Remington X6 Power-X Series Manual
Hide thumbs Also See for X6 Power-X Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

X6 Power-X Series Hair Clipper
HC6000
I remington-europe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington X6 Power-X Series

  • Page 1 X6 Power-X Series Hair Clipper HC6000 I remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. Blade set 8. Charger connector 2. On/Off/Turbo Switch 9. 25 - 35 mm comb 3. Length adjustment dial 10. 14 - 24 mm comb 4. Length setting window for 25 - 35 mm 11. 3 - 13 mm comb comb 12.
  • Page 5 ENGLISH During corded use: When the unit is plugged in, the corded indicator icon will show ( ). Normal operating speed: When the unit is plugged in, the corded indicator icon will show ( ). Turbo mode: During cordless use: The display will show the remaining run time in minutes.
  • Page 6 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. • Seat the person so that their head is approximately at your eye level. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. TO ATTACH A COMB •...
  • Page 7 ENGLISH STEP 4 – TOP OF THE HEAD • Use the longer length comb attachment and set it to 24 mm or 27 mm then cut hair on top of the head against the direction in which the hair normally grows. •...
  • Page 8: Cleaning Cautions

    ENGLISH CLEANING CAUTIONS • Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades. • Ensure the appliance is switched off and unplug from the main outlet before cleaning. REMOVING THE RECHARGEABLE BATTERY We strongly recommend that a professional removes the rechargeable battery. Parts of the shaver case, and tools have sharp edges and may cause injury if not handled correctly.
  • Page 9 ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 11 DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.
  • Page 12 DEUTSCH Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, erscheint die Zahl 90 sowie das Netzbetrieb-Symbol ( ) auf dem Display. Im Netzbetrieb: Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, erscheint das Netzbetrieb-Symbol ( ). Normale Geschwindigkeit: Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, erscheint das Netzbetrieb-Symbol ( ).
  • Page 13 DEUTSCH AKKUBETRIEB • Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 90 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden. BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM SCHNEIDEN • Überprüfen Sie den Haarschneider, achten Sie darauf, dass er frei von Haaren und Schmutz ist.
  • Page 14 DEUTSCH 1. SCHRITT - NACKENBEREICH • Stellen Sie den Aufsteckkamm auf 3 mm oder 6 mm ein. • Halten Sie den Haarschneider mit den Zinken nach oben gerichtet. • Beginnen Sie in der Mitte des Kopfs am Nackenansatz. • Lassen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar gleiten, arbeiten Sie sich nach oben und zu den Seiten vor und schneiden Sie langsam kleine Haarpartien.
  • Page 15: Akku Entfernen

    DEUTSCH PFLEGE IHRES TRIMMERS • Ihr Haarschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. NACH JEDEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netzteil getrennt ist.
  • Page 16 DEUTSCH 6. Entnehmen Sie die Akkueinheit. 7. Durchtrennen Sie die Laschen und entnehmen Sie den Akku aus der Halterung. • Der Akku muss an einer dafür vorgesehenen offiziellen Altstoffsammelstelle entsorgt werden. • Schalten Sie das Gerät im geöffneten Zustand nicht ein. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie...
  • Page 17: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 18 NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Meseenheid 8. Laderaansluiting 2. Aan/uit/turboschakelaar 9. 25 - 35 mm kam 3. Lengte-instelknop 10. 14 - 24 mm kam 4. Lengte-instelvenster voor kam van 25 11. 3- 13 mm kam - 35 mm 12. “Micro fade” instelbare kam 5.
  • Page 19 NEDERLANDS Tijdens bedraad gebruik Als het apparaat is aangesloten, zal het pictogram voor bedraad ( ) worden weergegeven. Normale bedrijfssnelheid: Als het apparaat is aangesloten, zal het pictogram voor bedraad ( ) worden weergegeven. Turbomodus: Tijdens draadloos gebruik: Het display geeft de resterende gebruikstijd in minuten weer. Wanneer de gebruikstijd 5 minuten bedraagt, zal deze knipperen.
  • Page 20 NEDERLANDS SNOERLOOS GEBRUIK • Wanneer het apparaat is ingeschakeld en volledig is opgeladen, kan het tot wel 90 minuten lang snoerloos worden gebruikt. GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U BEGINT MET TRIMMEN • Inspecteer het apparaat en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in het apparaat zit. •...
  • Page 21 NEDERLANDS • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert. STAP 2 – ACHTERKANT VAN HET HOOFD • Met de opzetkam ingesteld op 12mm of 18mm trimt u de achterkant van het hoofd. STAP 3 –...
  • Page 22: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Om het apparaat te reinigen, veegt u hem af met een vochtige doek en droogt hem onmiddellijk. • Plaats een paar druppels naaimachineolie op de snijbladen. Verwijder de overtollige olie. REINIGEN AFWASBARE MESSEN • Deze tondeuse kan geheel gereinigd worden onder stromend water. •...
  • Page 23 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Page 24: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Page 25: Pour Commencer

    FRANÇAIS PIÈCES 1. Ensemble de lames 8. Connecteur du chargeur 2. Interrupteur On/Off/Turbo 9. Guide de coupe 25 - 35 mm 3. Molette de réglage de la longueur 10. Guide de coupe 14 - 24 mm 4. Fenêtre de réglage de la longueur pour le 11.
  • Page 26 FRANÇAIS Pendant l’utilisation avec fil : Lorsque l’appareil est branché, l’icône de l’indicateur d’utilisation avec fil affiche ( ). Vitesse de fonctionnement normale : Lorsque l’appareil est branché, l’icône de l’indicateur d’utilisation avec fil affiche ( ). Mode Turbo : Pendant l’utilisation sans fil : L’écran affiche la durée de fonctionnement restante en minutes.
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER • Vérifiez la tondeuse pour être sûr qu’elle soit bien propre. • Faites asseoir la personne afin que sa tête soit approximativement à hauteur des yeux. • Avant de couper, peignez toujours les cheveux pour les démêler et les sécher. POUR FIXER UN GUIDE DE COUPE •...
  • Page 28 FRANÇAIS ETAPE 1 - NUQUE • Réglez le guide sur 3 mm ou 6 mm. • Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. •...
  • Page 29: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Votre tondeuse est équipée de lames de haute qualité. • Pour assurer un niveau de performance optimal à long terme de votre tondeuse, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement. APRÈS CHAQUE UTILISATION • Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché...
  • Page 30 FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 32: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Conjunto de cuchillas 8. Conector del adaptador 2. Interruptor encendido/apagado/turbo 9. Peine de 25 - 35 mm 3. Dial de ajuste de longitud 10. Peine de 14 - 24 mm 4. Ventana de ajuste de longitud para el 11.
  • Page 33: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL Cuando el aparato está enchufado, la pantalla muestra el icono del enchufe ( ). Modo turbo: Durante la utilización sin cable: La pantalla muestra el tiempo de uso restante en minutos. Parpadeará cuando el tiempo de uso restante llegue a 5 minutos.
  • Page 34 ESPAÑOL PARA COLOCAR UN PEINE GUÍA • Sujete el peine guía con las púas hacia arriba. • Para colocar un peine guía, alinee las patas del peine con los agujeros que hay a cada lado de la cuchilla en la parte superior del cortapelo y deslice las patas hasta que encajen con un clic (FIG B).
  • Page 35: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL PASO 4: PARTE SUPERIOR DE LA CABEZA • Utilice el peine guía más largo y fíjelo a 24 mm o 27 mm; corte el cabello de la coronilla en sentido contrario al crecimiento normal del pelo. • Para un corte más largo en la coronilla, utilice el peine guía más largo (24-35 mm) para lograr el estilo deseado.
  • Page 36: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL • Para volver a colocar las cuchillas una vez limpias y secas, alinee la parte inferior de las cuchillas con la lengüeta de la carcasa inferior y deslícelas hacia su sitio hasta escuchar un clic. ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas.
  • Page 37 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR Dirección y número de registro del Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Número de modelo del adaptador PA-0510E Tensión de entrada 100 - 240 V~ Frecuencia CA de entrada 50/60Hz Tensión de salida 5.0 V Corriente de salida 1.0 A...
  • Page 38: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 39: Come Iniziare

    ITALIANO COMPONENTI 1. Gruppo lame 8. Connettore caricatore 2. Interruttore On/Off/Turbo 9. Pettine da 25 - 35 mm 3. Rotella per la regolazione della lunghezza 10. Pettine da 14 - 24 mm 4. Sportello che indica la lunghezza per il 11.
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO Quando l’unità è collegata, l’icona dell’utilizzo con cavo mostra ( ). Modalità turbo: Durante l’uso senza cavo: Il display indica il tempo di utilizzo restante in minuti. Quando il tempo di utilizzo raggiunge 5 minuti il display lampeggia. In modalità turbo, il display è identico al precedente come sopra con i simboli della modalità...
  • Page 41 ITALIANO PER MONTARE UN PETTINE • Tenere il pettine in modo che i denti siano rivolti verso l’alto. • Per montare un pettine, allineare i piedini del pettine con i fori nella parte superiore del tagliacapelli su ogni lato della lama e fare scorrere i piedini nel rifinitore fino a sentire uno scatto (FIG B).
  • Page 42 ITALIANO PASSAGGIO 4 – PARTE SUPERIORE DELLA TESTA • Usare il pettine per la lunghezza maggiore e impostarlo a 24 mm o 27 mm quindi tagliare i capelli sulla parte superiore della testa, nella direzione contraria in cui crescono normalmente. •...
  • Page 43: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Per rimontarle quando le lame sono pulite e asciutte, allineare la parte inferiore della lama alla linguetta di alloggiamento della lama inferiore e fare scorrere la testina di nuovo in posizione con uno scatto. RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA •...
  • Page 44 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 45: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Page 46: Kom I Gang

    DANSK DELE 1. Klingesæt 8. Opladestik 2. Tænd/sluk/turbo-knap 9. 25 - 35 mm kam 3. Drejeknap til længdejustering 10. 14 - 24 mm kam 4. Vindue med længdeindstilling 25 - 35 11. 3 - 13 mm kam mm kam 12. “Micro fade” justerbar kam 5.
  • Page 47 DANSK Når stikket er sluttet til enheden, vises stik-symbolet ( ). Turbo mode: Under brug uden ledning: På displayet vises den brugstid, der er tilbage, i minutter. Når der kun er 5 minutters brug tilbage, blinker displayet. Når enheden er i turbo-tilstand, ser displayet ud ligesom ovenfor, blot med turbo-symbolerne (>>>) •...
  • Page 48 DANSK MONTERING AF KAMMEN • Hold kammen med tænderne pegende opad. • En kam påsættes ved at rette kammens ben ind efter hullerne øverst på klipperen på hver side af bladet. Lad dernæst benene glide ind i trimmerens åbning, indtil de klikker (FIG B).
  • Page 49 DANSK • Begynd altid bagerst på hovedet og arbejd dig fremad. TRIN 5 – SIDSTE HÅND PÅ VÆRKET • Brug klipperen uden kam for tæt trimning langs den nederste del og siderne af nakken. • For at lave en ret lige linje ved bakkenbarterne vendes klipperen om. Sæt den omvendte klipper i en lige vinkel på...
  • Page 50: Udtagning Af Batteri

    DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Kabinettet og tilbehørsdelene har skarpe kanter, som kan forårsage personskade, hvis de ikke håndteres korrekt. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
  • Page 51: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 52: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. Bladuppsättning 9. Kam på 25 - 35 mm 2. Av-/På-/Turboknapp 10. Kam på 14 - 24 mm 3. Reglage för längdjustering 11. Kam på 3 - 13 mm 4. Längdindikator för kam på 25 - 35 mm 12.
  • Page 53 SVENSKA När apparaten är ansluten till elnätet visas indikatorikonen ( ) för användning med sladd. Turboläge: Vid sladdlös användning: Displayen visar kvarstående körtid i minuter. När körtiden når 5 minuter blinkar den. I turboläge är displayen samma som ovan med turbosymbolerna (>>>).
  • Page 54 SVENSKA SÄTTA FAST EN KAM • Håll kammen så att kammens tänder är uppåtriktade. • För att montera en kam, placera kammens ben i linje med hålen på trimmerns överdel på var sida av bladet och klicka på plats (BILD B). •...
  • Page 55 SVENSKA STEG 5 – SLUTFÖRANDET • Använd hårklipparen utan någon tillbehörskam för en nära klippning vid partierna runt halsen. • Vänd på hårklippningsapparaten för att få en ren och rak linje på polisongerna. Sätt den vända hårklippningsapparaten i rät vinkel mot huvudet och låt bladets spets lätt vidröra huden och arbeta sedan nedåt.
  • Page 56 SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av höljet och verktygen i sig har skarpa kanter och kan orsaka skada om de inte hanteras på rätt sätt. • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
  • Page 57 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Page 58 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Page 59: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 60: Laitteen Lataaminen

    SUOMI OSAT 1. Teräsarja 8. Laturin liitäntä 2. Päälle/pois/turbokytkin 9. 25–35 mm:n kampa 3. Pituuden säätöpyörä 10. 14 - 24 mm:n kampa 4. Pituuden asetusikkuna 25–35 mm:n 11. 3 - 13 mm:n kampa kammalle 12. “Micro fade” säädettävä kampa 5. Pituuden asetusikkuna 14–24 mm:n Ei näy kuvassa: kammalle •...
  • Page 61 SUOMI Kun laite on yhdistetty verkkovirtaan, johdollisen käytön kuvake näkyy ( ). TTurbotila: Johdottoman käytön aikana: Näytössä näkyy jäljellä oleva käyttöaika minuutteina. Kun käyttöaika saavuttaa 5 minuuttia, se vilkkuu. Turbotilassa näyttö on samanlainen kuin yläpuolella, mutta siinä on turbosymbolit (>>>) •...
  • Page 62 SUOMI KAMMAN KIINNITTÄMINEN • Pidä kampaa hampaat ylöspäin. • Kiinnität kamman kohdistamalla kamman jalat leikkurin päälle kummallekin puolelle terää ja liu’uttamalla jalat trimmeriin, kunnes ne napsahtavat (KUVA B). • Poistat kamman vetämällä sitä suoraan ylöspäin ja irti leikkurista. LEIKKUUPITUUDEN ASETTAMINEN •...
  • Page 63 SUOMI VAIHE 5 - VIIMEISTELY • Käytä leikkuria ilman kampaosaa takaniskan ja sivujen tarkkaan rajaukseen. • Suorat pulisongit saa kääntämällä leikkurin toisinpäin. Pidä väärinpäin olevaa leikkuria kohtisuorassa päähän nähden, ja työskentele alaspäin siten, että terien kärjet koskettavat kevyesti ihoa. MICRO FADE SÄÄDETTÄVÄ KAMPA •...
  • Page 64: Akun Poistaminen

    SUOMI AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Kotelon osissa ja itse työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei käsitellä oikein. • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Irrota lataussovitin ennen akun poistamista. 1.
  • Page 65 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 66: Como Começar

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Conjunto de lâminas 8. Conector de carregador 2. Botão on/off/turbo 9. Pente de 25–35 mm 3. Botão de ajuste de comprimento 10. Pente de 14 - 24 mm 4. Janela da posição de comprimento para 11. Pente de 3 - 13 mm pente de 25–35 mm 12.
  • Page 67: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS Quando a unidade está ligada, será apresentado o ícone do indicador com fio ( ). Modo turbo: Durante o uso sem fio: O visor exibirá o tempo de autonomia restante em minutos. Quanto o tempo de autonomia atingir os 5 minutos, ficará intermitente.
  • Page 68 PORTUGUÊS ENCAIXAR UM PENTE GUIA • Segure o pente com os dentes para cima. • Para encaixar um pente, alinhe as pernas do pente com os orifícios no topo do aparador em ambos os lados da lâmina e, em seguida, deslize as pernas para o interior do aparador até...
  • Page 69: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS PASSO 4: PARTE SUPERIOR DA CABEÇA • Utilize o pente guia de maior comprimento, selecionando a posição de 24 mm ou 27 mm e, seguidamente, corte o cabelo na parte superior da cabeça na direção contrária à do seu crescimento. •...
  • Page 70: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS • Após as lâminas lavadas e secas, volte a encaixá-las alinhando a parte inferior das lâminas com a patilha da sede das lâminas inferior e deslize-as de volta para o sítio até ouvir um estalido. PRECAUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas.
  • Page 71 PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Morada e número de registo do Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador PA-0510E Tensão de entrada 100 - 240 V~ Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 5.0 V Corrente de saída...
  • Page 72: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 73 SLOVENČINA DIELY 1. Zostava čepelí 8. Nabíjací konektor 2. Prepínač On (zapnúť)/Off (vypnúť)/Turbo 9. 25 - 35 mm hrebeň 3. Koliesko na úpravu dĺžky 10. 14 - 24 mm hrebeň 4. Okienko na nastavenie dĺžky pre 25 - 35 11. 3 - 13 mm hrebeň mm hrebeň...
  • Page 74: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA Keď je jednotka pripojená do siete, zobrazí sa ikonka ( ) ukazovateľa použitia s káblom. Režim Turbo: Počas používania bez kábla: Displej bude zobrazovať zostávajúci čas prevádzky v minútach. Keď čas prevádzky dosiahne 5 minút, bude blikať. V režime turbo bude displej rovnaký ako vyššie so symbolmi pre turbo (>>>) •...
  • Page 75 SLOVENČINA NASADENIE / ZALOŽENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA • Hrebeň držte zubami nahor. • Na pripojenie hrebeňa priložte nožičky hrebeňa ku otvorom vo vrchnej časti zastrihávača na oboch stranách čepele a zasuňte nožičky do zastrihávača, kým nezacvaknú (OBR. B). • Na odstránenie hrebeňa ho pevne vytiahnite zo zastrihávača smerom priamo nahor. NASTAVENIE DĹŽKY STRIHU •...
  • Page 76 SLOVENČINA • Na dlhšie vlasy na vrchnej časti hlavy použite na dosiahnutie požadovaného účesu nadstavec s väčšou dĺžkou (24 – 35 mm). • Vždy začínajte so strihaním na zadnej časti hlavy. KROK 5 – KONEČNÉ ÚPRAVY • Použite zastrihávač bez hrebeňového nadstavca na presné zastrihnutie oblastí na spodnej časti hlavy a na stranách pri krku.
  • Page 77: Odstránenie Batérie

    SLOVENČINA ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Časti puzdra a nástroje samotné majú ostré hrany a môžu pri neopatrnom zaobchádzaní spôsobiť poranenie. • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Pred vybraním batérie odpojte nabíjací adaptér. 1.
  • Page 78: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 79 ČESKY SOUČÁSTI 1. Sada čepelí 8. Nabíjecí konektor 2. Přepínač Zap/Vyp/Turbo 9. Hřeben 25 až 35 mm 3. Otočný knoflík pro nastavení délky 10. Hřeben 14 - 24 mm 4. Okénko pro nastavení délky u hřebene 11. Hřeben 3 - 13 mm 25 až...
  • Page 80 ČESKY Během režimu s přívodní šňůrou: Když přístroj zapojíte do sítě, zobrazí se ikona režimu s přívodní šňůrou ( ). Běžná provozní rychlost: Když přístroj zapojíte do sítě, zobrazí se ikona režimu s přívodní šňůrou ( ). Režim turbo: Během režimu bez přívodní šňůry: Na displeji bude zobrazena zbývající...
  • Page 81 ČESKY INSTRUKCE PRO POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. • Stříhanou osobu posaďte tak, abyste měli její hlavu přibližně ve výši očí. • Před stříháním vlasy vždy rozčešte, aby nebyly zacuchané. Musí být suché. NASAZOVÁNÍ...
  • Page 82 ČESKY KROK 4 – VRŠEK HLAVY • Použijte delší vodicí hřeben a nastavte ho na 24 mm nebo 27 mm, potom stříhejte vlasy na temeni hlavy proti směru běžného růstu vlasů. • U delších vlasů na temeni použijte pro docílení požadovaného výsledku delší vodicí hřeben (24 –...
  • Page 83 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi.Kryt i části pod krytem, a stejně tak i nářadí, mívají ostré hrany, tzn. při nesprávné manipulaci může dojít k poranění. • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. •...
  • Page 84: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Page 85: Pierwsze Kroki

    POLSKI CZĘŚCI 1. Zestaw ostrzy 8. Gniazdo ładowania 2. Włącznik On/Off/Turbo 9. Grzebień 25 - 35 mm 3. Pokrętło regulacji długości 10. Grzebień 14 - 24 mm 4. Okienko wyboru długości dla grzebienia 11. Grzebień 3 - 13 mm 25 - 35 mm 12.
  • Page 86 POLSKI W używaniu przewodowym: Gdy urządzenie jest podłączone do sieci, pokaże się ikona wskaźnika trybu przewodowego ( ). Zwykła prędkość pracy: Gdy urządzenie jest podłączone do sieci, pokaże się ikona wskaźnika trybu przewodowego ( ). Tryb turbo: W używaniu bezprzewodowym: Wyświetlacz pokaże pozostały czas pracy w minutach.
  • Page 87: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu. • Przed strzyżeniem włosy powinny być uczesane i suche. MOCOWANIE GRZEBIENIA •...
  • Page 88 POLSKI KROK 2 - TYŁ GŁOWY • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - BOK GŁOWY • Ustaw nasadkę grzebieniową 3 mm lub 6 mm, aby przyciąć baczki. Użyj dłuższej nasadki grzebienia prowadzącego 9 mm i zacznij strzyżenie włosów na czubku głowy. KROK 4 - CZUBEK GŁOWY •...
  • Page 89: Wyjmowanie Akumulatorków

    POLSKI CZYSZCZENIE OSTRZY ZMYWALNYCH • Tę maszynkę do strzyżenia można myć i spłukiwać pod bieżącą wodą. • Aby zdjąć ostrza, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Kciukiem zepchnij zestaw ostrzy z korpusu maszynki (RYS. A). • Aby ponownie założyć ostrza już oczyszczone i suche, wyrównaj dół ostrza z krawędzią obudowy ostrza i wsuń...
  • Page 90 POLSKI DANE ZASILACZA Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numer modelu zasilacza: PA-0510E Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Wejściowa częstotliwość prądu 50/60Hz zmiennego Napięcie wyjściowe 5.0 V Prąd wyjściowy 1.0 A Moc wyjściowa 5.0 W Średnia sprawność...
  • Page 91: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 92: A Használat Megkezdése Előtt

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Pengekészlet 8. Töltőcsatlakozó 2. Be/Ki/Turbó kapcsolója 9. 25–35 mm vezetőfésű 3. Hosszúság szabályozó kapcsoló 10. 14 - 24 mm vezetőfésű 4. Hosszúság szabályozó ablak 25–35 mm 11. 3 - 13 mm vezetőfésű vezetőfésűhöz 12. “Micro fade” állítható vezetőfésűje 5.
  • Page 93: Használati Utasítások

    MAGYAR Amikor az egység csatlakoztatva van, a kijelzőn megjelenik a kábeljelző ikon ( ). Turbó üzemmód: Kábel nélküli használat alatt: A kijelző percekben jelzi a hátralévő üzemidőt. Amikor a maradék üzemidő 5 percre csökken, villogni fog. Turbó üzemódban a kijelző a fentivel azonos less, a turbó szimbólummal együtt (>>>) •...
  • Page 94 MAGYAR • Hajvágás előtt mindig fésülje a hajat szárazra és gubancmentesre. A VEZETŐFÉSŐ FELILLESZTÉSE • Tartsa meg a vezetőfésűt úgy, hogy a fogai felfelé nézzenek. • Csatlakoztasson egy fésűt, állítsa be a hosszát a hajvágó tetején a penge két oldalán található...
  • Page 95 MAGYAR • Ha a fejtetőn hosszabb hajat szeretne, a kívánt forma eléréséhez használja a nagyobb hosszat biztosító fésű feltétet (24 –35 mm). • Mindig a haj hátsó részén kezdje el a vágást. 5. LÉPÉS - VÉGSŐ FINOMÍTÁSOK • A nyak oldalát és a nyakszirtet fésűtoldat nélkül nyírja meg. •...
  • Page 96: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A ház egyes alkatrészei és maguk az eszközök éles szélekkel rendelkeznek, és helytelen kezelés esetén sérülést okozhatnak. • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Az akkumulátor eltávolítása előtt válassza le a töltőadaptert.
  • Page 97 MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
  • Page 98: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 99: Начало Работы

    PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. Набор лезвий 8. Разъем для подключения зарядного 2. Переключатель Вкл./Выкл./Турбо (On/ устройства Off/Turbo) 9. Насадка-гребень на 25—35 мм 3. Колесико регулировки длины 10. Насадка-гребень на 14 - 24 mm 4. Окошко выбора длины, насадка- 11. Насадка-гребень на 3 - 13 mm гребень...
  • Page 100 PУCCKИЙ При использовании со шнуром питания: Если прибор подключен к электросети, отобразится значок индикатора режима со шнуром питания ( ). Нормальная рабочая скорость: Если прибор подключен к электросети, отобразится значок индикатора режима со шнуром питания ( ). Режим Turbo: При использовании без шнура питания: На...
  • Page 101: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. • Посадите перед собой человека так, чтобы его голова находилась приблизительно на уровне ваших глаз. • Перед стрижкой всегда расчесывайте волосы, чтобы они были неспутавшимися и сухими.
  • Page 102 PУCCKИЙ ШАГ 2 – ЗАТЫЛОК • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм. ШАГ 3 – БОКОВАЯ ЧАСТЬ ГОЛОВЫ • Виски подровняйте насадкой с длиной 3 или 6 мм. Затем смените ее на более длинную насадку-гребень 9 мм и продолжите стрижку волос на макушке. ШАГ...
  • Page 103 PУCCKИЙ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Перед очисткой убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от зарядного устройства. • Очистите лезвия и корпус машинки от остатков волос. Не погружайте триммер в воду. • Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите. •...
  • Page 104 PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
  • Page 105: Önemli̇ Tedbi̇rler

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 106 TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Bıçak seti 7. Dijital ekran 2. On/Off/Turbo (Açık/Kapalı/Turbo) 8. Şarj cihazı konnektörü düğmesi 9. 25 - 35 mm tarak 3. Uzunluk ayarlama kadranı 10. 14 - 24 mm tarak 4. 25 - 35 mm tarak için uzunluk ayarlama 11.
  • Page 107: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE Cihazın fişi elektrik prizine takıldığında, kablolu gösterge simgesi ( ) görüntülenir. Turbo mod: Kablosuz kullanım sırasında: Ekranda kalan çalışma süresi dakika cinsinde görüntülenecektir. Çalışma süresi 5 dakikaya geldiğinde, yanıp sönecektir. Turbo modunda ekran turbo sembollerle birlikte (>>>), yukarıdakilerle aynı olacaktır •...
  • Page 108 TÜRKÇE TARAĞI EKLEMEK İÇİN • Tarağı, dişleri yukarı doğru bakacak şekilde elinizde tutun. • Bir tarağı takmak için, tarağın ayaklarını, bıçağın her iki yanındaki saç kesme aletinin üst kısmındaki deliklerle aynı hizaya getirin ve ayakları bir tıklama sesi duyana dek şekillendiriciye doğru kaydırın (Şekil B).
  • Page 109 TÜRKÇE • Tepedeki uzun saçlarda istenilen tarza ulaşmak için, uzun boy tarak ataşmanını (24 – 35 mm) kullanın. • Her zaman başın arka kısmından başlayarak çalışın. ADIM 5 – SON RÖTUŞLAR • Ensede ve kulakların arkasında sınırlı bir bölgeyi düzeltmek için, saç kesme aletini herhangi bir aparat tarak olmadan kullanın.
  • Page 110: Geri Dönüşüm

    TÜRKÇE PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Yuvanın parçaları ve aletin kendisi keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmaya neden olabilir. • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Pili çıkarmadan önce, şarj adaptörünü devre dışı bırakın. 1.
  • Page 111 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 112 ROMANIA COMPONENTE 1. Set lame 8. Conector încărcător 2. Butonul de pornire/oprire/Turbo 9. Pieptene de 25 - 35 mm 3. Selector pentru reglarea lungimii 10. Pieptene de 14 - 24 mm 4. Interval de reglare a lungimii pentru 11. Pieptene de 3 - 13 mm pieptene de 25 - 35 mm 12.
  • Page 113: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA Când unitatea se află în priză, simbolul cu cablu va afișa ( ). Modul turbo: În timpul utilizării fără cablu: Ecranul va afișa timpul de funcționare rămas în minute. Când timpul de funcționare atinge 5 minute, ecranul va începe să clipească.
  • Page 114 ROMANIA PENTRU A ATAȘA UN PIEPTENE • Țineți pieptenele cu dinții în sus. • Pentru a ataşa un pieptene, aliniaţi picioarele pieptenelui la orificiile din partea de sus a maşinii de tuns de pe fiecare latură a lamei şi glisaţi picioarele în aparat până se fixează printr-un clic (Fig.
  • Page 115 ROMANIA • Pentru părul mai lung, folosiţi pieptenele pentru lungime mai lungă (24 - 35 mm) pentru a obține coafura dorită. • Începeți întotdeauna din spatele capului. PASUL 5 – FINISARE • Folosiţi maşina de tuns fără niciun pieptene accesoriu pentru o tundere mai scurtă în jurul bazei şi laturilor gâtului.
  • Page 116 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Anumite părți ale carcasei și instrumentele în sine au margini ascuțite și pot provoca rănirea dacă nu sunt maverate în mod corect. • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. •...
  • Page 117 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρ ση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 118 EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφ την τσάκιση του καλωδίου, και να μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευ . • Αυτ η συσκευ δεν προορίζεται για εμπορικ χρ ση χρ ση σε κομμωτ ριο. ΜΕΡΗ 1. Σετ λεπίδων 7.
  • Page 119 EΛΛHNIKH Αφού φορτιστεί, η οθόνη θα δείχνει το 90 και το εικονίδιο ένδειξης ενσύρματης λειτουργίας (X). Κατά τη διάρκεια της ενσύρματης χρ σης: Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη στον φορτιστ , το εικονίδιο ενσύρματης λειτουργίας θα δείχνει (X). Κανονικ ταχύτητα λειτουργίας: Όταν...
  • Page 120: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν το προϊόν τεθεί σε λειτουργία και αφού έχει φορτιστεί πλ ρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς καλώδιο έως και για 90 λεπτά. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΡΧIΣΕΤΕ ΤΟ ΚΟΥΡΕΜΑ • Ελέγξτε την κουρευτικ μηχαν και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει τρίχες και ακαθαρσίες. •...
  • Page 121 EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 1 - ΑΥΧΕΝΑΣ • Θέστε τη χτένα στη ρύθμιση 3mm 6mm. • Κρατ στε την κουρευτικ μηχαν με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκιν στε από το κέντρο του κεφαλιού στη βάση του αυχένα. • Ανασηκώστε...
  • Page 122 EΛΛHNIKH ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ • Η κουρευτικ μηχαν είναι εφοδιασμένη με λεπίδες υψηλ ς ποιότητας. • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της κουρευτικ ς μηχαν ς, καθαρίζετε τακτικά τις λεπίδες και τη μονάδα. ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ •...
  • Page 123 EΛΛHNIKH 5. Ξεβιδώστε τις 3 βίδες στο εσωτερικό περίβλημα και έπειτα αφαιρέστε το εσωτερικό περίβλημα. 6. Αφαιρέστε το συγκρότημα μπαταρίας. 7. Κόψτε τις γλωττίδες μπαταρίας και αφαιρέστε την μπαταρία από τον βραχίονα. • Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί σε κατάλληλο επίσημο κέντρο συλλογ ς/ ανακύκλωσης.
  • Page 124: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 125: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA DELI 1. Komplet rezil 8. Priključek za polnjenje 2. Stikalo za vklop/izklop/turbo 9. Nastavek 25–35 mm 3. Kolesce za prilagoditev dolžine 10. Nastavek 14-24 mm 4. Okence za nastavitev dolžine za 25-35 11. Nastavek 3-13 mm mm glavnik 12. »Micro fade« nastavljiv glavnik 5.
  • Page 126: Navodila Za Uporabo

    SLOVENŠČINA Ko je enota priključena, bo prikazana ikona kazalnika uporabe s kablom ( ). Način turb: Med uporabo brez kablom: Prikazovalnik bo prikazoval preostali čas delovanja v minutah. Ko čas delovanja doseže 5 minut, bo utripal. V načinu turbo bo prikazovalnik ostal enak kot zgoraj in na njem bodo simboli turbo (>>>) •...
  • Page 127 SLOVENŠČINA PRITRDITEV NASTAVKA • Nastavek držite z zobmi navzgor. • Če želite pritrditi nastavek, poravnajte nožice nastavka z luknjami na vrhu strižnika las na vsaki strani rezila in nožice pomaknite v strižnik, da se zaskočijo (slika B). • Če želite nastavek odstraniti, ga čvrsto potegnite navzgor in s strižnika las. NASTAVITEV DOLŽINE STRIŽENJA •...
  • Page 128: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA MICRO FADE NASTAVLJIV GLAVNIK • Nastavljiv glavnik za micro fade omogoča natančno striženje v razponu med 1 do 5 mm. • Z nastavitvenim gumbom nastavite glavnik na želeno dolžino. SAMODEJNI SISTEM TURBO • Pritisnite gumb za vklop in naprava začne delovati v običajnem načinu. Samodejni sistem turbo se bo samodejno aktiviral, ko strižnik las zazna, da potrebuje več...
  • Page 129 SLOVENŠČINA 5. Odvijte 3 vijake na notranjem ohišju in nato odstranite spodnje ohišje. 6. Odstranite sklop baterije. 7. Odrežite jezičke baterije in odstranite baterijo iz nosilca. • Baterijo zavrzite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. • Naprave ne poskušajte uporabljati, ko je odprta. RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh...
  • Page 130: Važne Sigurnosne Mjere

    HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 131: Prije Početka

    HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Komplet oštrica 7. Digitalni zaslon 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje/ 8. Priključak punjača način Turbo 9. Češalj od 25- 35 mm 3. Kotačić za podešavanje dužine 10. Češalj od 14 - 24 mm 4. Prozorčić za postavke dužine češlja od 11.
  • Page 132: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK Kad je jedinica ukopčana u utičnicu, bit će prikazana indikatorska ikona uporabe s kabelom ( ). Turbo način: Tijekom bežične uporabe: Na zaslonu će se prikazati preostalo vrijeme rada u minutama. Kad vrijeme rada dostigne 5 minuta, počet će treperiti.
  • Page 133 HRVATSKI JEZIK POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj nazubljenom stranom prema gore. • Kako biste postavili češalj, poravnajte rupe na vrhu šišača s pričvrsnim umecima češlja na svakoj strani oštrice i gurajte pričvrsne umetke preko trimera dok se ne uglave (Sl. B). •...
  • Page 134: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK • Uvijek počnite od zatiljka. KORAK 5 – ZAVRŠNA DOTJERIVANJA • Upotrijebite šišač bez nastavka češlja za fino uklanjanje kose po vratu. • Za postizanje jasne ravne crte zalizaka, okrenite šišač naopako. Preokrenuti šišač postavite pod pravim kutom u odnosu na glavu, tako da vršci šišača lagano dodiruju kožu, a zatim pomičite šišač...
  • Page 135 HRVATSKI JEZIK • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Prije uklanjanja baterije, odspojite adapter za punjenje. 1. Osigurajte da je iz uređaja izbačena sva električna snaga. Kako biste to učinili, pustite uređaj da radi dok se ne zaustavi. 2.
  • Page 136 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Page 137: Pre Početka

    SRPSKI DELOVI 1. Komplet oštrica 7. Digitalni displej 2. Prekidač za uključenje/isključenje/turbo 8. Konektor punjača režim 9. Češalj 25 – 35 mm 3. Brojčani birač dužine 10. Češalj 14 - 24 mm 4. Providno polje za podešavanje dužine 11. Češalj 3 - 13 mm kod češlja od 25 - 35 mm 12.
  • Page 138: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI Kada je jedinica uključena, prikazaće se ikona indikatora kabla ( ). Turbo režim: Tokom korišćenja sa kablom za napajanje: Displej će prikazati preostalo vreme rada izraženo u minutima. Kada vreme rada uređaja padne na 5 minuta, indikator će početi da svetli. Kada je u turbo režimu, displej će biti isti kao i u gornjem slučaju, ali sa prikazom simbola turbo režima (>>>) •...
  • Page 139 SRPSKI POSTAVLJANJE ČEŠLJA • Držite češalj sa nazubljenom stranom prema gore. • Kako biste postavili češalj, poravnajte pričvrsne umetke češlja sa otvorima na vrhu aparata za šišanje, na svakoj strani oštrice i gurnite pričvrsne umetke u trimer dok se ne pričvrste (SL.
  • Page 140 SRPSKI • Za dužu kosu na gornjem delu glave, koristite duži nastavak češlja (24 - 35 mm) da biste postigli željeni rezultat. • Uvijek počnite od zadnjeg dela glave. KORAK 5 – ZAVRŠNA DOTERIVANJA • Koristite trimer bez nastavka češlja za fino šišanje kose po vratu. •...
  • Page 141 SRPSKI UKLANJANJE BATERIJE Preporučujemo da punjive baterije izvadi obučeno lice. Određeni delovi kućišta i samog pribora imaju oštre ivice i mogu da izazovu povrede ukoliko se njima ne rukuje na ispravan način. • Punjiva baterija mora da se izvadi iz uređaja pre nego što se izbaci iz upotrebe. •...
  • Page 142 SRPSKI RECIKLAŽA Da bi se izbegle štetne posledice na životnu sredinu i zdravlje zbog opasnih supstanci, aparati i punjive i nepunjive baterije obeleženi jednim od ovih simbola ne smeju se odlagati kao neklasifikovani urbani otpad. Uvek odložite električne i elektronske proizvode i, gde je primenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 143 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Page 144: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА ЧАСТИНИ 1. Блок лез 8. Гніздо для підключення зарядного 2. Перемикач Увімк./Вимк./Turbo (On/ пристрою Off/Turbo) 9. Гребінцева насадка на 25—35 мм 3. Диск регулювання довжини 10. Гребінцева насадка на 14 - 24 mm 4. Вікно налаштування довжини для 11. Гребінцева насадка на 3 - 13 mm гребінцевої...
  • Page 145 УКРАЇНСЬКА Під час використання зі шнуром живлення: Коли прилад під’єднано до електромережі, з’явиться значок індикатора режиму зі шнуром живлення ( ). Нормальна робоча швидкість: Коли прилад під’єднано до електромережі, з’явиться значок індикатора режиму зі шнуром живлення ( ). Режим Turbo: Під...
  • Page 146 УКРАЇНСЬКА ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ШНУРА • Увімкнений і повністю заряджений пристрій можна використовувати без підключення шнура живлення до 90 хвилин. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно...
  • Page 147 УКРАЇНСЬКА • Повільно підіймайте машинку, проходячи вгору по голові, та підрівнюючи невелику ділянку волосся за раз. ЕТАП 2 — ПОТИЛИЦЯ • Користуючись насадкою із довжиною від 12 мм до 18 мм, підстригайте волосся на потилиці. ЕТАП 3 — БОКИ ГОЛОВИ •...
  • Page 148 УКРАЇНСЬКА ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Перед чищенням переконайтеся, що живлення приладу вимкнено, а сам прилад відключено від мережі зарядного пристрою. • Очистьте леза й основну частину машинки від залишків волосся. Не занурюйте тример у воду. • Для очищення пристрою його слід протирати вологою тканиною, одразу ж видаляючи...
  • Page 149 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 150: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 151 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Комплект остриета 8. Конектор за зареждане 2. Ключ за включване/изключване /турбо 9. 25—35 мм гребен 3. Циферблат за настройка на дължината 10. 14 - 24 мм гребен 4. Дисплей за настройване на дължина на 11. 3 - 13 мм гребен гребен...
  • Page 152 БЪЛГАРСКИ Когато зареждането завърши, дисплеят извежда 90 и индикаторната икона за кабелен режим ( ). По време на употреба с кабел: Когато устройството е включено, индикаторната икона за употреба с кабел се показва ( ). Нормална скорост на работа: Когато устройството е включено, индикаторната икона за употреба...
  • Page 153: Инструкции За Употреба

    БЪЛГАРСКИ БЕЗЖИЧНА УПОТРЕБА Когато уредът е включен и напълно зареден, той може да се използва безжично до 90 мин. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО • Проверете машинката, за да се уверите, че по нея няма коса или мръсотия. •...
  • Page 154 БЪЛГАРСКИ • Дръжте машинката така, че зъбците на острието да сочат нагоре. Започнете от центъра на главата в основата на врата. • Бавно повдигайте машинката, като работите нагоре и навън през косата и подрязвате малко количество наведнъж. СТЪПКА 2 – ЗАДНАТА ЧАСТ НА ГЛАВАТА •...
  • Page 155 БЪЛГАРСКИ устройство. • Почистете насъбралите се косми по остриетата и тялото на уреда с четка. Не потапяйте уреда във вода. • За да почистите уреда, избършете с влажна кърпа и подсушете веднага. • Поставете няколко капки машинно масло върху остриетата. Избършете излишното масло.
  • Page 156 БЪЛГАРСКИ рециклиране/събиране. • Не се опитвайте да включвате уреда след като сте го отворили. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва...
  • Page 157 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 158 ‫عريب‬ ‫بدء العمل‬ ‫شحن الجهاز‬ .‫قم بالشحن لمدة ساعة على األقل عند االستخدام ألول مرة‬ .‫تأكد من إيقاف المنتج‬ .‫قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء‬ ‫ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم. ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان‬ .)‫المنتج...
  • Page 159 ‫عريب‬ ‫عندما تكون في وضع التربو سيحدث نفس الشيء وسيظهر على الشاشة رموز التربو‬ )>>>( .‫للحفاظ على عمر البطاريات، دعها تنفد كل شهور ثم قم بإعادة شحنها لمدة 1 ساعة‬ ‫ماكينة قص الشعر تتميز بوظيفة شحن سريع. عندما تقوم بالشحن لمدة 01 سيعطيك وق ت ً ا كاف ي ً ا‬ .‫للتشغيل...
  • Page 160 ‫عريب‬ ‫تعليمات قص الشعر‬ ‫ يرجى الرجوع إلى قسم المزايا‬On/Off ‫لتشغيل أو إيقاف المنتج حرك المفتاح. لتحديد موضع المفتاح‬ .‫الرئيسية‬ ‫للقص المنتظم، دع ملحق المشط/الشفرة يشق طريقه خالل الشعر. وال تجبره على القص بسرعة. وإذا‬ .‫كنت تقص ألول مرة، ابدأ بالحد األقصى لملحق المشط‬ )‫الخطوة...
  • Page 161 ‫عريب‬ ‫تنظيف شفرة قابلة للغسل‬ .‫ماكينة قص الشعر هذه قابلة للغسل بالكامل ويمكن تنظيفها بسهولة تحت صنبور ماء جاري‬ ‫لفك الشفرات، يجب التأكد من إيقاف تشغيل الوحدة. ي ُرجى دفع الشفرة الموضوعة بعي د ً ا عن هيكل المقص‬ .)A ‫باستخدام إبهامك (الشكل‬ ‫إلعادة...
  • Page 162 ‫عريب‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من‬ ‫األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬ ‫التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا‬ ‫التخلص...
  • Page 164 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 21/INT/ HC6000 T22-7001609 Version 04 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Hc6000

Table of Contents