Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Live/earth system
This complete set is suitable for creating a + - system on your
fence. When an electric wire is placed at height, for example on a
fence or wall, a + - system is needed. This system works the same
as a normal earthing system but because of the height, a second
wire will act as the earthing. This second earth wire is connected
Live/aardingssysteem
Deze complete set is geschikt voor het creëren van een
+ - systeem op uw afrastering. Als een elektrisch draad op
hoogte wordt gemonteerd, bijvoorbeeld op een afrastering of
een muur, is een + - systeem vereist. Het systeem werkt net
zo als een normaal aardingssysteem, alleen is er vanwege de
hoogte een tweede draad nodig voor de aarding. Deze tweede
Strom-/Erdungssystem
Diese Komplettlösung eignet sich zur Einrichtung eines +/-
Systems auf Ihrem Zaun. Wenn ein elektrischer Draht in einer
bestimmten Höhe installiert wird, zum Beispiel bei einem Zaun
oder an einer Wand, dann ist ein +/- System erforderlich. Dieses
System funktioniert genauso wie ein normales Erdungssystem,
aber aufgrund der Höhe fungiert ein zweiter Draht als Erdung.
Système relié à la terre/Live
Ce kit complet est prévu pour créer un système d'électrification
+/- sur votre clôture. Un système d'électrification +/- est
nécessaire lorsqu'un conducteur électrique est placé en
hauteur ou sur une clôture ou une paroi, par exemple. Le
principe de ce système est le même que celui d'un système
relié à la terre conventionnel mais, du fait de la hauteur, un
second conducteur fait fonction de mise à la terre. Le second
Strömsatt/jordat system
Detta fullständiga set är lämpligt för att skapa ett +/- system
i stängslet. Om den strömförande ledningen dras högt upp,
exempelvis på ett staket eller på en vägg, krävs ett +/- system
för att det ska fungera. Detta system fungerar på samma sätt
som ett vanligt jordningssystem men eftersom det är monterat
Plus/minus-system
Dette komplette sæt er velegnet, når du vil etablere et plus/
minus-system på dit stakit. Når en elektrisk ledning placeres
højt oppe, f.eks. på et stakit eller en mur, er der brug for et plus/
minus-system. Dette system fungerer på samme måde som et
almindeligt jordingssystem, men på grund af højden vil en ekstra
ledning fungere som jordforbindelse. Denne ekstra jordledning
1
Install the rain pipe clamp in top of the rain pipe, in
Fixez le collier de fixation à la descente des eaux
case the rain pipe is in very close distance of the
pluviales en haut de la descente des eaux pluviales.
wall you can re-move some of the pre-installed
Si la descente se trouve à proximité du mur, vous
insulators by removing the plastic cap and unscrew
pouvez retirer quelques isolateurs prémontés en
the bolt with a 10mm spanner.
retirant l'enveloppe plastique et en dévissant le
Installeer de regenpijpklem bovenin de regenpijp.
boulon avec une clé de 10 mm.
Als de regenpijp dicht langs de muur loopt, kunt u
Placera stuprörsklämman högst upp i stupröret.
een aantal van de vooraf geïnstalleerde isolatoren
Om stupröret sitter mycket nära väggen kan du ta
verwijderen door de kunststof dop te verwijderen
bort några av de föranslutna isolatorerna genom att
en de bout los te schroeven met een 10mm sleutel.
ta bort plastlocket och skruva ut skruven med en
Installieren Sie die Regenrohrklemme oben
10 mm skruvnyckel.
am Regenrohr. Falls das Regenrohr sehr dicht
Installer rørklemmen øverst på nedløbsrøret. Hvis
an der Wand verläuft, können Sie ein paar der
nedløbsrøret er meget tæt på muren, kan du fjerne
vormontierten Isolatoren entfernen, indem Sie die
nogle af de formonterede isolatorer ved at tage
Kunststoffkappe abnehmen und die Schraube mit
plasthætten af og løsne bolten med en 10-mm-
einem 10mm Schlüssel lösen.
nøgle.
1 m
3
Now install (advisably) every meter a pre-installed
gutter clamp insulator on the gutter.
We raden aan om nu om de meter een vooraf
geïnstalleerde dakgootklem met isolator op de
dakgoot te plaatsen.
Installieren Sie nun jeden Meter (Empfehlung)
einen vorinstallierten Dachrinnenklemmenisolator
an der Dachrinne.
Fixez à présent à intervalle d'un mètre
(recommandé), un isolateur de fixation à la
gouttière prémonté sur toute la longueur de la
gouttière.
lacera nu de föranslutna,
hängränneisolatorklämmorna med en meters
mellanrum i hängrännan (rekommenderat).
Herefter anbefales det at installere en formonteret
rendeklemmeisolator på tagrenden for hver meter.
directly to the earthing on the energizer. There is no need to
connect the energizer to an earth stake in the ground.
As soon as an animal touches both the live and earth wire, the
circuit will close and the being that closed the circuit will receive
a shock.
aarddraad wordt rechtstreeks aangesloten op de aarding van
het schrikdraadapparaat. Het schrikdraadapparaat hoeft niet te
worden aangesloten op een aardpen in de grond. Zodra een dier
zowel de spanningvoerende draad als de aarddraad raakt, sluit het
systeem en krijgt het dier een schok.
Dieser zweite Erdungsdraht ist direkt an die Erdung des
Weidezaungeräts angeschlossen. Das Weidezaungerät muss nicht
mit einem Erdungsstab im Boden verbunden werden. Sobald ein
Tier sowohl den Stromdraht als den Erdungsdraht berührt, wird
der Stromkreis geschlossen und das betreffende Tier bekommt
einen Stromschlag.
conducteur est raccordé directement au dispositif de mise à la
terre de l'électrificateur. Il n'est alors pas nécessaire de raccorder
l'électrificateur à un piquet de mise à la terre planté dans le sol.
Dès qu'un animal touche le conducteur sous tension et le fil
de terre, la boucle du circuit est fermée et l'animal perçoit une
décharge électrique.
högt upp, finns det ytterligare en ledning som fungerar som jord.
Denna jordledning ansluts direkt till aggregatet. Då är det inte
längre nödvändigt att ansluta aggregatet till ett jordspjut i marken.
Så snart ett djur vidrör både den strömförande ledningen och
jordledningen sluts kretsen, och då får djuret en elektrisk stöt.
forbindes direkte til jord på spændingsgiveren. Det er ikke
nødvendigt at forbinde spændingsgiveren med et jordspyd i
jorden. Så snart et dyr rører ved både den spændingsførende
og den jordforbundne ledning, lukkes kredsløbet, og dyret, som
lukkede kredsløbet, får stød.
1a
2
Install the anchor clamp in the outer corner of the gutter
and install the first pre-installed gutter clamp insulator
at a distance of approx. 10 centimetres from the anchor
clamp. Prevent the gutter clamp insulator from tilting
over by fastening gently the long cable-ty to the anchor
clamp and the top of the gutter clamp insulator.
Installeer de ankerklem in het uiterste uiteinde van de
dakgoot en installeer de eerste vooraf geïnstalleerde
dakgoot-klem met isolator op een afstand van ong. 10
cm van de ankerklem. Voorkom het kantelen van de
dakgootklem met isolator door de lange kabelbinder
voorzichtig te bevestigen op de ankerklem en de boven-
kant van de dakgootklem met isolator.
4
At the start of the wire connect one insulated wire
terminal and tighten both screws firmly.
Sluit een geïsoleerde draadklem aan op het begin
van de draad en schroef beide schroeven stevig
vast.
Am Anfang des Drahtes eine isolierte Drahtklemme
anschließen und beide Schrauben fest anziehen.
À l'extrémité (début) du conducteur, raccordez une
borne de conducteur isolée et serrez les deux vis
fermement.
Anslut början av ledningen till ett isolerat
ledningsanslutningsdon och dra åt bägge skruvarna
ordentligt.
Hægt den isolerede ledningsterminal fast bag den
første (udvendige ring-) isolator (som et anker),
og før ledningen igennem alle de efterfølgende
monterede isolatorer.
QUICK START
G
A
F
H
K
I
J
Check out the instructional video
Schauen Sie sich das Lehrvideo an
d'instructions Kolla in instruktionsvideon
2a
Bringen Sie die Ankerklemme in der äußeren Ecke
der Dachrinne an und installieren Sie den ersten
vorinstallierten Dachrinnenklemmenisolator in einem
Abstand von ca. 10 Zentimetern von der Ankerklemme.
Verhindern Sie ein Umkippen des Dachrinnenklemme-
nisolators, indem Sie den langen Kabelbinder vorsichtig
an der Ankerklemme und an der Oberseite des Dachrin-
nenklemmenisolators befestigen.
Fixez l'étrier d'ancrage dans le coin extérieur de la gout-
tière et fixez le premier isolateur de collier de fixation
de gout-tière à une distance de 10 centimètres environ
de l'étrier d'ancrage. Évitez que l'isolateur de fixation à
la gouttière se rabatte en fixant avec précaution le long
serre-câble à l'étrier d'ancrage et le haut de l'isolateur
de fixation à la gout-tière.
5
Hook the insulated wire terminal behind the first
(outside ring) insulator (like an anchor) and guide
the wire thru all following installed insulators. When
arriving at the last rain pipe clamp insulator cut the
wire approx. 10 to 15 centimetres past the last
rain pipe clamp insulator and connect one insulated
wire terminal. Gently tension the wire by sliding the
insulated terminal against the side of the insulator
and tighten both screws firmly.
Haak de geïsoleerde draadklem achter de eerste
(buitenring) isolator (als een anker) en leid de draad
vervolgens door alle geïnstalleerde isolatoren. Snij
de draad aan het andere uiteinde ong. 10 tot 15
centimeter voorbij de laatste regenpijpklem met
isolator door en sluit een geïsoleerde draadklem
aan. Breng de draad voorzichtig op spanning door
de geïsoleerde draadklem tegen de zijkant van de
GUIDE
083138
1 x M50 Energizer
A
B
B
1 x Vidoflex 6 terra 200m
10 x Gutter clamp
C
L
1 x Rain pipe clamp 80/100mm
D
E
2 x Anchor clamp
F
6 x Vidoflex connector 3 mm
E
1 x Fence lead 5m - Red
G
1 x Fence lead 5m - Blue
1 x Fence lead 1m - Red
H
D
1 x Fence lead 1m - Blue
I
2 x Cable-ty short (98x2.5mm)
2 x Cable-ty long (615x7.6mm)
J
K
12 x Insulated wire terminal black
C
L
1 x Warning sign universal
|
Check out de instructievideo
|
Régardez la vidéo
|
Se instruktionsvideoen
2b
Placera förankringsklämman längst ut i hängrännan och
placera den första föranslutna hängränneisolatorkläm-
man ungefär 10 centimeter från förankringsklämman.
Förhindra att hängränneisolatorklämmorna tippar
genom att för-siktigt fästa det långa kabelfästet vid
förankringsklämman och vid toppen på hängränneiso-
latorklämman.
Installer ankerklemmen i tagrendens udvendige hjørne,
og installer den første formonterede rendeklem-
meisolator ca. 10 cm fra ankerklemmen. Forhindr
rendeklemmeisolatoren i at vippe ned ved forsigtigt at
fastgøre den lange strip til ankerklemmen og toppen af
rendeklemmeisolatoren.
Repeat step 5
starting now at
insulator number 2
(the inner ring)
isolator te schuiven en schroef beide schroeven
stevig vast.
Die isolierte Drahtklemme hinter dem ersten
(äußeren Ring-) Isolator einhaken (wie einen Anker)
und den Draht durch alle folgenden Isolatoren führen.
Wenn Sie am letzten Regenrohrisolator angekommen
sind, schneiden Sie den Draht ca. 10 bis 15
Zentimeter hinter dem letzten Regenrohrisolator
ab und schließen Sie eine isolierte Drahtklemme
an. Spannen Sie den Draht vorsichtig, indem Sie
die isolierte Klemme gegen die Seite des Isolators
schieben, und ziehen Sie beide Schrauben fest an.
Crochetez la borne de conducteur isolée derrière
le premier isolateur (bague extérieure - comme un
ancrage) et faites passer le conducteur au travers
de tous les autres isolateurs posés. Une fois arrivé
au dernier isolateur de fixation à la descente des
Repeat step
2 at the other
end of the
gutter
eaux pluviales, coupez le conducteur en conservant
environ 10 à 15 centimètres après le dernier
isolateur de fixation à la descente des eaux pluviales
et fixez une borne de conducteur isolée.
Kroka fast det isolerade ledningsanslutningsdonet
bakom den första isolatorn (på utsidan av ringen,
som ett ankare) och dra ledningen genom samtliga
följande isolatorer. När du kommer till den sista
stuprörsisolatorklämman, klipp av ledningen ungefär
10–15 centimeter bortom den sista isolatorklämman
och anslut till ett isolerat ledningsanslutningsdon.
Når du kommer til den sidste rørklemmeisolator,
skal du klippe ledningen over 10-15 cm efter den
sidste rørklemmeisolator og tilslutte én isoleret
ledningsterminal. Stram ledningen forsigtigt ved at
bevæge den isolerede terminal ind mod isolatorens
side, og spænd de to skruer godt fast.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gallagher 083138

  • Page 1 This second earth wire is connected a shock. 083138 Live/aardingssysteem 1 x M50 Energizer Deze complete set is geschikt voor het creëren van een aarddraad wordt rechtstreeks aangesloten op de aarding van + - systeem op uw afrastering.
  • Page 2 Kurzschlüsse zu vermeiden. forebygge kortslutninger. Coupez à présent, toutes les longueurs Check out the instructional video Check out de instructievideo WWW.GALLAGHER.EU Schauen Sie sich das Lehrvideo an Régardez la vidéo d’instructions Kolla in instruktionsvideon Se instruktionsvideoen...