Table of Contents
  • Consignes de Montage
  • Wartung
  • Mantenimiento
  • Instrucciones de Montaje
  • Instruções de Montagem
  • Manutenzione
  • Инструкция По Использованию
  • Montaj Talimatları

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

®
Planado
2.5+

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Planado and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rollplay Planado

  • Page 1 ® Planado 2.5+...
  • Page 2 Инструкции по сборке Montaj talimatları ® Planado 2.5+...
  • Page 3 Инструкции по сборке Montaj talimatları Manual Steering tube Front frame Manuel Colonne de direction Châssis avant Handbuch Lenkrohr Frontrahmen Manual Eje de la dirección Estrutura frontal Manual Coluna de direção Estrutura frontal Manuale Albero del volante Struttura anteriore Instrukcja Rura sterowa Rama przednia Handleiding Stuurbuis...
  • Page 4 Right front fork tube Tube de fourche avant droit Rechtes Gabelrohr vorne Tubo de la horquilla delantera derecha Veio em garfo frontal direito Tubo della forcella anteriore destro Prawa przednia rura widelca Rechterbuis voorvork Правая трубка передней вилки Sağ ön çatal borusu Vida Left front fork tube Tube de fourche avant gauche...
  • Page 5 Enlarged View Vue agrandie M6*15 Vergrößerte Ansicht Vista ampliada M6*15 Visão Ampliada Veduta ingrandita Powiększony widok Vergroot beeld Увеличенный вид Büyütülmüş Görünüm M6*15 M6*15 (The long side should face forward) (Le côté long doit être tourné vers l'avant) (Die lange Seite sollte nach vorne zeigen) (La parte alargada debe estar orientada hacia adelante)...
  • Page 6: Maintenance

    4. Assembly front and rear frame: (Fig 4) a. Insert the rear frame assembly into the front frame along the direction of arrow C. 5. Assemble the handle bar: (Fig 5) a. Screw out the large washer, spring washer and M6*17 machine screw from the handle bar (standby).
  • Page 7: Consignes De Montage

    4. Assemblage du châssis avant et arrière (Schéma 4) a. Insérez le groupe du châssis arrière dans le châssis avant dans le sens de la flèche C. Montez la barre de poignée : (Schéma 5) a. Dévissez la grande rondelle, la rondelle élastique et la vis M6*17 de la machine du guidon.
  • Page 8: Wartung

    4. Montage Vorder- und Hinterrahmen:(Abb. 4) a. Setzen Sie die hintere Rahmenbaugruppe entlang der Pfeilrichtung C in den vorderen Rahmen ein. 5. Montage des Lenkers: (Abb. 5) a. Die große Unterlegscheibe, den Federring und die M6 * 17 Montage- und Bedienungsanleitung: -Maschinenschraube aus der Griffstange herausdrehen (Standby).
  • Page 9: Mantenimiento

    4. Montaje del cuadro delantero y trasero:(Fig. 4) a. ntroduzca el cpnjunto del cuadro trasero en el cuadro delantero siguiendo la dirección que indica la flecha C. 5. Montaje del manillar: (Fig 5) a. Desatornille del manillar la arandela grande, la arandela Grower y el tornillo Manual de montaje y uso: M6x17 (en espera).
  • Page 10: Instruções De Montagem

    4. Montar estrutura frontal e traseira:(Fig. 4) a. Montar a estrutura traseira com a estrutura frontal seguindo a direção da seta C. 5. Montar a barra da pega: (Fig. 5) a. Desaparafusar a grande anilha, anilha de pressão e parafuso M6*17 do Manual de montaje y uso: guiador (standby).
  • Page 11: Manutenzione

    4. Assemblare la struttura anteriore e posteriore:(Fig. 4) a. Inserire la struttura posteriore nella struttura anteriore seguendo la direzione della freccia C 5. Montare il manubrio: (Fig. 5) a. Desaparafusar a grande anilha, anilha de pressão e parafuso M6*17 do Manuale d’assemblaggio e uso: guiador (standby).
  • Page 12 4. Montaż ramy przedniej i tylnej: (Rys. 4) a. Umieść zespół ramy tylnej do ramy przedniej wzdłuż kierunku wskazywanego przez strzałkę C. 5. Zamontuj kierownicę: (Rys. 5) a. Wykręć dużą podkładkę, podkładkę sprężynującą oraz śrubę maszynową Instrukcja montażu i obsługi: M6*17 z kierownicy (stan gotowości).
  • Page 13 4. Assembleer het frame aan voor- en achterkant: (Afb. 4) a. Schuif het achterframe in het voorframe in de richting van pijl C. 5. Montage van het stuur: (Afb. 5) Handleiding voor montage en gebruik: a. Schroef de grote sluitring, de veerring en de M6*17 machineschroef uit de stuurstang (standby).
  • Page 14: Инструкция По Использованию

    4. Сборка передней и задней рамы: (рис 4) а. Вставьте сборочный узел задней рамы в переднюю по направлению стрелки С. 5.Сборка руля (Рис. 5) а. Отвинтите винт М6*17, снимите шайбу и пружинную шайбу с руля (оставьте так). Инструкция по сборке и использованию: б.
  • Page 15: Montaj Talimatları

    ARABA KULLANIMI: Bu modelin bisiklet işleviyle birlikte belirli bir hıza ulaşırken savrulma işlevi de vardır. Montaj ve kullanım için kullanım kılavuzu: Bu ride-on aracı satın aldığınız için teşekkür eder, sürücünün uzun yıllar keyifle kullanmasını dileriz. Dikkat Lütfen aracı kullanmadan önce talimat kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Dikkat BAKIM 1.
  • Page 16 Assistenza Clienti email: support@rollplay.com E-mail Obsługi Klienta: support@rollplay.com Service à la clientèle e-mail: support@rollplay.com Customer Care e-mail: support@rollplay.com Customer Care E-Mail: support@rollplay.com Correo electrónico de atención al cliente: support@rollplay.com : support@rollplay.com E-mail Atendimento ao Cliente: support@rollplay.com Müşteri hizmetleri e-posta: support@rollplay.com...

Table of Contents