Table of Contents
  • Utilização Adequada
  • Instruções de Segurança
  • Elementos de Comando
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Előírások
  • Namenska Uporaba
  • Varnostna Navodila
  • Upravljalni Elementi
  • Bezbednosna Uputstva
  • Drošības NorāDījumi
  • Vadības Elementi
  • Valdymo Elementai
  • Елементи За Управление
  • Scopul Utilizării
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Elemente de Comandă
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Güvenlik Bilgileri
  • Bertaraf Etme
  • Целевая Группа
  • Использование По Назначению
  • Элементы Управления

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Geberit International AG
Schachenstrasse 77
CH-8645 Jona
dokumentation@geberit.com
→ www.geberit.com
965.861.00.0 (00)
B1034-001 © 02-2012
User
Manual
Bedienungsanleitung
Mode d`emploi
Istruzioni per l`uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 116.452.00.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Geberit 116.452.00.1

  • Page 1 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona dokumentation@geberit.com → www.geberit.com User Manual Bedienungsanleitung Mode d`emploi Istruzioni per l`uso 965.861.00.0 (00) B1034-001 © 02-2012...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Instrucciones de uso Instruções de utilização Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod na obsluhu Návod k obsluze Navodila za uporabo Upute za rukovanje Uputstvo za upotrebu Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimosi instrukcija Ръководство...
  • Page 3 Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte gemäss EN IEC 62079:2001. Bestimmungsgemässe Verwendung Das Ladegerät 116.452.00.1 ist zum Laden des Akkus und zur Prüfung der Geberit Waschtischarmaturen Typen 185 und 186 mit Generator bestimmt. Sicherheitshinweise - Das Ladegerät an einem trockenen Ort bei 5-40 °C aufbewahren. Nicht auf Heizkörper oder andere Wärmequellen legen.
  • Page 4 Waschtischarmatur und Generator prüfen Waschtischarmatur und Generator prüfen Steckernetzteil (7) mit Stromnetz verbinden. Keine Netzspannung oder Nein Ladegerät defekt. Alle LED auf dem Ladegerät leuchten kurz auf? Kabel Energieadapter eco (8) von Steckerbuchse Armatur (10) ziehen und mit Kabel Armaturentest (5) verbinden. Kabelverbindung zwischen Kabelverbindung sicherstellen Nein...
  • Page 5 Waschtischarmatur und Generator prüfen Stecker Generator (11) von Stecker (5) und (8) bleiben verbunden. Steckerbuchse Generator (9) ziehen und mit Kabel Generatortest (6) verbinden. Test-LED (4) blinkt weiter grün. Stecker Generator (11) von Armatur führt erneut Kabel Generatortest (6) ziehen automatischen Lernvorgang und gleich wieder verbinden.
  • Page 6 Steuerung Generatoreinheit prüfen und Akku laden Steuerung Generatoreinheit prüfen und Akku laden Steckernetzteil (7) mit Stromnetz verbinden. Keine Netzspannung oder Ladegerät defekt. Nein Alle LED auf dem Ladegerät leuchten kurz auf? Stecker Generator (11) von Steckerbuchse Generator (9) ziehen und Ladekabel (1) mit Steckerbuchse Generator (9) verbinden.
  • Page 7 Steuerung Generatoreinheit prüfen und Akku laden Akku ist vollständig geladen, sobald alle Ladezustand-LED (2) dauerhaft grün leuchten. Vollständig laden (0–100 %) dauert 5 h. Akku vollständig laden. Error-LED (3) blinkt rot. Steuerung Generatoreinheit Alle Nein Steuerung Generatoreinheit ist ersetzen. Ladezustand-LED (2) defekt.
  • Page 8 This document is intended for use by skilled persons as defined by EN IEC 62079:2001. Intended use The battery charger 116.452.00.1 is intended for charging the rechargeable battery and for checking the Geberit lavatory tap types 185 and 186 with generator.
  • Page 9 Checking the lavatory tap and generator Checking the lavatory tap and generator Connect the power supply unit plug (7) to the power supply system. No mains voltage or battery All of the charger is defective. LEDs on the battery charger light up briefly? Pull the eco power adapter cable (8) from the automatic tap...
  • Page 10 Checking the lavatory tap and generator Pull the generator plug (11) Plugs (5) and (8) remain connected. from the generator female connector (9) and connect it with the generator test cable (6). Test LED (4) continues to flash green. Pull the generator plug (11) Automatic tap runs through from the generator test cable (6) the automatic teach-in...
  • Page 11 Checking the generator unit control and charging the rechargeable battery Checking the generator unit control and charging the rechargeable battery Connect the power supply unit plug (7) to the power supply system. No mains voltage or battery All of the charger is defective.
  • Page 12 Checking the generator unit control and charging the rechargeable battery Rechargeable battery is completely charged as soon as all LEDs Rechargeable battery indicating the charge level (2) continuously light up green. Charging completely charged. completely (0–100%) takes 5 h. Error LED (3) flashes red. Replace generator unit control.
  • Page 13 Ce document s'adresse aux personnes qualifiées selon EN CEI 62079:2001. Utilisation conforme La chargeur 116.452.00.1 est destiné au chargement de l'accu et au contrôle des Geberit robinetteries de lavabo de types 185 et 186 avec groupe électrogène. Consignes de sécurité...
  • Page 14 Vérifier la robinetterie de lavabo et le groupe électrogène Vérifier la robinetterie de lavabo et le groupe électrogène Raccorder le bloc d'alimentation (7) au secteur. Absence de tension secteur ou Toutes les chargeur défectueux. DEL s'allument-elles brièvement sur le chargeur de batterie ? Débrancher le câble d'adaptateur énergétique eco...
  • Page 15 Vérifier la robinetterie de lavabo et le groupe électrogène Débrancher le connecteur du Les connecteurs (5) et (8) restent connectés. groupe électrogène (11) de la broche femelle du groupe électrogène (9) et connecter au câble de test du groupe électrogène (6). La DEL de test (4) continue à...
  • Page 16 Vérifier la commande d'unité de groupe électrogène et charger l'accu Vérifier la commande d'unité de groupe électrogène et charger l'accu Raccorder le bloc d'alimentation (7) au secteur. Absence de tension secteur ou Toutes les chargeur défectueux. DEL s'allument-elles brièvement sur le chargeur de batterie ? Débrancher le connecteur du...
  • Page 17 Vérifier la commande d'unité de groupe électrogène et charger l'accu L'accu est entièrement chargé, dès que toutes les DEL d'état de charge (2) sont allumées en permanence vert. La charge complète Charger entièrement l'accu. (de 0 à 100 %) dure 5 h. La DEL Erreur (3) clignote Remplacement de la Toutes les DEL...
  • Page 18 Gruppo target Il presente documento è destinato alle persone istruite secondo EN IEC 62079:2001. Utilizzo conforme Il caricabatteria 116.452.00.1 è destinato al caricamento dell'accumulatore e al controllo dei rubinetti per lavabo Geberit tipo 185 e 186 con generatore. Avvertenze di sicurezza - Conservare il caricabatteria in un luogo asciutto ad una temperatura di 5-40 °C.
  • Page 19 Controllo del rubinetto per lavabo e del generatore Controllo del rubinetto per lavabo e del generatore Collegare l'alimentatore a spina (7) alla rete elettrica. Nessuna tensione di rete o Tutti i LED sul caricabatteria difettoso. caricabatteria si accendono brevemente? Sì Staccare il cavo adattatore di energia eco (8) dalla presa rubinetto (10) e collegarlo al...
  • Page 20 Controllo del rubinetto per lavabo e del generatore Staccare la spina generatore Le spine (5) e (8) rimangono collegate. (11) dalla presa generatore (9) e collegarla con il cavo test generatore (6). Il LED di test (4) continua a lampeggiare in verde. Staccare la spina generatore Il rubinetto effettua (11) dal cavo test generatore (6)
  • Page 21 Controllo del comando del gruppo generatore e caricamento dell'accumulatore Controllo del comando del gruppo generatore e caricamento dell'accumulatore Collegare l'alimentatore a spina (7) alla rete elettrica. Nessuna tensione di rete o Tutti i LED sul caricabatteria difettoso. caricabatteria si accendono brevemente? Sì...
  • Page 22 Controllo del comando del gruppo generatore e caricamento dell'accumulatore L'accumulatore è completamente carico non appena tutti i LED dello stato di carica (2) sono costantemente accesi (verde). Il caricamento Caricare completamente completo (0–100%) dura 5 h. l'accumulatore. Il LED di errore (3) lampeggia in Sostituire il comando del Tutti i LED rosso.
  • Page 23 Doelgroep Dit document is bestemd voor technische experts conform EN IEC 62079:2001. Reglementair gebruik De acculader 116.452.00.1 is bestemd voor het opladen van de accu en voor het controleren van de Geberit wastafelkraantypen 185 en 186 met generator. Veiligheidsinstructies - De acculader moet op een droge plaats bij 5-40 °C worden bewaard. Niet op een verwarming of andere warmtebron leggen.
  • Page 24 Wastafelkraan en generator controleren Wastafelkraan en generator controleren Voedingsapparaat (7) op het elektriciteitsnet aansluiten. Geen netspanning of acculader defect. Alle LED's op de acculader branden even? Elektriciteitskabel energieadapter eco (8) van stekkerbus mengkraan (10) trekken en met elektriciteitskabel mengkraantest (5) verbinden. Kabelverbindung tussen Voor kabelverbinding zorgen of acculader en energieadapter...
  • Page 25 Wastafelkraan en generator controleren Stekker generator (11) van Stekkers (5) en (8) blijven verbonden. stekkerbus generator (9) trekken en met elektriciteitskabel generatortest (6) verbinden. Test-LED (4) blijft groen knipperen. Stekker generator (11) van Mengkraan voert opnieuw elektriciteitskabel generatortest automatisch leerproces uit (6) trekken en meteen weer (duur ca.
  • Page 26 Sturing generatoreenheid controleren en accu laden Sturing generatoreenheid controleren en accu laden Voedingsapparaat (7) op het elektriciteitsnet aansluiten. Geen netspanning of acculader defect. Alle LED's op de acculader branden even? Stekker generator (11) van stekkerbus generator (9) trekken en laadkabel (1) met stekkerbus generator (9) verbinden.
  • Page 27 Sturing generatoreenheid controleren en accu laden Accu is volledig geladen zodra alle laadtoestand-LED's (2) doorlopend groen branden. Volledig laden (0–100 %) duurt 5 h. Accu volledig laden. Error-LED (3) knippert rood. Sturing generatoreenheid Alle Sturing generatoreenheid is vervangen. laadtoestand-LED's defect. (2) branden doorlopend groen? Test opnieuw starten.
  • Page 28 Este documento está dirigido a personas cualificadas conforme EN IEC 62079:2001. Uso previsto El cargador de batería 116.452.00.1 está destinado a la carga de la batería y a la comprobación de los Geberit grifos automáticos para lavabos de los tipos 185 y 186 con generador.
  • Page 29 Comprobar el grifo automático para lavabos y el generador Comprobar el grifo automático para lavabos y el generador Conectar la fuente de alimentación enchufable (7) al sistema de suministro de red. No hay tensión de red o el ¿Se encienden cargador de batería está...
  • Page 30 Comprobar el grifo automático para lavabos y el generador Extraer el enchufe del Los enchufes (5) y (8) permanecen conectados. generador (11) del conector hembra del generador (9) y conectarlo con el cable de prueba del generador (6). El LED de prueba (4) continúa parpadeando en verde.
  • Page 31 Comprobar el control de la unidad del generador y cargar la batería Comprobar el control de la unidad del generador y cargar la batería Conectar la fuente de alimentación enchufable (7) al sistema de suministro de red. No hay tensión de red o el ¿Se encienden cargador de batería está...
  • Page 32 Comprobar el control de la unidad del generador y cargar la batería La batería está totalmente cargada en cuanto todos los LED de estado de carga (2) se enciendan permanentemente en verde. La carga Cargar completamente completa (0–100 %) dura 5 h. la batería.
  • Page 33: Utilização Adequada

    O presente documento destina-se a pessoas qualificadas, em conformidade com a norma EN IEC 62079:2001. Utilização adequada O carregador de bateria 116.452.00.1 destina-se ao carregamento da bateria e à verificação dos tipos de torneiras de lavatório 185 e 186 da Geberit com gerador.
  • Page 34 Verificar a torneira do lavatório e o gerador Verificar a torneira do lavatório e o gerador Ligar a fonte de alimentação eléctrica (7) da ficha à rede eléctrica. Todos os Inexistência de voltagem de LED do carregador Não alimentação ou carregador de de bateria se bateria danificado.
  • Page 35 Verificar a torneira do lavatório e o gerador Retirar a ficha do gerador (11) As fichas (5) e (8) permanecem ligadas. da tomada do gerador (9) e ligar ao cabo de teste do gerador (6). LED de teste (4) continua a piscar a verde.
  • Page 36 Verificar o comando da unidade do gerador e carregar a bateria Verificar o comando da unidade do gerador e carregar a bateria Ligar a fonte de alimentação eléctrica (7) da ficha à rede eléctrica. Inexistência de voltagem de Todos os alimentação ou carregador de Não LED do carregador...
  • Page 37 Verificar o comando da unidade do gerador e carregar a bateria A bateria está completamente carregada assim que os LED do estado de carga (2) se acendam continuamente a verde. Carregar completamente a O carregamento completo (0–100 %) demora 5 h. bateria.
  • Page 38 Målgruppe Dette dokument henvender sig til fagfolk ifølge EN IEC 62079:2001. Bestemmelsesmæssig anvendelse Opladeren 116.452.00.1 har til formål at oplade batterierne og kontrollere Geberit håndvaskarmaturer af typen 185 og 186 med generator. Sikkerhedsinstruktioner - Opladeren skal opbevares på et tørt sted ved 5-40 °C. Må ikke lægges på en radiator eller andre varmekilder.
  • Page 39 Kontrol af håndvaskarmatur og generator Kontrol af håndvaskarmatur og generator Forbind stikket (7) med strømforsyningen. Ingen netspænding eller opladeren er defekt. Alle LED på opladeren lyser op kortvarigt? Træk kablet strømadapter eco (8) ud af stikdåsen armatur (10) og forbind med kablet armaturtest (5).
  • Page 40 Kontrol af håndvaskarmatur og generator Tag stikket generator (11) ud Stikkene (5) og (8) forbliver forbundne. af stikdåsen generator (9) og forbind med kablet generatortest (6). Test-LED'en (4) blinker fortsat grønt. Tag stikket generator (11) ud af Armaturet gennemfører den kablet generatortest (6) og sæt automatiske læring igen det straks i igen.
  • Page 41 Kontrol af styring generatorenhed og opladning af batteri Kontrol af styring generatorenhed og opladning af batteri Forbind stikket (7) med strømforsyningen. Ingen netspænding eller opladeren er defekt. Alle LED på opladeren lyser op kortvarigt? Tag stikket generator (11) ud af stikdåsen generator (9), og forbind ladekablet (1) med stikdåsen generator (9).
  • Page 42 Kontrol af styring generatorenhed og opladning af batteri Batteriet er fuldstændigt opladet, når alle ladetilstands-LED (2) lyser grønt konstant. Fuldstændig opladning (0-100 %) varer 5 h. Oplad batteriet helt. Error-LED (3) blinker rødt. Udskift styring generatorenhed. Alle Styring generatorenhed er ladetilstands-LED'er defekt.
  • Page 43 Målgruppe Dette dokumentet retter seg mot fagpersoner iht. EN IEC 62079:2001. Korrekt bruk Batteriladeren 116.452.00.1 skal brukes til å lade batteriet og til å kontrollere Geberit servantarmaturtypene 185 og 186 med generator. Sikkerhetsanvisninger - Batteriladeren må oppbevares på et tørt sted ved 5-40 °C. Ikke legg den på varmeelementer eller andre varmekilder.
  • Page 44 Kontroller servantarmatur og generator Kontroller servantarmatur og generator Voedingsapparaat (7) op het elektriciteitsnet aansluiten. Geen netspanning of acculader defect. Alle LED's op de acculader branden even? Elektriciteitskabel energieadapter eco (8) van stekkerbus mengkraan (10) trekken en met elektriciteitskabel mengkraantest (5) verbinden. Kabelverbindung tussen Voor kabelverbinding zorgen of acculader en energieadapter...
  • Page 45 Kontroller servantarmatur og generator Stekker generator (11) van Stekkers (5) en (8) blijven verbonden. stekkerbus generator (9) trekken en met elektriciteitskabel generatortest (6) verbinden. Test-LED (4) blijft groen knipperen. Stekker generator (11) van Mengkraan voert opnieuw elektriciteitskabel generatortest automatisch leerproces uit (6) trekken en meteen weer (duur ca.
  • Page 46 Kontroller styringen for generatorenheten og lad batteriet Kontroller styringen for generatorenheten og lad batteriet Voedingsapparaat (7) op het elektriciteitsnet aansluiten. Geen netspanning of acculader defect. Alle LED's op de acculader branden even? Stekker generator (11) van stekkerbus generator (9) trekken en laadkabel (1) met stekkerbus generator (9) verbinden.
  • Page 47 Kontroller styringen for generatorenheten og lad batteriet Accu is volledig geladen zodra alle laadtoestand-LED's (2) doorlopend groen branden. Volledig laden (0–100 %) duurt 5 h. Accu volledig laden. Error-LED (3) knippert rood. Sturing generatoreenheid Alle Sturing generatoreenheid is vervangen. laadtoestand-LED's defect.
  • Page 48 Målgrupp Detta dokument är avsett för fackmän enligt EN IEC 62079:2001. Ändamålsenlig användning Laddaren 116.452.00.1 är avsedd för laddning av batterier och test av Geberit tvättbordsarmaturer av typ 185 och 186 med generator. Säkerhetsanvisningar - Förvara laddaren på en torr plats vid 5-40 °C. Lägg den inte på element eller andra värmekällor.
  • Page 49 Kontrollera tvättbordsarmaturen och generatorn Kontrollera tvättbordsarmaturen och generatorn Anslut nätadaptern (7) till elnätet. Ingen nätspänning eller defekt Lyser alla laddare. LED-lampor på laddaren kortvarigt? Lossa kabeln energidapter eco (8) från stickuttaget armatur (10) och anslut till kabeln armaturtest (5). Kabelanslutningen mellan Säkerställ kabelanslutningen laddaren och energiadaptern eller byt energiadapter eco.
  • Page 50 Kontrollera tvättbordsarmaturen och generatorn Lossa stickkontakten generator Stickkontakterna (5) och (8) förblir anslutna. (11) från stickuttaget generator (9) och anslut till kabeln generatortest (6). Test-LED-lampan (4) fortsätter att blinka grönt. Lossa stickkontakten generator Armaturen genomför återigen (11) från kabeln generatortest den automatiska (6) och anslut den igen.
  • Page 51 Kontrollera generatorenheten och ladda batteriet Kontrollera generatorenheten och ladda batteriet Anslut nätadaptern (7) till elnätet. Ingen nätspänning eller defekt laddare. Lyser alla LED-lampor på laddaren kortvarigt? Lossa stickkontakten generator (11) från stickuttaget generator (9) och anslut laddarkabeln (1) till stickuttaget generator (9). Batteriet är defekt Byt styrningen generatorenhet.
  • Page 52 Kontrollera generatorenheten och ladda batteriet Batteriet är fulladdat när alla laddningsstatus-LED-lampor (2) lyser konstant grönt. Fulladdning (0–100 %) tar 5 h. Fulladda batteriet. Fel-LED-lampan (3) blinkar rött. Byt styrningen generatorenhet. Lyser alla Styrningen generatorenhet är laddningsstatus-LED defekt. -lampor (2) konstant grönt? Starta om testet.
  • Page 53 Kohderyhmä Tämä asiakirja on tarkoitettu EN IEC 62079:2001:n mukaisille ammattilaisille. Määräysten mukainen käyttö Latauslaite 116.452.00.1 on tarkoitettu akun lataamiseen ja niiden Geberit allashanojen testaamiseen, joiden tyyppi on 185 ja 186 ja joissa on generaattori. Turvallisuusohjeet - Latauslaite on säilytettävä kuivassa paikassa 5-40 °C lämpötilassa. Älä aseta sitä lämmityspatterin tai muiden lämmönlähteiden päälle.
  • Page 54 Allashanan ja generaattorin testaus Allashanan ja generaattorin testaus Kytke sähköpistoke (7) verkkovirtaan. Ei verkkojännitettä tai latauslaite on epäkunnossa. Kaikki latauslaitteen LED-valot syttyvät hetkeksi? Kyllä Irrota eco-virtasovittimen johto (8) hanan liitännästä (10) ja kytke se hanan testauksen johtoon (5). Latauslaitteen ja Varmista kaapeliliitäntä...
  • Page 55 Allashanan ja generaattorin testaus Irrota generaattorin liitin (11) Liittimet (5) ja (8) pysyvät kytkettyinä. generaattorin liitännästä (9) ja kytke se generaattorin testauksen johtoon (6). Testi-LED (4) vilkkuu edelleen vihreänä. Irrota generaattorin liitin (11) Hana suorittaa uudelleen generaattorin testauksen automaattisen johdosta (6) ja kytke se heti opetteluprosessin uudelleen.
  • Page 56 Generaattoriyksikön ohjauksen testaus ja akun lataus Generaattoriyksikön ohjauksen testaus ja akun lataus Kytke sähköpistoke (7) verkkovirtaan. Ei verkkojännitettä tai latauslaite on epäkunnossa. Kaikki latauslaitteen LED-valot syttyvät hetkeksi? Kyllä Irrota generaattorin liitin (11) generaattorin liitännästä (9) ja kytke latausjohto (1) generaattorin liitäntään (9). Akku on epäkunnossa (tyhjä).
  • Page 57 Generaattoriyksikön ohjauksen testaus ja akun lataus Akku on ladattu täyteen, kun kaikki lataustilan LED-valot (2) palavat koko ajan vihreinä. Täyteen lataaminen (0–100 %) kestää 5 h. Lataa akku täyteen. Virhe-LED (3) vilkkuu Vaihda generaattoriyksikön Kaikki lataustilan punaisena. Generaattoriyksikön ohjaus. LED-valot (2) palavat ohjaus on epäkunnossa.
  • Page 58 úrgangstækjum og farga þeim með viðeigandi hætti. Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úrgangstækjum beint til Geberit, þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti.
  • Page 59 Prófun á blöndunartækjum í vaskborði og rafali. Prófun á blöndunartækjum í vaskborði og rafali. Stingdu spennubreytinum (7) í samband við rafmagnsinnstungu. Engin veituspenna eða hleðslutæki bilað. Loga allar ljósdíóður á hleðslutækinu í stutta stund? Já Dragið snúru orkubreytistykkis eco (8) úr klótengli blöndunartækja (10) og tengið...
  • Page 60 Prófun á blöndunartækjum í vaskborði og rafali. Dragið rafalstengil (11) úr Tenglar (5) og (8) eru áfram í sambandi. klótengli rafals (9) og tengið við snúru rafalsprófunar (6). Prófunarljósdíóðan (4) blikkar áfram með grænu ljósi. Dragið rafalstengil (11) úr Blöndunartækin tengjast klótengli rafals (6) og stingið...
  • Page 61 Prófið stýringu rafalseiningar og hlaðið rafhlöðu Prófið stýringu rafalseiningar og hlaðið rafhlöðu Stinga spennubreytinum (7) í samband við rafmagnsinnstungu. Engin veituspenna eða hleðslutæki bilað. Loga allar ljósdíóður á hleðslutækinu í stutta stund? Já Dragið rafalstengil (11) úr klótengli rafals (9) og tengið hleðslusnúruna (1) við...
  • Page 62 Prófið stýringu rafalseiningar og hlaðið rafhlöðu Rafhlaðan er fullhlaðin um leið og allar hleðsluljósdíóður (2) loga í grænum lit. Full hleðsla (0–100 %) tekur 5 klst. Rafhlaða fullhlaðin. Villuljósdíóðan (3) blikkar í Skiptið um stýringu Loga allar rauðu. Stýring rafalseiningar er rafalseiningar.
  • Page 63: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji, zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit lub na stronie internetowej www.geberit.com.
  • Page 64 Kontrola baterii umywalkowej i generatora Kontrola baterii umywalkowej i generatora Podłączyć zasilacz (7) do instalacji elektrycznej. Brak napięcia lub uszkodzenie Czy wszystkie ładowarki. kontrolki na ładowarce zapalają się na krótko? Wyciągnąć przewód adaptera energii eko (8) z wtyczki gniazdowej baterii (10) i połączyć...
  • Page 65 Kontrola baterii umywalkowej i generatora Wyciągnąć wtyczkę generatora Wtyczki (5) i (8) pozostają połączone. (11) z wtyczki gniazdowej generatora (9) i połączyć z przewodem do testowania generatora (6). Kontrolka testowa (4) nadal miga na zielono. Wyciągnąć wtyczkę generatora Bateria ponownie (11) z przewodu do testowania przeprowadza automatyczny generatora (6) i zaraz podłączyć...
  • Page 66 Kontrola sterowania jednostki generatora i ładowanie akumulatora Kontrola sterowania jednostki generatora i ładowanie akumulatora Podłączyć zasilacz (7) do instalacji elektrycznej. Brak napięcia lub uszkodzenie ładowarki. wszystkie kontrolki na ładowarce zapalają się na krótko? Wyciągnąć wtyczkę generatora (11) z wtyczki gniazdowej generatora (9) i podłączyć...
  • Page 67 Kontrola sterowania jednostki generatora i ładowanie akumulatora Akumulator jest całkowicie naładowany, kiedy wszystkie kontrolki poziomu naładowania (2) świecą się na zielono. Całkowite naładowanie Całkowicie naładować (0–100%) trwa 5 h. akumulator. Kontrolka błędu (3) miga na Wymienić sterowanie jednostki czerwono. Sterowanie generatora.
  • Page 68: Rendeltetésszerű Használat

    Célcsoport Ez a dokumentum az EN IEC 62079:2001 szabvány szerinti szakemberek számára szól. Rendeltetésszerű használat A 116.452.00.1 töltő az akkumulátor feltöltésére, valamint a 185 és 186 típusú, áramfejlesztővel rendelkező Geberit mosdó csaptelepek ellenőrzésére szolgál. Biztonsági előírások - A töltőt száraz helyen és 5-40 °C hőmérsékleten tárolja. Ne helyezze a fűtőtestre vagy más hőforrásra.
  • Page 69 A mosdó csaptelep és az áramfejlesztő ellenőrzése A mosdó csaptelep és az áramfejlesztő ellenőrzése Csatlakoztassa a dugvillát (7) az áramhálózatra. Nincs hálózati feszültség vagy a töltő hibás. A töltőn lévő összes LED röviden kigyúl? Igen Húzza ki az eco energiaadapter kábelét (8) a mosdócsaptelep hüvelyéből (10) és csatlakoztassa a...
  • Page 70 A mosdó csaptelep és az áramfejlesztő ellenőrzése Húzza ki az áramfejlesztő Az (5) és (8) továbbra is csatlakoztatva van. dugvilláját (11) az áramfejlesztő csatlakozóhüvelyéből (9) és csatlakoztassa az áramfejlesztő teszt kábeléhez (6). A teszt LED (4) továbbra is zölden villog. Húzza le az áramfejlesztő...
  • Page 71 Az áramfejlesztő egység vezérlésének ellenőrzése és az akkumulátor feltöltése Az áramfejlesztő egység vezérlésének ellenőrzése és az akkumulátor feltöltése Csatlakoztassa a dugvillát (7) az áramhálózatra. Nincs hálózati feszültség vagy a töltő hibás. A töltőn lévő összes LED röviden kigyúl? Igen Húzza ki az áramfejlesztő dugvilláját (11) az áramfejlesztő...
  • Page 72 Az áramfejlesztő egység vezérlésének ellenőrzése és az akkumulátor feltöltése Amikor az összes töltési állapot LED (2) folyamatosan zölden világít, az akkumulátor teljesen fel van töltve. A teljes feltöltés (0–100%) Töltse fel teljesen az 5 óráig tart. akkumulátort. Az Error LED (3) pirosan villog. Cserélje ki az áramfejlesztő...
  • Page 73 Cie ová skupina Tento dokument je určený pre odborníkov pod a EN IEC 62079:2001. Použitie v súlade s určením Nabíjačka 116.452.00.1 je určená na nabíjanie akumulátora a na kontrolu Geberit umývadlových armatúr typu 185 a 186 s generátorom. Bezpečnostné pokyny - Nabíjačku skladujte na suchom mieste pri 5-40 ˚C.
  • Page 74 Kontrola umývadlovej armatúry a generátora Kontrola umývadlovej armatúry a generátora Sieťový zdroj zástrčky (7) zapojte do elektrickej siete. Žiadne napätie v sieti alebo nabíjačka je chybná. Všetky LED na nabíjačke krátko zasvietia? Áno Kábel energetického adaptéra eco (8) vytiahnite zo dierky automatickej armatúry (10) a spojte ho s káblom pre test armatúry (5).
  • Page 75 Kontrola umývadlovej armatúry a generátora Vidlicu generátora (11) Vidlice (5) a (8) zostávajú spojené. vytiahnite zo zdierky generátora (9) a spojte ho s káblom pre test generátora (6). Testovacia LED (4) ďalej bliká nazeleno. Vidlicu generátora (11) Automatická armatúra znovu vytiahnite z kábla pre test automaticky spustí...
  • Page 76 Kontrola riadenia generátorovej jednotky a nabíjanie akumulátora Kontrola riadenia generátorovej jednotky a nabíjanie akumulátora Sieťový zdroj zástrčky (7) zapojte do elektrickej siete. Žiadne napätie v sieti alebo nabíjačka je chybná. Všetky LED na nabíjačke krátko zasvietia? Áno Vidlicu generátora (11) vytiahnite zo zdierky generátora (9) a kábel nabíjačky (1) spojte so zdierkou generátora (9).
  • Page 77 Kontrola riadenia generátorovej jednotky a nabíjanie akumulátora Akumulátor je celkom nabitý, keď všetky LED stavu nabíjania (2) svietia trvale nazeleno. Celkové nabitie (0–100 %) trvá 5 h. Akumulátor celkom nabite. Poruchová LED (3) bliká Vymeňte riadenie generátorovej načerveno. Riadenie jednotky. Svietia všetky LED generátorovej jednotky je stavu nabíjania (2)
  • Page 78 Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo společnosti Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Adresy sběren resp. míst, kde lze přístroje odevzdat, se dozvíte od příslušné distribuční společnosti Geberit nebo na webu www.geberit.com.
  • Page 79 Kontrola umyvadlové armatury a generátoru Kontrola umyvadlové armatury a generátoru Zapojte síťovou zástrčku (7) do elektrické sítě. Žádné síťové napětí nebo vadná nabíječka. Všechny LED na nabíječce se krátce rozsvítí? Vytáhněte kabel adaptéru energie eco (8) z konektorové zásuvky armatury (10) a zapojte do ní...
  • Page 80 Kontrola umyvadlové armatury a generátoru Vytáhněte zástrčku generátoru Zástrčky (5) a (8) zůstanou zapojené. (11) z konektorové zásuvky generátoru (9) a zapojte do ní kabel pro test generátoru (6). LED testu (4) nadále bliká zeleně. Vytáhněte zástrčku generátoru Armatura znovu provede (11) z kabelu pro test automatický...
  • Page 81 Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabití akumulátoru Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabití akumulátoru Zapojte síťovou zástrčku (7) do elektrické sítě. Žádné síťové napětí nebo vadná nabíječka. Všechny LED na nabíječce se krátce rozsvítí? Vytáhněte zástrčku generátoru (11) z konektorové zásuvky generátoru (9) a zapojte nabíjecí...
  • Page 82 Kontrola řídicí jednotky generátoru a nabití akumulátoru Akumulátor je plně nabitý, pokud všechny LED stavu nabíjení (2) svítí trvale zeleně. Plné nabití (0–100 %) trvá 5 h. Plně nabijte akumulátor. LED chyby (3) červeně bliká. Vyměňte řídicí jednotku Řídicí jednotka generátoru je generátoru.
  • Page 83: Namenska Uporaba

    V skladu z direktivo 2002/96/EG WEEE o starih električnih in elektronskih napravah so proizvajalci električnih naprav dolžni stare naprave prevzeti in poskrbeti za njihovo čisto odstranitev. Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno oddati skupaj z ostalimi odpadki. Stare naprave vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranjevanje.
  • Page 84 Preverjanje armature za umivalnik in generatorja Preverjanje armature za umivalnik in generatorja Vtikač (7) povežite v električno omrežje. Ni omrežne napetosti ali je polnilnik pokvarjen. So na polnilniku za kratek čas zasvetile vse diode LED? Kabel adapterja eco (8) izvlecite iz vtične puše armature (10) in povežite s kablom za preverjanje armature (5).
  • Page 85 Preverjanje armature za umivalnik in generatorja Vtikač generatorja (11) Vtikača (5) in (8) ostaneta povezana. izvlecite iz vtične puše generatorja (9) in povežite s kablom za preverjanje generatorja (6). Zelena dioda LED za preverjanje (4) utripa naprej. Vtikač generatorja (11) izvlecite Armatura znova izvede iz kabla za preverjanje samodejni priučitveni postopek...
  • Page 86 Preverjanje krmilne enote generatorja in polnjenje akumulatorja Preverjanje krmilne enote generatorja in polnjenje akumulatorja Vtikač (7) povežite v električno omrežje. Ni omrežne napetosti ali je polnilnik pokvarjen. So na polnilniku za kratek čas zasvetile vse diode LED? Vtikač generatorja (11) izvlecite iz vtične puše generatorja (9) in kabel za polnjenje (1) povežite z vtično...
  • Page 87 Preverjanje krmilne enote generatorja in polnjenje akumulatorja Akumulator je popolnoma napolnjen, ko vse diode LED za stanje napolnjenosti (2) svetijo zeleno. Celotno polnjenje (0–100 %) traja 5 ur. Akumulator popolnoma napolnite. Dioda LED za napako (3) utripa Zamenjajte krmilno enoto Ali vse diode LED rdeče.
  • Page 88 Ciljana grupa Ovaj je dokument namijenjen tehničkim stručnjacima sukladno EN IEC 62079:2001. Propisna uporaba Punjač 116.452.00.1 namijenjen je za punjenje akumulatora i testiranje armatura umivaonika Geberit vrste 185 i 186 pomoću generatora. Sigurnosne upute - Punjač treba čuvati na suhom mjestu pri temperaturi od 5-40 °C. Ne stavljajte ga na radijatore ili druga grijaća tijela.
  • Page 89 Test armature umivaonika i generatora Test armature umivaonika i generatora Priključite ispravljač (7) na električnu mrežu. Nema mrežnog napona ili Nakratko su punjač nije ispravan. zasvijetlile sve LED diode na punjaču? Izvucite kabel adaptera napajanja eco (8) iz utičnice na armaturi (10) i spojite s kabelom armature za testiranje (5).
  • Page 90 Test armature umivaonika i generatora Utikač generatora (11) izvucite Utikači (5) i (8) ostaju povezani. iz utičnice generatora (9) i spojite s kabelom generatora za testiranje (6). Testna LED dioda (4) i dalje treperi zeleno. Utikač generatora (11) izvucite Armatura automatski ponovno iz kabela generatora za provodi postupak očitavanja testiranje (6) i odmah ponovno...
  • Page 91 Testiranje upravljačke jedinice generatora i punjenje akumulatora Testiranje upravljačke jedinice generatora i punjenje akumulatora Priključite ispravljač (7) na električnu mrežu. Nema mrežnog napona ili Nakratko punjač nije ispravan. su zasvijetlile sve LED diode na punjaču? Utikač generatora (11) izvucite iz utičnice generatora (9) i kabel punjača (1) priključite na utičnicu generatora (9).
  • Page 92 Testiranje upravljačke jedinice generatora i punjenje akumulatora Akumulator je potpuno napunjen čim sve LED diode stanja punjenja (2) neprekidno svijetle zeleno. Potpuno punjenje (0-100 %) traje 5 h. Potpuno napunite akumulator. LED dioda pogreške (3) treperi Zamijenite upravljačku jedinicu Sve LED diode crveno.
  • Page 93: Bezbednosna Uputstva

    Ciljna grupa Ovaj dokument je upućen tehničkim stručnjacima u skladu sa EN IEC 62079:2001. Namena upotrebe Punjač 116.452.00.1 je predviđen za punjenje akumulatora i za proveru Geberit armatura za umivaonike tipa 185 i 186 sa generatorom. Bezbednosna uputstva - Čuvajte punjač na suvom mestu pri 5-40 °C. Ne stavljati ga na radijatore ili druge izvore toplote.
  • Page 94 Provera umivaonika i generatora Provera umivaonika i generatora Priključiti utični adaper (7) na električnu mrežu. Nema mrežnog napona ili je Da li svi LED punjač neispravan. indikatori na punjaču kratko zasvetle? Izvući kabl strujnog adaptera eco (8) iz utičnice na armaturi (10) i spojiti s kablom za testiranje armatura (5).
  • Page 95 Provera umivaonika i generatora Izvući utikač generatora (11) Utikači (5) i (8) ostaju spojeni. iz utičnice na generatoru (9) i spojiti sa kablom za testiranje generatora (6). Test-LED indikator (4) i dalje treperi zeleno. Izvući utikač generatora (11) iz Armatura ponovo izvodi kabla za testiranje generatora automatski postupak učenja (6) i odmah ponovo spojiti.
  • Page 96 Provera upravljanja jedinice generatora i punjenje akumulatora Provera upravljanja jedinice generatora i punjenje akumulatora Priključiti adaper (7) na električnu mrežu. Nema mrežnog napona ili je Da li punjač neispravan. svi LED indikatori na punjaču kratko zasvetle? Izvući utikač generatora (11) iz utičnice na generatoru (9) i spojiti sa kablom za punjenje (1) sa utičnicom...
  • Page 97 Provera upravljanja jedinice generatora i punjenje akumulatora Akumulator je potpuno napunjen, čim svi LED indikatori napunjenosti (2) trajno zasvetle zeleno. Potpuno punjenje (0–100 %) traje 5 h. Potpuno napuniti akumulator. Da li LED indikator greške (3) treperi Zameniti upravljanje jedinice svi LED indikatori crveno.
  • Page 98 Sihtgrupp Käesolev dokument on suunatud spetsialistidele vastavalt standardile EN IEC 62079:2001. Eesmärgipärane kasutamine Laadimisseade 116.452.00.1 on ette nähtud aku laadimiseks ja generaatoriga Geberit valamusegisti, tüüp 185 ja 186, kontrollimiseks. Ohutusjuhised - Laadimisseadet hoida kuivas ruumis 5-40 °C juures. Mitte asetada küttekehade ega muude soojusallikate peale.
  • Page 99 Valamusegisti ja generaatori kontrollimine Valamusegisti ja generaatori kontrollimine Ühendada võrgupistik (7) toitevõrku. Võrgutoide puudub või on laadimisseade defektne. Kõik laadimisseadme LED-tuled süttivad korraks? Tõmmata eco adapteri kaabel (8) segisti pistikupesast (10) välja ja ühendada segisti katsekaabliga (5). Laadimisseadme ja eco Kontrollida kaabliühendust või adapteri vaheline vahetada eco adapter välja.
  • Page 100 Valamusegisti ja generaatori kontrollimine Generaatori pistik (11) Pistikud (5) ja (8) jäävad sisse. generaatori pistikupesast (9) välja tõmmata ja ühendada generaatori katsekaabliga (6). Roheline katse-LED (4) vilgub endiselt. Generaatori pistik (11) eraldada Segisti käivitab uuesti generaatori katsekaablist (6) ja automaatselt õpperežiimi seejärel kohe taasühendada.
  • Page 101 Generaatori automaatika kontrollimine ja aku laadimine Generaatori automaatika kontrollimine ja aku laadimine Ühendada võrgupistik (7) toitevõrku. Võrgutoide puudub või on laadimisseade defektne. Kõik laadimisseadme LED-tuled süttivad korraks? Tõmmata generaatori pistik (11) generaatori pistikupesast (9) välja ja ühendada laadimiskaabel (1) generaatori pistikupesaga (9).
  • Page 102 Generaatori automaatika kontrollimine ja aku laadimine Aku on täielikult laetud, kui kõik rohelised laadimise LED-tuled (2) püsivalt põlema jäävad. Täislaadimine (0–100 %) kestab 5 h. Laadida aku täielikult. Punane rikke-LED (3) vilgub. Vahetada generaatori Kõik rohelised Generaatori automaatika on automaatika välja. laadimise LED-tuled defektne.
  • Page 103: Drošības Norādījumi

    Mērķa grupa Šis dokuments paredzēts speciālistiem saskaņā ar EN IEC 62079:2001. Izmantošana atbilstoši noteikumiem Uzlādes ierīce 116.452.00.1 ir paredzēta akumulatora uzlādei un Geberit mazgājamā galda maisītāju modeļu 185 un 186 pārbaudei ar ģeneratoru. Drošības norādījumi - Uzglabājiet uzlādes ierīci sausā vietā, 5-40 °C temperatūrā. Nenovietojiet uz radiatoriem vai citiem siltuma avotiem.
  • Page 104 Mazgājamā galda maisītāja un ģeneratora pārbaude Mazgājamā galda maisītāja un ģeneratora pārbaude Savienojiet barošanas vada spraudni (7) ar strāvas tīklu. Pārtraukta strāvas tīkla Nē sprieguma padeve vai bojāta Vai īsi iespīdas visas uzlādes ierīce. uzlādes ierīces gaismas diodes? Jā Noņemiet no maisītāja spraudņa ligzdas (10) strāvas adaptera „eco”...
  • Page 105 Mazgājamā galda maisītāja un ģeneratora pārbaude Atvienojiet ģeneratora (11) Spraudņi (5) un (8) paliek savienoti. spraudni no ģeneratora kontaktligzdas (9) un savienojiet to ar ģeneratora pārbaudes kabeli (6). Pārbaudes diode (4) turpina mirgot zaļā krāsā. Atvienojiet ģeneratora (11) Maisītājs atkārtoti aktivizē spraudni no ģeneratora automātisko mācību režīmu pārbaudes kabeļa (6) un tūlīt...
  • Page 106 Ģeneratora vadības vienības pārbaude un akumulatora uzlāde Ģeneratora vadības vienības pārbaude un akumulatora uzlāde Savienojiet barošanas vada spraudni (7) ar strāvas tīklu. Pārtraukta strāvas tīkla sprieguma padeve vai bojāta Nē Vai īsi iespīdas visas uzlādes ierīce. uzlādes ierīces gaismas diodes? Jā...
  • Page 107 Ģeneratora vadības vienības pārbaude un akumulatora uzlāde Akumulators ir pilnībā uzlādēts, kad visas uzlādes stāvokļa gaismas diodes (2) nepārtraukti spīd zaļā krāsā. Pilna uzlāde (0 līdz 100 %) Akumulatora pilna uzlāde. ilgst 5 stundas. Vai visas Kļūdas gaismas diode (3) mirgo Nomainiet ģeneratora vadības uzlādes stāvokļa Nē...
  • Page 108: Valdymo Elementai

    Tikslinė grupė Šis dokumentas skirtas specialistams pagal EN IEC 62079:2001. Naudojimas pagal nurodymus Įkroviklis 116.452.00.1 yra skirtas akumuliatoriui įkrauti ir Geberit185 bei 186 tipo praustuvių maišytuvams su generatoriumi tikrinti. Saugumo nuorodos - Laikykite įkroviklį sausoje vietoje esant 5-40 °C temperatūrai. Nedėkite ant radiatorių arba kitų šilumos šaltinių.
  • Page 109 Praustuvės maišytuvo ir generatoriaus tikrinimas Praustuvės maišytuvo ir generatoriaus tikrinimas Kištukinį maitinimo bloką (7) sujungti su maitinimo tinklu. Nėra tinklo įtampos arba sugedęs įkroviklis. Ar trumpam įsižiebia visi įkroviklio šviesos diodai? Taip Elektros energijos kabelį su „eco“ adapteriu (8) ištraukti iš maišytuvo kištukinio lizdo (10) ir sujungti su maišytuvo bandymo kabeliu (5).
  • Page 110 Praustuvės maišytuvo ir generatoriaus tikrinimas Generatoriaus kištuką (11) Kištukai (5) ir (8) lieka sujungti. ištraukti iš generatoriaus kištukinio lizdo (9) ir sujungti su generatoriaus bandymo kabeliu (6). Bandymo šviesos diodas (4) ir toliau mirksi žaliai. Generatoriaus kištuką (11) Maišytuvas iš naujo atlieka ištraukti iš...
  • Page 111 Generatoriaus bloko valdymo sistemos tikrinimas ir akumuliatoriaus įkrovimas Generatoriaus bloko valdymo sistemos tikrinimas ir akumuliatoriaus įkrovimas Kištukinį maitinimo bloką (7) sujungti su maitinimo tinklu. Nėra tinklo įtampos arba sugedęs įkroviklis. Ar trumpam įsižiebia visi įkroviklio šviesos diodai? Taip Generatoriaus kištuką (11) ištraukti iš...
  • Page 112 Generatoriaus bloko valdymo sistemos tikrinimas ir akumuliatoriaus įkrovimas Akumuliatorius bus visiškai įkrautas, kai tik visi įkrovimo būsenos šviesos diodai (2) pradės nepertraukiamai šviesti žalia šviesa. Visiškai įkrauti akumuliatorių. Visiškai (nuo 0 iki 100 proc.) įkrauti trunka 5 val. Ar visi Klaidos šviesos diodas (3) Pakeisti generatoriaus bloko įkrovimo būsenos...
  • Page 113: Елементи За Управление

    Символът показва, че продуктът не трябва да се изхвърля заедно с останалите отпадъци. Употребяваните уреди трябва да бъдат предадени директно на Geberit Geberit за професионалното им предаване за управление на отпадъци. За адресите на приемните пунктове може да се запита при компетентната фирма дистрибутор на Geberit или на адрес www.geberit.com.
  • Page 114 Проверка на арматурата на мивката и генератора Проверка на арматурата на мивката и генератора Свържете щекерното захранване (7) със захранването. Няма подавано напрежение Всички LED на Не или зарядното устройство е зарядното дефектно. устройство светват за кратко? Да Изтеглете кабела на адаптера на...
  • Page 115 Проверка на арматурата на мивката и генератора Изтеглете щекера на Щекерите (5) и (8) остават свързани. генератора (11) от щекерната букса на генератора (9) и свържете с кабела за тест на генератора (6). LED за тест (4) продължава да мига в зелено. Изтеглете...
  • Page 116 Проверка на генераторния блок и зареждане на батерията Проверка на генераторния блок и зареждане на батерията Свържете щекерното захранване (7) със захранването. Няма подавано напрежение Всички LED на или зарядното устройство е Не зарядното устройство дефектно. светват за кратко? Да Изтеглете...
  • Page 117 Проверка на генераторния блок и зареждане на батерията Батерията е заредена напълно, когато всички LED за ниво на зареждане (2) светят постоянно зелено. Пълното зареждане Заредете батерията напълно. (0–100 %) продължава 5 часа. LED за грешка (3) мига в Заместете генераторния блок Всички...
  • Page 118: Scopul Utilizării

    Simbolul indică faptul că, nu este permisă salubrizarea produsului împreună cu restul deşeurilor. Pentru o gestionare corespunzătoare a deşeurilor aparatele uzate trebuie să fie returnate societăţii Geberit. Adresele punctelor de preluare vă pot fi furnizate de către societatea competentă de desfacere a produselor Geberit sau puteţi accesa pagina de internet www.geberit.com.
  • Page 119 Verificaţi armătura chiuvetei şi generatorul Verificaţi armătura chiuvetei şi generatorul Conectaţi blocul de alimentare (7) la reţeaua de curent electric. Nu există tensiune de reţea sau Se aprind încărcătorul este defect. pentru un timp scurt toate LED-urile de pe încărcător? Scoateţi cablul adaptorului eco (8) din conevtorul mamă...
  • Page 120 Verificaţi armătura chiuvetei şi generatorul Scoateţi ştecherul generatorului Ştecherele (5) şi (8) rămân conectate. (11) din conectorul mamă al generatorului (9) şi conectaţi cu cablul pentru testarea generatorului (6). LED-ul verde pentru testare (4) pâlpâie mai departe. Scoateţi ştecherul generatorului Armătura efectueză...
  • Page 121 Verificaţi sistemul de comandă a unităţii generatorului şi încărcaţi acumulatorul Verificaţi sistemul de comandă a unităţii generatorului şi încărcaţi acumulatorul Conectaţi blocul de alimentare (7) la reţeaua de curent electric. Nu există tensiune de reţea sau Se aprind pentru încărcătorul este defect. un timp scurt toate LED-urile de pe încărcător?
  • Page 122 Verificaţi sistemul de comandă a unităţii generatorului şi încărcaţi acumulatorul În momentul în care toate LED-urile verzi (2) indicatoare a stării de încărcare luminează verde continuu acumulatorul este încărcat complet. Încărcaţi acumulatorul complet. O încărcare completă (0–100 %) durează 5 h. Toate Eroare LED-ul roşu (3) pâlpâie.
  • Page 123: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Το έγγραφο αυτό απευθύνεται σε ειδικευμένους τεχνικούς σύμφωνα με το EN IEC 62079:2001. Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή φόρτισης 116.452.00.1 προορίζεται για τη φόρτιση του συσσωρευτή και τον έλεγχο των αυτόματων μπαταριών Geberit τύπου 185 και 186 με γεννήτρια. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 124 Έλεγχος αυτόματης μπαταρίας και γεννήτριας Έλεγχος αυτόματης μπαταρίας και γεννήτριας Συνδέστε το αρσενικό βύσμα τροφοδοτικού (7) στο δίκτυο ρεύματος. Όχι τάση δικτύου ή συσκευή Ανάβουν στιγμιαία Όχι φόρτισης ελαττωματική. όλες οι ενδεικτικές λυχνίες στη συσκευή φόρτισης; Ναι Αποσυνδέστε το καλώδιο του προσαρμογέα...
  • Page 125 Έλεγχος αυτόματης μπαταρίας και γεννήτριας Αποσυνδέστε το βύσμα της Τα βύσματα (5) και (8) παραμένουν συνδεδεμένα. γεννήτριας (11) από την υποδοχή βύσματος της γεννήτριας (9) και κάντε σύνδεση στο καλώδιο δοκιμής γεννήτριας (6). Η ενδεικτική λυχνία δοκιμής (4) εξακολουθεί να αναβοσβήνει με πράσινο...
  • Page 126 Έλεγχος συστήματος ελέγχου μονάδας γεννήτριας και φόρτιση συσσωρευτή Έλεγχος συστήματος ελέγχου μονάδας γεννήτριας και φόρτιση συσσωρευτή Συνδέστε το αρσενικό βύσμα τροφοδοτικού (7) στο δίκτυο ρεύματος. Ανάβουν Όχι τάση δικτύου ή συσκευή στιγμιαία όλες οι φόρτισης ελαττωματική. Όχι ενδεικτικές λυχνίες στη συσκευή...
  • Page 127 Έλεγχος συστήματος ελέγχου μονάδας γεννήτριας και φόρτιση συσσωρευτή Ο συσσωρευτής είναι πλήρως φορτισμένος, μόλις αρχίσουν να ανάβουν Φορτίστε πλήρως τον συνεχώς με πράσινο χρώμα όλες οι ενδεικτικές λυχνίες κατάστασης συσσωρευτή. φόρτισης (2). Η πλήρης φόρτιση (0–100 %) διαρκεί 5 h. Η...
  • Page 128: Amacına Uygun Kullanım

    Hedef grup Bu doküman, EN IEC 62079:2001 uyarınca uzmanlar için hazırlanmıştır. Amacına uygun kullanım Şarj cihazı 116.452.00.1 akünün şarj edilmesi ve jeneratörlü 185 ve 186 tipi Geberit lavabo armatürlerinin kontrolü için öngörülmüştür. Güvenlik bilgileri - Şarj cihazını kuru bir yerde 5-40 °C'de saklayınız. Radyatör veya başka ısı kaynaklarının üzerine koymayınız.
  • Page 129 Lavabo armatürünün ve jeneratörün kontrol edilmesi Lavabo armatürünün ve jeneratörün kontrol edilmesi Güç ünitesini (7) elektrik şebekesine bağlayınız. Şebeke gerilimi yok veya şarj Şarj Hayır cihazı arızalı. cihazı üzerindeki tüm LED'ler kısa süreyle yanıyor mu? Evet eco enerji adaptörü kablosunu (8) armatür duyundan (10) çekiniz ve armatür test kablosuna (5) bağlayınız.
  • Page 130 Lavabo armatürünün ve jeneratörün kontrol edilmesi Jeneratör fişini (11) jeneratörün Fiş (5) ve (8) bağlı kalıyor. duyundan (9) çekiniz ve jeneratör test kablosuna (6) bağlayınız. Test LED'i (4) yeşil yanmaya devam ediyor. Jeneratör fişini (11) jeneratör Armatür yeniden otomatik test kablosundan (9) çekiniz ve olarak öğrenme işlemini yürütür tekrar bağlayınız.
  • Page 131 Jeneratör ünitesi kumanda sisteminin kontrol edilmesi ve akünün şarj edilmesi Jeneratör ünitesi kumanda sisteminin kontrol edilmesi ve akünün şarj edilmesi Güç ünitesini (7) elektrik şebekesine bağlayınız. Şebeke gerilimi yok veya şarj Şarj cihazı arızalı. Hayır cihazı üzerindeki tüm LED'ler kısa süreyle yanıyor mu? Evet Jeneratör fişini (11) jeneratörün...
  • Page 132 Jeneratör ünitesi kumanda sisteminin kontrol edilmesi ve akünün şarj edilmesi Tüm şarj durumu LED'leri (2) sürekli yeşil yandığında akü tamamen dolmuştur. Tamamen şarj olması (% 0–100) 5 saat sürer. Aküyü tam şarj ediniz. Hata LED'i (3) kırmızı yanıp Jeneratör ünitesi kumanda Hayır sönüyor.
  • Page 133: Целевая Группа

    принимать старое оборудование и безотходно его утилизировать. Символ указывает, что продукт не может быть утилизирован вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в фирму Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции фирмы Geberit или на сайте www.geberit.com.
  • Page 134 Проверка водоразборного крана для умывальника и генератора Проверка водоразборного крана для умывальника и генератора Подсоединить сетевой блок питания (7) к электросети. Все Нет сетевого напряжения или светодиоды на Нет зарядное устройство зарядном устройстве неисправно. кратковременно загорелись? Да Отсоединить кабель для силового...
  • Page 135 Проверка водоразборного крана для умывальника и генератора Отсоединить штекер Не отсоединять штекеры (5) и (8). генератора (11) от штекерного гнезда генератора (9) и соединить с кабелем для тестирования генератора (6). Светодиод индикации тестирования (4) продолжает гореть зеленым цветом. Водоразборный кран заново Отсоединить...
  • Page 136 Проверка системы управления генераторного блока и зарядка аккумулятора Проверка системы управления генераторного блока и зарядка аккумулятора Подсоединить сетевой блок питания (7) к электросети. Все Нет сетевого напряжения или светодиоды на зарядное устройство Нет зарядном устройстве неисправно. кратковременно загорелись? Да Отсоединить штекер генератора...
  • Page 137 Проверка системы управления генераторного блока и зарядка аккумулятора Аккумулятор полностью заряжен, если все светодиоды индикации Полностью зарядить уровня зарядки (2) непрерывно горят зеленым цветом. Полная аккумулятор. зарядка (0–100 %) длится 5 ч. Все Светодиод индикации ошибок Заменить систему управления светодиоды Нет...
  • Page 138 适用对象 适用对象 适用对象 按照 EN IEC 62079:2001 标准,本文件针对专业人员。 按照规定使用 按照规定使用 按照规定使用 按照规定使用 本充电器 116.452.00.1 用于给蓄电池充电和检验带发生器的 185 和 186 型 Geberit 盥洗台感应龙头。 安全提示 安全提示 安全提示 安全提示 - 应将充电器保存在一个温度为 5-40 °C 的干燥地方。 切勿将它放在暖气片或其它热源上。 - 松开接插连接时不要拉拽电缆,而应拔出插头。 - 充电器不防水。 如有液体进入其中,应立即将其从电源网络上拔下。 应将充电器在无包装的情况下保存在一个暖 和和干燥的地方至少 72 h ,然后才能重新使用它。...
  • Page 139 检查盥洗台感应龙头和发生器 检查盥洗台感应龙头和发生器 检查盥洗台感应龙头和发生器 检查盥洗台感应龙头和发生器 检查盥洗台感应龙头和发生器 否 是 否 或 是 否 是 是...
  • Page 140 检查盥洗台感应龙头和发生器 否 或 是 或...
  • Page 141 检查发生器单元的控制器并给蓄电池充电 检查发生器单元的控制器并给蓄电池充电 检查发生器单元的控制器并给蓄电池充电 检查发生器单元的控制器并给蓄电池充电 检查发生器单元的控制器并给蓄电池充电 否 是 是 否 是 否 是 否...
  • Page 142 检查发生器单元的控制器并给蓄电池充电 否 是...
  • Page 143 ‫/69/2002اةألهجزةا ةكجربائيااس إلةكمرسنيا،ايمسهباملىاعص ن ّ عيا ألهجزةا ةكجربائياا ومعامةا ألهجزةا‬EG WEEE‫ومنام ا ةىاععاييرا المحاما ألسرسبياا‬ .‫ةقميعااةلمخلصاعنجاابطريقاانظيفااعحفاظااملىا ةبيئا‬ .Geberit‫يملاهذ ا ةرعزاملىاممما ةمخلصاعناهذ ا ةعنمجاليا ةقعاعاا ةعنزةيا.ايينبغيا ةمخلصاعنا ألمس تا ةقميعاابطريقااعناوبااسإماممجااعباشرةا ةىا‬ ‫اأساعناخاللا ةمخسلا ةىا ةعسقعا‬Geberit‫يعكنا ةحصسلاملىامناسيناعر كزا ومقبالا ألمس تا ةماةفااعناخاللا ةسكالءا ةعحليينا ةعخسةييناةـا‬...
  • Page 144 ‫لحصاحنفيااعغولاا ةيميناس ة ع ُس ة ّ م‬ ‫فحص حنفية مغسلة اليدين وال م ُ و ل ّ د‬ (10) .(5)
  • Page 145 ‫لحصاحنفيااعغولاا ةيميناس ة ع ُس ة ّ م‬ (11) (8) (5) .(6) (11) <)
  • Page 146 ‫لحصاسحمةا ةمحكماباة ع ُس ة ّ ماسشحنا ةبطاريا‬ ‫فحص وحدة التحكم بال م ُ و ل ّ د وشحن البطارية‬ (11) .(9)
  • Page 147 ‫لحصاسحمةا ةمحكماباة ع ُس ة ّ ماسشحنا ةبطاريا‬ (0-100 )

This manual is also suitable for:

116.908.00.1

Table of Contents