and their vapors will destroy plastic materials.
20.3 Customer Service The Customer Service of Glamox Marine and Offshore GmbH is available for the provision of spare parts, for maintenance and repair work as well as for problems and questions. The address is: Glamox Marine and Offshore GmbH Linzer Str.
Page 47
Please read the Operating Manual for your navigation lights care- fully. Die Betriebsanleitung ist vor Einsatz der Navigationsleuchte sorg- fältig zu lesen. Il est recommandé de lire attentivement les pages suivantes et de suivre les instructions de service avec la même attention. GLAMOX MARINE AND OFFSHORE RESERVES THE RIGHT TO MAKE TECHNICAL AND DESIGN CHANGES TO THE PRODUCTS.
Page 48
Inhaltsverzeichnis VORWORT ................................4 GEFAHRENHINWEISE............................5 VERWENDUNGSZWECK ............................ 6 BESTELLNUMMERN ............................7 PRODUKTBEOBACHTUNG ..........................11 SICHERHEITS- UND UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN ............. 11 TECHNISCHE DATEN ............................12 HANDHABUNG, FUNKTION UND VORSCHRIFTEN ................. 19 ABMESSUNGEN UND EINBAUMAßE ......................20 MONTAGE ................................22 10.1 A ..........................
1 Vorwort Die LED Navigationsleuchten (Signal- und Positionsleuchten bzw. Vollkreis- und Teilkreisleuchten), sind nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konstruiert und gebaut worden. Dennoch können Gefah- ren für Personen oder Sachen entstehen, da sich nicht alle Ge- fahrenstellen vermeiden lassen, wenn die Funktionsfähigkeit er- halten bleiben soll.
2 Gefahrenhinweise Warnung vor optischer Strahlung! Augenverletzungen möglich. Nicht in die LED-Beleuchtung blicken. Warnung vor elektrischer Spannung. An den elektrischen Komponenten des Gerätes liegen le- bensgefährliche elektrische Spannungen an. Nicht an spannungsführenden Bauteilen arbeiten! Der Betrieb der LED Navigationsleuchte erfolgt auf eigene Ge- fahr und Risiko des Betreibers.
Lichtverteilung und der Farbart für Wasserfahrzeuge von 20 Meter Länge und mehr. Die Navigationsleuchten AQUA SIGNAL Serie 75, 75D, 75 Arctic und 75D Arctic sind ent- sprechend den MED Richtlinien, unter Einhaltung der Licht- und farbmesstechnischen Werte nach EN 14744 zugelassen. Die Kennzeichnung erfolgt mit dem Steuerrad, auf dem Typenschild der Navigationsleuchte.
5 Produktbeobachtung Unsere neuen Navigations- und Signalleuchten beinhalten den Einsatz neuer und innovativer LED-Technologie. Trotz sorgfältiger Entwicklung und Qualitätssicherung sind nicht alle technischen Gegebenheiten vorhersehbar. Bitte beobachten Sie unser Produkt und teilen Sie uns gerne mit, wenn irgendwelche außergewöhnlichen Betriebszustände er- kennbar werden die unter Umständen zu Gefahrensituationen führen bzw.
7 Technische Daten Serien Anzahl der LED Spannungsversorgung Gewicht Gewicht Type Stromkreise vorheißbar 115V..230V AC Hauptkreis 3,2 kg 2,5 kg 24V DC Hauptkreis 2,9 kg 2,25 kg 115V…230VAC Haupt- und Re- 3,7 kg 3,0 kg servekreis 115V…230V AC Haupt- und 24V 3,4 kg 2,75 kg DC Reservekreis...
Page 59
Serie 75 Leistungs- und Stromaufnahme aller Navigations- und Signalleuchten bei un- terschiedlichen Netzspannungen Trag- 115V AC 230V AC 24V DC Leuchten- Farbe weite Haupt Haupt Haupt type Topp weiß 6 NM 14,5W / 0,22A 14,5W / 0,14A 12,1W / 0,5A Heck weiß...
Page 60
Serie 75D Leistungs- und Stromaufnahme aller Navigations- und Signalleuchten bei un- terschiedlichen Netzspannungen Trag- 115V AC 230V AC 24V DC Leuchten- Farbe weite Haupt/Reserve Haupt/Reserve Haupt/Reserve type Topp weiß 6 NM 14,5W / 0,22A 14,5W / 0,14A 12,1W / 0,5A Heck weiß...
Page 61
Serie 75 Arctic Leistungs- und Stromaufnahme aller Navigations- und Signalleuchten bei unterschiedlichen Netzspannungen Trag- 115V AC 230V AC 24V DC Leuchten- Farbe weite Haupt Haupt Haupt type maximal Werte maximal Werte maximal Werte Topp weiß 6 NM 54,5W / 1,10A 54,5W / 0,68A Tabelle *3) Heck...
Page 62
Serie 75D Arctic Leistungs- und Stromaufnahme aller Navigations- und Signalleuch- ten bei unterschiedlichen Netzspannungen Trag- 115V AC 230V AC 24V DC Leuchten- Farbe weite Haupt/Reserve Haupt/Reserve Haupt/Reserve type maximal Werte maximal Werte maximal Werte Topp weiß 6 NM 54,5W / 1,10A 54,5W / 0,68A Tabelle *3) Heck...
Page 63
Serie 75 Arctic, 75D Arctic: 24V DC Tabelle *3) Maximale Leistungs- und Stromaufnahme bei Navigations- und Signalleuchten unter Be- rücksichtigung von Toleranzen der Spannungsversorgung vor Ort. Kapitel 19.1 Auslegung der Versorgungsleitung. Haupt- / Reserve- Haupt- / Reserve- Haupt- / Reserve- Leuchten- Farbe system...
8 Handhabung, Funktion und Vorschriften Die Anbringung der hier aufgeführten Navigationsleuchten auf deutschen Schiffen ergibt sich aus den Kollisionsverhütungs-Re- geln 1972, aus der Seeschifffahrtstraßenordnung (SeeSchStrO) und aus den Bedingungen des Bundesamtes für Seeschifffahrt und Hydrographie (ehemals Deutsches Hydrographisches Insti- tut) für die Anbringung von Navigations- und Signalleuchten, Schallsignalanlagen und Manöversignalanlagen.
Signallichter zum Vorheißen Maß 142*): Montagebereich der Anschlusslei- tung. Die Versorgungsleitung ist nicht im Lieferumfang enthalten. 10 Montage 10.1 Allgemeine Anbauhinweise Die Navigationsleuchten müssen entspre- chend der Bedingungen für die Anbringung von Navigations- und Signalleuchten, Schallsignal- anlagen und Manöversignalanlagen angebaut werden.
Page 68
Die Funktion der Navigationsleuchten ist nur dann gesichert und den Regeln entsprechend, wenn beim Anbau und der Wartung folgende Punkte beachtet werden: Die korrekte Positionie- rung der Navigationsleuchten an Bord ergibt sich aus den Kollisionsverhütungs-Regeln 1972 / COLREG’s 1972. Die Navigationsleuchten müs- sen in und über der Kiellinie bzw.
Die Basis der Navigationsleuchte mit den Befesti- gungsschrauben sollte nach unten gerichtet sein. Eine Überkopfmontage ist jedoch ebenfalls mög- lich, allerdings nur für die Versionen zulässig, wel- che für diese Art der Installation vorgesehen sind. 10.2 Seiten-Navigationsleuchten Horizontaler Ausstrahlungswinkel 112,5° Tragweite Serie 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM Seite 24 von 46 9420120800_de Rev.
Page 70
Die an der Navigationsleuchte angebrachte „Signal-Nullrich- tung" muss parallel zur Kiellinie liegen und mit der an Bord an- gebrachten Markierung übereinstimmen: Die Abmessungen der Leuchte sind Kapitel 9 zu entnehmen. Besondere Aufmerksam- keit ist auf die Rechtvorausrichtung zu verwenden. Das Maß x muss frei bleiben, da sonst die volle Lichtstärke in Vorrausrich- tung beeinträchtigt werden kann.
10.3 Topp-Navigationsleuchte Horizontaler Ausstrahlungswinkel 225° Tragweite Serie 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 6 NM Die an der Navigationsleuchte an- „Signal-Nullrichtung“ gebrachte muss in und über der Kiellinie lie- gen und mit der an Bord ange- brachten Markierung übereinstim- men. Für die genaue Anbringung ist die Grafik zu beachten.
10.4 Heck-Navigationsleuchte Horizontaler Ausstrahlungswinkel 135° Tragweite Serie 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM Die an der Navigationsleuchte „Signal-Nullrich- angebrachte tung“ muss in und über der Kiel- linie liegen und mit der an Bord angebrachten Markierung über- einstimmen. Sie muss bei Heck- leuchten nach achtern zeigen.
10.5 Signalleuchten Horizontaler Ausstrahlungswinkel 360° Tragweite Serie 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM Signalleuchten können fest angebracht oder ortsveränderlich betrieben werden. Werden sie fest angebracht, so ist zu be- achten, dass ihre Ausstrahlungswinkel durch Teile des Schif- fes nicht mehr als unvermeidbar beeinträchtigt werden. Hierbei sollte ein Bereich von 6°...
10.6 Zweifarbige Signalleuchten Bei zweifarbigen Signalleuchten darf zeitgleich immer nur eine der Leuchten betrieben werden. Es handelt sich hier immer um zwei getrennt zu betrach- tende Signalleuchten, für die der unter Kapitel 10.5 schriebene vertikale Mindestabstand gilt. 10.7 Mechanische Befestigung Die ebene Fundamentplatte ist mit vier Bohrungen oder Gewindesacklöchern gemäß...
Schrauben können als Zubehör bestellt werden (siehe Kapitel 12). Bei der Auswahl des Materials beachten Sie bitte unten stehenden Materialhinweis (Kapitel 10.10). Die Lebensdauererwartung der LEDs unterliegt dem Ein- fluss der auftretenden Außentemperaturen (siehe Kapitel 18). Es ist auf eine ausreichende Wärmeabfuhr zu ach- ten! Vermeiden Sie eine enge Umbauung der Navigati- onsleuchten.
Page 76
Installationskabel: Kabelverschraubung: M25x1,5 (ist nicht im Lieferum- fang enthalten) Bei einem Leitungsdurchmesser kleiner als 10 mm, ist der beigefügte Reduzier- einsatz, E- 8100478700, zu verwenden. Bild 10.8 Die Verwendung einer Leitung mit einem geeigneten Au- ßendurchmesser, in Verbindung mit der ab Werk montier- ten Kabelverschraubungen, sind entscheidend, um die unter Kapitel 7 genannte Schutzart IPX6 / IPX7 aufrecht zu erhalten.
10.8.1 Anschlussbelegung Serie 75, 75 Arctic 24V DC Haupt Haupt Anmerkung! 24V DC Einkreis-Navigationsleuchte: Bei der Installation ist der Schutzleiter (grün/gelb) an die ent- sprechende Klemme anzuschließen! Das rote Kabel an den + Pol, das schwarze oder blaue Kabel an den - Pol anschließen. Hauptkreis: Versorgung 24V = GND Versorgung 24V = + Pol...
10.8.2 Anschlussbelegung Serie 75, 75 Arctic 115/230V AC Haupt Haupt Anmerkung! 115V/230V AC Einkreis-Navigationsleuchte: Bei der Installation ist der Schutzleiter (grün/gelb) an die ent- sprechende Klemme anzuschließen! Hauptkreis: Versorgung Neutralleiter 115V/230V AC Versorgung Leiter 115V/230V AC Erdung Die Leitungen sind jeweils entsprechend der Kennzeich- nung an der Anschlussklemme aufzulegen.
10.8.3 Anschlussbelegung Serie 75D, 75D Arctic 24V DC Haupt und 24V DC Reserve Haupt Reserve Anmerkung! 24V DC / 24V DC Zweikreis-Navigationsleuchte: Bei der Installation sind die Schutzleiter (grün/gelb) je- weils getrennt an eine Klemme anzuschließen! Das rote Kabel jeweils an den + Pol, das schwarze oder blaue Kabel jeweils an den - Pol anschließen.
10.8.4 Anschlussbelegung Serie 75D, 75D Arctic 115/230V AC Haupt und 24V DC Reserve Reserve Haupt Anmerkung! 115V/230V AC / 24V DC Zweikreis-Navigations- leuchte: Bei der Installation sind die Schutzleiter (grün/gelb) je- weils getrennt an eine Klemme anzuschließen! Hauptkreis: Der vollständige Anschluss Versorgung Neutralleiter 115V/230V AC des Hauptkreises und damit Versorgung...
Page 81
10.8.5 Anschlussbelegung Serie 75D, 75D Arctic 115V/230V AC Haupt und 115V/230V AC Reserve Haupt Reserve Anmerkung! 115V/230V AC / 115V/230V AC Zweikreis-Navi- gationsleuchte: Bei der Installation sind die Schutzleiter (grün/gelb) je- weils getrennt auf eine Klemme anzuschließen! Haupt- und Reservekreis: Der vollständige Anschluss Versorgung Neutralleiter 115V/230V AC des Hauptkreises und damit...
Page 82
Überprüfen Sie die Funktion der Navigationsleuchten! Keine Funktion der LED bei falschem Anschluss! Verschließen Sie das Gehäuse sorgfältig: Siehe Kapitel 10.9 Bei der Installation der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass der tiefste Punkt nicht direkt an der Kabeleinführung liegt. Die zusätzliche Verwendung von Wärmeschrumpfschläuchen zur Abdichtung der Ka- beleinführungen, kann durch ungeeignete Wärmezufuhr (maximal zulässige Material- temperaturen werden überschritten) zu Undichtigkeiten führen.
10.9 Schließen des Gehäuses nach Anschluss der Leitung Zur sicheren Handhabung wird die gehäuseinterne Verdrahtung, ab Werk, gebündelt verlegt. Eine Ver- änderung dieser Leitungsverlegung, darf nicht vor- genommen werden, da dies zu Schäden an den Leitungen führen könnte. Leitungsstrang, gebündelt verlegt.
Gehäuseoberteil, Polycarbonat glas- faserverstärkt Schraube, Edelstahl beschichtet, unverlierbar E-2366502100 Gehäusedichtung, Silikon E-2367501100 Mutter Edelstahl Transportstopfen Gehäuseunterteil, Polycarbonat glas- faserverstärkt Druckausgleichsventil, Polyamid 9840217200 Bild 10.9 Kabelverschraubung, Polyamid Die in den Kabelverschraubungen montierten Transportstopfen aus Kunststoff, sollten erst zum Zeitpunkt der Leitungsinstallation (siehe Kapitel 10.8) entfernt werden.
14 Demontage Zur Demontage der Navigationsleuchte, sind zunächst die ent- sprechenden Stromkreise spannungsfrei zu schalten. Die Freischaltung ist während der Demontage sicher zu stellen! Erst dann darf der Gehäusedeckel geöffnet und die elektrischen Anschlüsse entfernt werden. Anschließend können die vier Be- festigungsschrauben gelöst werden.
18 Betriebsdauer der LED Navigations- und Signal- leuchten Die Navigationsleuchten der Serie 75, 75D zeichnen sich durch eine besonders langlebige Technik aus. Sowohl die ver- wendeten LED als auch die Dimensionierung der Betrieb- selektronik beziehungsweise dessen Komponenten sind auf Langlebigkeit und größte Zuverlässigkeit ausgelegt. Die Lebensdauererwartung der verwendeten LED kann mit 100.000 Betriebsstunden bei ta = 45°C Umgebungstemperatur und ruhender Luft nach dem international anerkanntem IES...
19 75 Arctic, 75D Arctic Die LED Navigations- und Signalleuchten der Serie 75 Arctic, 75D Arctic, sind für den Einsatz in Breitengraden mit Tieftemperaturen -40°C geeignet. Solange Navigationslaterne in Betrieb ist, regelt das Heizungssystem automatisch entsprechend der jeweiligen Außentemperaturen. Wird die Arctic Navigationslaterne abgeschaltet, ist unter Extrembedingungen ein Freitauen der Navigationsleuchte über die eingebaute Heizung nicht möglich.
Wir empfehlen die Vorhaltung von Ersatzleuchten an Bord, für den Fall, das bei der Verwendung von Navigationsleuchten mit nur einem LED Kreis, z.B. aqua signal Serie 75, keine Umschal- tung auf eine Reserveleuchte vorgesehen ist. 20.2 Anstricharbeiten an Bord Lösungsmittel und deren Dämpfe zerstören Kunststoffe.
Die Anschrift lautet: Glamox Marine and Offshore GmbH Linzer Str. 9a, 28359 Bremen, Germany E-Mail: info@aquasignal.de http://glamox.com/gmo 21 Konformitätserklärung als Anlage Die Konformitätserklärung ist separat beigelegt. 22 Zulassungen Die Kennzeichnung der LED Leuchten Serie 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic von Glamox, erfolgt gemäß aktueller MED-Richtlinie für Fahrzeuge der Binnen- und Seeschifffahrt.
Page 91
Kennzeichnung: 0098/xxxx Seite 46 von 46 9420120800_de Rev. 0...
Page 92
LED Series 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic Operating Manual Navigation- and All-round Lights with LED technology Betriebsanleitung Navigations- und Signalleuchten mit LED-Technik Navigations- und Signalleuchten mit Instructions de service Feux de navigation et de signalisation LED-Technik Serie 66N und 66ND en technologie LED Application for commercial vessels Einsatzbereich für die Berufsschifffahrt...
Page 93
Please read the Operating Manual for your navigation lights care- fully. Die Betriebsanleitung ist vor Einsatz der Navigationsleuchte sorg- fältig zu lesen. Il est recommandé de lire attentivement les pages suivantes et de suivre les instructions de service avec la même attention. GLAMOX MARINE AND OFFSHORE RESERVES THE RIGHT TO MAKE TECHNICAL AND DESIGN CHANGES TO THE PRODUCTS.
Page 94
Sommaire PREFACE ................................4 INDICATIONS DE DANGER ..........................5 BUT DE L’UTILISATION ............................ 6 NUMEROS DE REFERENCE ..........................7 OBSERVATION DU PRODUIT ......................... 11 CONSIGNES DE SECURITE ET DE PREVENTION DES ACCIDENTS ............ 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......................12 MANIPULATION, FONCTION ET CONSIGNES................... 19 DIMENSIONS ET COTES DE MONTAGE ......................
1 PREFACE Les feux de navigation LED (les feux de signalisation et de posi- tion, et les feux panoramiques et semi-panoramiques) sont conçus et construits selon l’état actuel de la technique et les règles tech- niques de sécurité reconnues. Des risques peuvent toutefois sur- venir pour les personnes et le matériel, car il n’est pas possible d’éviter tous les dangers quand la capacité...
2 Indications de danger Avertissement contre le rayonnement optique! Possibles blessures oculaires. Ne pas regarder en direction de l’éclairage LED. Avertissement contre la tension électrique. Des tensions électriques dangereuses proviennent des composants électriques de l’appareil. Ne pas travailler sur les composants conducteurs de cou- rant ! Le fonctionnement du feu de navigation s’effectue aux risques de l’exploitant.
égale à 20 mètres. Les feux de navigations AQUA SIGNAL Série 75, 75D, 75 Arctic et 75D Arctic sont homo- logués conformément aux directives MED, et respectent les va- leurs techniques de lumière et de mesure de la couleur selon la norme EN 14744.
4 Numéros de référence Boîtier en polycar- Boîtier en poly- bonat noir carbonat noir 115V …230V Principal Longu- Longu- 24V DC (un circuit de LED) eur du eur du navire navire ≥20m ≥20m Bâbord 3 NM 3684205000 3 NM 3679203000 Tribord 3 NM 3683105000...
Page 99
Boîtier en Boîtier en poly- Boîtier en poly- S75D S75D S75D polycarbonat carbonat noir carbonat noir noir 115V …230V 115V …230V Longu- Longu- Longu- Principal 24V DC eur du eur du eur du navire navire navire 115V …230V 24V DC ≥20m ≥20m ≥20m...
Page 100
Boîtier en Boîtier en poly- polycarbonat Arctic carbonat noir Arctic noir 115V …230V Principal Longu- Longu- 24V DC (un circuit de LED) eur du eur du navire navire ≥20m ≥20m ------- ------ Bâbord 3 NM 3684255000 3 NM 3684253000 Tribord 3 NM 3683155000 3 NM...
Page 101
Boîtier en Boîtier en polycar- S75D S75D S75D Boîtier en poly- polycarbont bonat noir Arctic carbont noir Arctic Arctic noir 115V …230V Longu- 115V …230V AC Longu- Longu- Principal 24V DC eur du eur du eur du navire navire navire 24V DC ≥20m ≥20m...
5 Observation du produit Nos nouveaux feux de navigation et de signalisation compren-nent l'utilisation de la nouvelle et innovante technologie LED. Malgré le développement soigné et l’assurance de la qualité, toutes les données techniques ne sont pas prévisibles. Veuillez observer notre produit et nous informer si vous constatez quelque état de fonctionnement inhabituel qui, dans certains cas, conduise ou pourrait conduire à...
7 Caractéristiques techniques Type de Nombre de cir- Alimentation du systèm Poids Poids de Série cuits LED lumières lumières pour tirer vers le haut 115V..230V AC Circuit principal 3,2 kg 2,5 kg 24V DC Circuit principal 2,9 kg 2,25 kg 115V…230VAC Circuit principal 3,7 kg 3,0 kg...
Page 104
Circuit principal Circuit réserve Tension de réseau (Type 75, 75D, (Type 75D, 75D Arctic) 75 Arctic, 75D Arctic) Tension de réseau, nominale 115V / 230V AC 115V / 230V AC Tension de réseau , minimale 103V (115V-10%) 103V (115V-10%) Tension de réseau , maximale 253V (230V+10%) 253V (230V+10%) Fréquence du réseau...
Page 105
Séries 75 Puissance absorbée et consommation de courant de tous les feux de naviga- tion et les feux de signalisation avec des tensions de secteures différentes Visi- 115V AC 230V AC 24V DC Type de feu Couleur bilité principal principal principal Tête de mât blanc...
Page 106
Séries 75D Puissance absorbée et consommation de courant de tous les feux de navigation et les feux de signalisation avec des tensions de secteures différentes Cou- Visi- 115V AC 230V AC 24V DC Type de feu leur bilité principal / réserve principal / principal / réserve...
Page 107
Séries 75 Arctic Puissance absorbée et consommation de courant de tous les feux de navigation et les feux de signalisation avec des tensions de secteures différentes 115V AC 230V AC 24V DC Type de feu Couleur Visi- principal principal principal bilité...
Page 108
Séries 75D Arctic Puissance absorbée et consommation de courant de tous les feux de navigation et les feux de signalisation avec des tensions de secteures différentes 115V AC 230V AC 24V DC Type de feu Cou- Visi- Principal / réserve Principal / réserve Principal / ré- leur...
Page 109
Serie 75 Arctic, 75D Arctic: 24V DC Table *3) Puissance et consommation de courant maximales pour la navigation et les feux de signali- sation, en tenant compte des tolérances de l'alimentation électrique sur site chapitre 19.1 Conception de la ligne d'approvisionnement. Principal / réserve Principal / réserve Principal / réserve...
8 Manipulation, fonction et consignes L’installation des feux de navigation présentés sur des navires al- lemands est conforme au règlement international pour prévenir les abordages en mer de 1972, à la réglementation pour la navigation maritime (SeeSchStrO) et aux conditions de l’Office fédéral pour la navigation maritime et l’hydrographie (anciennement Institut hy- drographique allemand) pour l’installation de feux de navigation et de feux de signalisation, de dispositifs de signalisation sonore et...
Feux de signalisation à hisser Mesure 142*) Zone de montage câble de connexion (câble non inlcus) 10 Montage 10.1 Indications générales de montage Les feux de navigation doivent être montés confor- mément aux conditions d’installation des feux de na- vigation et des feux de signalisation, de dispositifs de signalisation sonore et de signalisation de ma- nœuvre.
Page 114
La bonne fonction des feux de navigation est alors assurée et correspondantes aux règles seulement si une attention particulière est portée aux points sui- vants lors du montage et de la maintenance : pour le positionnement correct des feux de navigation à bord, il faut suivre le règlement international pour prévenir les abordages en mer de 1972 / COLREG’s 1972.
Page 115
Un montage debout est prescrit pour les feux de tête de mât, de manœuvre, de tribord et bâbord des feux de navigation de la série 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic. La base du feu de navigation avec les vis de montage doit être orientée vers le bas.
10.2 Feu de côté Secteur horizontal 112,5° Visibilité série 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM (milles nautiques) La «direction signal zéro» indiquée sur le feu de naviga- tion doit être parallèle à la ligne de quille et correspondre à...
a [cm] x [cm] Indication importante pour feux de tribord et bâbord S’il existe encore à bord un ancien écran pour chaque feu de côté, il faut enlever la traverse avant. Celle-ci est superflue et empêche le rayonnement nécessaire en direction de l’avant. 10.3 Feu de tête de mât Secteur horizontal 225°...
10.4 Feu de poupe Secteur horizontal 135° Visibilité série 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM (milles nautiques) La «direction signal zéro» indi- quée sur le feu de navigation doit être dans et au-dessus de la ligne de quille et correspondre à la marque apposée à...
10.5 Feux de signalisation Secteur horizontal 360° Visibilité série 75, 75D, 75 Arctic, 75D Arctic: 3 NM (milles nautique) Les feux de signalisation peuvent être soit fixés soit hissables. Si les feux sont fixés au navire, il est important que leur secteur horizontal ne soit pas gêné...
10.6 Feux de signalisation bicolores En ce qui concerne les feux de signalisation bicolores, un seul des feux peut fonctionner à la fois. Il s’agit ici de deux feux de signalisation à considérer séparément, auxquels s'applique la distance verticale minimale décrite au chapitre 10.5. 10.7 Fixation mécanique Le socle plat doit être muni de quatre alésages ou trous borgnes taraudés conformément au schéma des trous au...
L’espérance de vie des LED est soumise à l’influence des températures extérieures (voir chapitre 18). Veiller à une évacuation suffisante de la chaleur ! Il est important d'assu- rer une dissipation de chaleur adéquate! Evitez une re- construction serrée des feux de navigation. 10.8 Installation électrique Le raccordement électrique a lieu selon les règles en vigueur de l’électrotechnique et doit être réalisé...
Page 122
Câble d‘installation: Raccord vissé de câble: M25x1,5 (n’est pas compris dans l’ensemble livré) Si le diamètre du câble est inférieur à 10 mm, il faut utiliser l’insert de réduction E-8100478700. Figure 10.8 L’utilisation d’un câble adapté selon la 10.7, en liaison avec les raccords vissés de câbles montés en usine, est décisive pour maintenir le type de protection IPX6 / IPX7 nommé...
10.8.1 Affectation des raccordements série 75, 75 Arctic 24V DC principal Indication importante ! Feu de navigation un circuit 24V DC Chacun des conducteurs de protection (vert/jaune) doit être raccordé séparément sur une borne lors de l’installation ! Relier le câble rouge au pôle +, le câble noir ou bleu au pôle - Circuit principal: Alimentation 24V = GND Alimentation 24V = pôle +...
10.8.2 Affectation des raccordements série 75, 75 Arctic 115/230V AC principal Indication importante ! Feu de navigation un circuit 115V/230V AC Chacun des conducteurs de protection (vert/jaune) doit être raccordé séparément sur une borne lors de l’installation ! Circuit principal: Conducteur neutre 115V/230V AC Conducteur 115V/230V AC...
10.8.3 Affectation des raccordements série 75, 75 Arctic 24V DC principal et de 24V DC réserve Principal Réserve Indication importante ! Feu de navigation deux circuit 24V DC Chacun des conducteurs de protection (vert/jaune) doit être raccordé séparément sur une borne lors de l’instal- lation ! Relier le câble rouge au pôle +, le câble noir ou bleu au pôle -.
10.8.4 Affectation des raccordements série 75D, 75D Arctic 115V/230V AC principal et de 24V DC réserve Principal Réserve Indication importante ! Feu de navigation deux circuit ; 115V/230V AC prin- cipal et de 24V DC réserve: Chacun des conducteurs de protection (vert/jaune) doit être raccordé...
10.8.5 Affectation des raccordements série 75D, 75D Arctic 115V/230V AC principal et de 115V/230V AC réserve Principal Réserve Indication importante ! Feu de navigation deux circuit 115V/230V AC Chacun des conducteurs de protection (vert/jaune) doit être raccordé séparément sur une borne lors de l’instal- lation ! Circuit principal et de réserve: Conducteur neutre 115V/230V AC...
Page 128
Vérifier le fonctionnement des feux de navigation ! Les LED ne fonctionnent pas en cas de mauvais rac- cordement ! Refermez soigneusement le couvercle du boîtier. Voir paragraphe 10.9. Lors de l’installation des câbles de raccordement, il faut veiller à ce que le point le plus profond ne se trouve pas directement à...
10.9 Fermeture du boîtier après raccordement du câble Afin d’assurer une manipulation sûre, le câblage interne au boîtier est posé lié à l’usine. Il est interdit de modifier cette pose des câbles, car cela pourrait conduire à des dommages sur les câbles. Faisceau de câbles liés posés...
Partie supérieure du boîtier, polycar- bonate fibre de verre renforcée Vis en acier inoxydable revêtu ne pouvant être perdu E-2366502100 Joint du boîtier, silicone E-2367501100 Mutter Edelstahl Écrou en acier inoxydabel Bouchon de transport Partie inférieure du boîtier, polycar- Gehäuseunterteil, Aluminium bonate fibre de verre renforcée Elémente de compensation de pression, Figure...
11 Pièces De Rechange Unité d’emballage Désignation Numéro de référence Joint du boîtier (figure 10.9) 1 pièce E-2367501100 Vis en acier inoxydable revêtu 6 pièces E-2366502100 (figure 10.9) Elémente de compensation de pres- 1 pièce 9840217200 sion (figure 10.9) Insert de réduction pour le câble de 2 pièces 8100478700 raccordement dans le raccord vissé...
13 Fonctionnement du feu de navigation 24V DC avec un appareil de réseau externe Si les feux de navigation fonctionnent avec 24V DC et qu’on uti- lise des appareils de réseau pour produire les 24V DC, il faut s’as- surer que les appareils de secteur utilisés sont en situation de four- nir pendant au moins 2 secondes une intensité...
17 Information sur la protection contre la foudre Si les feux de navigation sont montés à des endroits exposés (p. ex. feu de navigation au sommet du mât), des mesures externes de protection contre la foudre doivent être prises. Les feux de navigation ne sont pas en mesure de dévier des coups de foudre de n’importe quelle force.
19 75 Arctic, 75D Arctic Les feux de navigation et de signalisation à LED des séries 75 Arctic et 75D Arctic conviennent pour une utilisation sous des latitudes avec des températures aussi basses que -40 ° C. Tant que les feux de navigation arctique est en marche, le système de chauffage se règle automatiquement en fonction de la température extérieure respective.
Nous recommandons de conserver à bord un stock de feux de rechange pour le cas où, lors de l'utilisation de feux de navigation avec un seul circuit LED, p. ex aqua signal série 75, aucune commutation sur un feu de réserve ne serait prévue.
20.3 Service-clients Le service-clients de Glamox Marine and Offshore GmbH se tient à votre disposition pour la commande de pièces de rechange, les travaux de maintenance et de réparation ainsi qu’en cas de pro- blèmes ou de questions. L’adresse est la suivante : Glamox Marine and Offshore GmbH Linzer Str.
Page 137
Marquage : 0098/xxxx Seite 46 von 46 9420120800_fr Rev. 0...
Need help?
Do you have a question about the 75 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers