Download Print this page

Advertisement

Quick Links

D:
Betriebsanleitung
NL:
Gebruiksaanwijzing
F:
Manuel d'utilisation
E:
Instrucciones de uso
P:
Manual de Instruções
I:
Istruzioni d'uso
DK:
Brugsanvisning
S:
Bruksanvisning
PN29130 / PN29180
Operating Instructions
N:
Bruksanvisning
FIN:
Käyttöohjeet
EST: Kasutusjuhend
PL:
Instrukcja obsługi
CZ:
Návod k obsluze
H:
Használati utasítás
SLO: Navodila za uporabo
HR:
Upute za rukovanje

Advertisement

loading

Summary of Contents for haubold PN29130

  • Page 1 PN29130 / PN29180 Operating Instructions Betriebsanleitung Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing FIN: Käyttöohjeet Manuel d'utilisation EST: Kasutusjuhend Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Manual de Instruções Návod k obsluze Istruzioni d'uso Használati utasítás Brugsanvisning SLO: Navodila za uporabo Bruksanvisning Upute za rukovanje...
  • Page 2 F - Félicitations! En achetant un produit ITW haubold, vous avez fait le choix de la qualité. Afin de bien fixer les matériaux, cet outil doit être utilisé avec les consommables spécifiés.
  • Page 3 PN29130 / PN29180 Explanation of the symbols/ Erklärung der Symbole/ Betekenis van de symbolen/ Expli- cation des symboles / significado de los simbolos/ explicação dos simbolos/ Spiegazi- one dei simboli/ Forklaring af symboler/ Förklaring av symboler/ Rensa vid fastkörning/ Forklaring av symbolene/ symboolin selite/ Sümbolite tähendused/ Opis symbolu/ Vysvětlení...
  • Page 4 PN29130 / PN29180 Read the operating instructions/ Betriebsanleitung beachten/ Lees de gebrui- kershandleiding/ Lire la notice d'utilisation/ Lea el manual de instrucciones/ Leia as instruções de uso/ Leggere le istruzioni d'uso/ Læs brugsanvisningen/ Läs bruksanvisningen/ Les bruksanvisningen/ Lue käyttöohjeet/ Lugege kasu- tusjuhendit/ Przeczytanie instrukcji obsługi/ Čtěte návod k obsluze/ Használati...
  • Page 5 PN29130 / PN29180 Description of parts/ Benennung von Teilen/ Désignation des pièces/ Designación de los componentes/ Designação das peças/ Designazione dei componenti/ Udpegelsen af dele/ Beteckning av Dela/ Betegnelse på deler/ Nimeäminen osat/ Nimetus kohta Osa/ Nazwa z Część/ Označení z částek/ Elnevezése az alkatrészek/ Imenovanje z dne Deli/ Oznaka od Dio Safety Yoke/ Auslösesicherung/ Veiligheid/ Palpeur de sécurité/ Seguro de contacto/...
  • Page 6 PN29130 / PN29180 Safety Rules/ Sicherheitsvorschriften/ Veiligheidsinstructies/ Consignes de sécurité/ Normas de seguridad/ Regras de segurança/ Norme di sicurezza/ Sikkerhed/ Säker- hetsföreskrifter/ Sikkerhetsbestemmelser/ turvallisuusohjeet/ ohutuseeskirjad/ Zasady bezpieczeństwa/ Bezpečnostní pokyny/ Biztonsági előírások/ Varnostni predpis/ Si- gurnosni propisi GB- Never connect a tool to a bottled gas supply. Use only filtered, regulated,lubricated, compressed air.
  • Page 7 PN29130 / PN29180 GB- Use the tool only for intended application. Never engage in horseplay with the tool. The tool is not a toy so do not use it like one. Never point the tool at ourself or any other person, even if you think it is not loaded.
  • Page 8 PN29130 / PN29180 GB- Keep portable fastener tools away from children and unauthorized persons. D- Das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich aufbewahren. NL- Houdt pneumatisch apparatuur uit de buurt van kinderen en onbevoegden. F- Ne pas laisser les cloueursagrafeuses portables à la portée des enfants ou des per- sonnes non habilitées.
  • Page 9 PN29130 / PN29180 GB- When operating, keep the tool away from your head and body to prevent injury by a kick back of the tool caused, for instance, by an ,air supply problem or hard spots in the work piece.
  • Page 10 PN29130 / PN29180 GB- Do not weaken or damage the tool housing by punching or engraving. Be aware that the tool housing is a pressure vessel. No tool modifications are permitted. D- Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu beschädigen. Das Gehäuse ist ein Druckbe- hälter.
  • Page 11 PN29130 / PN29180 GB- When loading the tool, do not operate trigger or safety yoke/work contacting ele- ment. When using a tool for the first time, fill magazine after connecting it to air line system. D- Abzug und Sicherung dürfen beim Befüllen des Magazins nicht aktiviert sein. Bei der Inbetriebnahme Druckluft vor dem Befüllen des Magazins anschließen.
  • Page 12 PN29130 / PN29180 GB- For intricate fastening and accurate tool placement, i.e. when tool positioning re- quires the use of ladders, scaffolding, etc., when working close to edges, when closing cases and boxes, when fitting transportation actuating systems, it is required to use the sequential activating trigger method.
  • Page 13 PN29130 / PN29180 PL- W przypadku bardzo złożonego łączenia elementów oraz w celu właściwego prowadzenia narzędzia, np. Podczas montażu z użyciem drabiny, bądź rusztowania, podczas pracy na krawędziach, zamykania skrzyń i podczas prac przy instalacjach należy używać spustu w sposób przerywany (sekwencyjny).
  • Page 14 PN29130 / PN29180 GB- Use the minimum pressure required to achieve acceptable fix. The use of excessi- ve pressure increases wear and sound levels. Only connect tools to lines where pres- sure is regulated and appropriate pressure relief valves are installed. Each take off point on the main line should be fitted with a filter –...
  • Page 15 PN29130 / PN29180 DK- Benyt kun det nødvendige lufttryk til den foreliggende opgave for at undgå unødig støj, slid på sømpistolen og omkostninger til luft. Tilslut kun sømpistolen til rykluftforsy- ning, hvor lufttrykket kan reguleres, og som er forsynet med filter, vandudskiller og auto- matisk smøring.
  • Page 16 PN29130 / PN29180 SLO- Da bi preprečili nepotreben hrup, obrabo aparata in stroške za zrak, pustite nastati le toliko zračnega tlaka, kot ga je potrebno za vsakokratno nalogo. Aparat priključite le na napajanje stisnjenega zraka z nastavljivim zračnim tlakom, filtrom, izločevalnikom vode in avtomatičnim mazanjem.
  • Page 17 PN29130 / PN29180 GB- The diameter of the air distribution line must be sufficient. The air pressure drop when driving fasteners should not exceed 0.5 bar. The hose should be as short as pos- sible, as a long hose could cause obstructions and a drop in air pressure. The minimum diameter required for the hose is 10 mm (3/8”), 13 mm (½”) for larger tools.
  • Page 18 PN29130 / PN29180 CZ- Rozvod vzduchu musí být dimenzován v závislosti na objemu spotřebovaného vzduchu. Minimální průřez přípojné hadice je 10 mm nebo13 mm pro větší přístroje. Při spuštění přístroje by tlak v rozvodu neměl kolísat o více jak 0,5 baru.
  • Page 19 PN29130 / PN29180 PL- Uwaga na warunki pracy i związane z nimi ryzyko! Elementy mocujące mogą prze- bić mocowany element lub wbić się po skosie, co może stwarzać zagrożenie dla użyt- kownika lub innych osób. Urządzenie można uruchomić wyłącznie, jeśli jest mocno dociśnięte do mocowanej powierzchni.
  • Page 20 PN29130 / PN29180 GB - ITW reserve the right to revise specifications without notice. Tools without warning labels should not be used. Warning labels are available from ITW (see enclosed spare parts list for reference). D - ITW behält sich das Recht auf technische Änderungen ohne Mitteilung vor. Geräte ohne Warnhin- weise dürfen nicht betrieben werden.
  • Page 21 PN29130 / PN29180 GB - Use only specified fasteners, as described in this manual, for the pneumatic tool. Choose the fasteners suitable for the materials to be connected. D - Das druckluftbetriebene Eintreibgerät darf nur mit, in dieser Bedienungsanleitung, spezifizierten Befestigungselementen betrieben werden.
  • Page 22 PN29130 / PN29180 Prepare for use/ Vorbereitung für den Gebrauch/ Voorbereiding voor gebruik/ Prépa- ration avant utilisation/ Preparación antes de su uso/ Preparação antes da utilização/ Preparazione prima dell'uso/ Forberedelse før brug/ Förberedelser före användning/ Klargjøring før bruk/ Valmistelut ennen käyttöä/ Ettevalmistamine enne kasutamist/ Przygotowanie przed użyciem/ Příprava před použitím/ Előkészítés használat előtt/...
  • Page 23 PN29130 / PN29180 I – Prima di iniziare a lavorare con l'attrezzo DK - Inden værktøjet tages i brug er det è necessario verificare visualmente: nødvendig med en visuel inspektion for at sikre værktøjet ikke er beskadiget: Scorrimento agevole del meccanismo Check sikring går let og ubesværet...
  • Page 24 PN29130 / PN29180 Tool loading/ Gerät beladen/ Laden van magazijn/ Chargement del’outil/ Carga de la màquina/ Capacidade da máquina/ Caricamento della macchina/ Ladning af fasteners/ Laddning av verktyget/ Lade kapasitet/ Naulaimen lataaminen/ Tööriista laadimine/ Ładowanie narzędzia/ Nábíjení přístroje/ Terhelhetőség/ Polnjenje aparata/ Punjenje...
  • Page 25 PN29130 / PN29180 Correct air supply/ Korrekte Druckluftversorgung/ Juiste luchttoevoer/ Alimentation en air suffisante/ Fornecimento de ar correcto/ Fornecimento de ar correcto/ Riktig lufttrykk/ Riittävä ilman tuotto/ Õhu reguleerimine/ Správné zásobování vzduchem/ Működtetőlevegő beállítása/ Corretta alimentazione d’aria/ Korrekt lufttilførsel/ Kor- rekt lufttillförsel/ Pravilna dobava z zrakom/ Pravilan dovod zraka...
  • Page 26 PN29130 / PN29180 Clearing a jam/ Lösen eines verklemmten Befestigungselementes/ Een storing oplossen/ recherche des pannes/ Desatascar la maquina/ Desatascar la maquina/ Des- empenar a máquina/ Eliminazione di un inceppamento/ Hvordan fjerner man evt. Fast- klemte befæstelseselementer/ Rensa vid fastkörning/ Reparere en forkiling/ Tukoksen poisto/ Tõrgete kõrvaldamine/ Usuwanie usterek/ Odstranění...
  • Page 27 PN29130 / PN29180 GB- Always disconnect from compressed air supply Take tool out of service immediately and have before servicing, adjusting the tool or clearing a jam. it serviced by an authorised service engineer. D- Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur...
  • Page 28 PN29130 PN29130...
  • Page 29 PN29130 Scope of delivery/ Lieferumfang/ Leveringsomvang/ Eléments livrés/ Ambito de aplicación/ Medidas de fornecimento/ Consegna/ Levering/ Leveransinnehåll/ Levering/ Pakkauksen sisältö/ Komplektis sisaldub/ Zakres doręczenia/ Obsah balení/ Szállítási/ Obseg dobave/ Dostava Model: PN 29130 Full Sequential Actuation No. 575793 No. 039932 No.
  • Page 30 = 92 dBA pA.1s1m EN 12549+EN ISO 4871 2,44 l (6 bar ) / Vibration = 3,5 m/s² Ps max. = 8,3 bar ISO 8662-11 BS 29000 L = 65 – 130 mm = 120 Use haubold staples only...
  • Page 31 PN29130 Code Name Code Name 617370 CAP ASM. 613122 ROLLED PIN 613071 SCREW 617657 PARALLEL KEY 574394 FRONT BRACKET 617660 BUMPER PLATE 617367 EXHAUST COVER 617661 DOOR BUMPER 617376 SCREW 617665 RUBBER PAD 613008 SPRING 617664 CHANNEL PLATE 613009 WASHER...
  • Page 32 PN29130...
  • Page 33 PN29130...
  • Page 34 PN29180 PN29180...
  • Page 35 PN29180 Scope of delivery/ Lieferumfang/ Leveringsomvang/ Eléments livrés/ Ambito de aplicación/ Medidas de fornecimento/ Consegna/ Levering/ Leveransinnehåll/ Levering/ Pakkauksen sisältö/ Komplektis sisaldub/ Zakres doręczenia/ Obsah balení/ Szállítási/ Obseg dobave/ Dostava Model: PN 29180 Full Sequential Actuation No. 575797 No. 575796 No.
  • Page 36 = 98.2 dBA pA.1s = 96.8 dBA pA.1s1m EN 12549+EN ISO 4871 2,59 l (6 bar ) / Vibration = 3,1 m/s² Ps max. = 8,3 bar ISO 8662-11 BS 29000 L = 130–180 mm = 120 Use haubold staples only...
  • Page 37 PN29180 Code Name Code Name 617370 CAP ASM. 617660 BUMPER PLATE 613071 SCREW 617661 DOOR BUMPER 574394 FRONT BRACKET 617665 RUBBER PAD 617367 EXHAUST COVER 576760 CHANNEL PLATE 576758 SCREW 617666 SPRING 613008 SPRING 617663 STAPLE GUIDE BLOCK 613009 WASHER 576759 INNER STAPLE GUIDANCE 613010...
  • Page 38 PN29180...
  • Page 39 PN29180...
  • Page 40 PN29130 / PN29180 YY= Year of manufacture/ Bau- jahr/ Bouwjaar/ Année de construction/ Año de con- strucción/ Data de fabrico/ Anno di produzione/ Produk- tions år/ Tillverkningsår/ Produksjonsår/ Valmis- tusvuosi/ Tootmisaasta/ Rok produkcji/ Rok výroby/ Gyártási év/leto proizvodnje/...
  • Page 41 PN29130 / PN29180 No. 575641 PN29130...
  • Page 42 USE APENAS PEÇAS E CONSUMIVEIS ESPECIFICOS ITW PASLODE; HAUBOLD OU USATE SOLTANTO MATERIALE DI CONSUMO E RICAMBI ORIGINALI ITW PASLO- DE,HAUBOLD E DUOFAST. BRUG KUN ITW PASLODE, HAUBOLD eller DUO-FAST FASTENERS (søm mv) og RESER- VEDELE ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE, HAUBOLD ELLER DUO-FAST.
  • Page 43 PN29130 / PN29180 GB - The conformity of the tool expires if there are modifications which are not authorised by the manufacturer. D - Bei nicht vom Hersteller autorisierten Veränderungen erlischt die CE Konformität. NL - Bij wijzigingen aan het apparaat die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, vervalt de CE conformiteit.
  • Page 44 ITW Befestigungssysteme GmbH ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen 30966 Hemmingen That the machine PN29130 + PN29180 que la machine PN29130 + PN29180 conforms to the EEC directive que l'outil est conforme à la directive 2006/42/EEC 2006/42/EEC...
  • Page 45 ITW Befestigungssysteme GmbH ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen 30966 Hemmingen che l'attrezzo PN29130 + PN29180 at verktøyet PN29130 + PN29180 è conforme alla direttiva EEC er i samsvar med EØS-direktiv 2006/42/EEC 2006/42/EEC si applicano le seguenti norme: Følgende standarder gjelder:...
  • Page 46 (ITW, Befestigungssysteme GmbH, Hemmingen) H: Termékünk megfelel az A gyártó kijelenti ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen hogy a készülék PN29130 + PN29180 megfelel az EEC 2006/42/EEC előírásoknak Felhasználási előírások: DIN EN ISO 12100; DIN EN 792-13 Dokumentáció menedzser:...
  • Page 47 PN29130 / PN29180 IRL: SPIT PASLODE CONSTR. UK & IRELAND SPIT PASLODE CONSTR. UK & IRELAND Fleming Way Fleming Way Crawley Crawley West Sussex RH 10 9DP UK - West Sussex RH 10 9DP Tel: 01293 523 372 Tel: 44. 1293 523 372...
  • Page 48 PN29130 / PN29180 Corgrap S.A. ITW Construction Products Italy S.r.l. P.I. Can Carné Viale Regione Veneto,5 Calle la Noguera, 30-36 – Apdo. Correos 96 35127 Padova z.i. 08211 Castellar del Vallès (Barcelona) Tel : 0498 990 249 Tel: 093 714 47 10...
  • Page 49 PN29130 / PN29180 Dispose of the tool/ Außerbetriebnahme des Gerätes/ Buitengebruik stellen van het apparaat/ Mise au rebut de l'outil/ Abandono de la clavadora/ Ferramenta abandonada/ Rottamazione dell'attrezzo/ Bortskaffelse af værktøjer/ Skrotning av verktyget/ opprinnelsen av verktøyet/ naulaimen kierrättäminen/ Tööriista hävitamine/ Likwidacja jednostki/ upuštění...
  • Page 50 PN29130 / PN29180 574507 Eurocode: (2011/I)
  • Page 51 PN29130 / PN29180...
  • Page 52 ITW Befestigungssysteme Eurocode: 575796 (2015/I)

This manual is also suitable for:

Pn29180