Page 2
Inhaltsverzeichnis English ............... Deutsch..............Français..............Italiano ............... 日本語 ................ Polski ................. Portuguese (Brazil)........... русский..............Svensk................ Español ..............Česky ................. Türkçe ................ Chinese (simplified) ..........
Page 3
48 / 2020 Modification Instruction MI_2048: Change heat exchanger Standard; flue gas measuring unit, 102; 202 pressure measur- 14.02.2020 ing unit, leak de- MI_2048: Change heat exchanger tector unit DANGER Toxic exhaust fumes Risk of asphyxiation from unauthorised concentration of harmful exhaust gases.
Page 4
1 | MI_2048: Change heat exchanger 5. Remove the cover. 6. Carefully loosen the top panel by hand. Place a piece of cardboard in the door gap at the top. Remove the door hinge plate on the unit top panel. Carefully remove the unit top panel.
Page 5
1 | MI_2048: Change heat exchanger >> The heat exchanger can be removed when all connections have been dis- connected. Clean sealing surfaces. The heat exchangers are removed. A ceramic hob scraper is required. 1. Carefully remove the remaining sealing agent. Use a ceramic hob scraper. 2.
Page 6
1 | MI_2048: Change heat exchanger 4. Apply copper paste to the stud bolts. 5. Assemble eight flanged nuts on the stud bolts. The flanged nut must still be off on a stud bolt close to the ignition electrode. 6. Assemble the earthing cable close to the ignition electrode on the free stud bolt and fix it with the flanged nut.
Page 7
1 | MI_2048: Change heat exchanger Performance optimisation The unit is switched on. The Menu Service - Basic settings - gas system is active. 1. Activate the performance optimisation. 2. Run the performance optimisation. The procedure is described in the at- tached document 80.00.467.
Page 9
48 / 2020 Umbauanleitung MI_2048: Wärmetauscher tauschen Standard; Abgas- messgerät, Druck- 102; 202 14.02.2020 messgerät, Lecks- uchgerät MI_2048: Wärmetauscher tauschen GEFAHR Gesundheitsschädliche Abgase Erstickungsgefahr durch unzulässige Konzentration von gesundheitsschädlichen Abgasen. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsmöglichkeiten im Aufstellraum ausreichend sind. Führen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts eine Abgasanalyse durch.
Page 10
1 | MI_2048: Wärmetauscher tauschen 4. Demontieren Sie den Pflegemittelschlauch. Lösen Sie dazu die Schraube an der Innenseite der Gerätedecke. 5. Demontieren Sie die Glocke. 6. Lockern Sie die Decke vorsichtig per Hand. Klemmen Sie einen festen Kar- ton in den Türspalt. Demontieren Sie die Türhalteplatte an der Gerätede- cke.
Page 11
1 | MI_2048: Wärmetauscher tauschen >> Der Wärmetauscher ist demontiert und kann entnommen werden. Dichtflächen reinigen Der oder die Wärmetauscher sind demontiert. Ein Ceranfeldschaber ist vorbereitet. 1. Entfernen Sie vorsichtig das verbliebene Dichtmittel. Verwenden Sie einen Ceranfeldschaber. 2. Reinigen Sie die Flächen mit einem sauberen Tuch. >>...
Page 12
1 | MI_2048: Wärmetauscher tauschen 3. Führen Sie den Brenner Heißluft vorsichtig vom Elektroraum in den Gar- raum. 4. Tragen Sie Kupferpaste auf die Stehbolzen auf. 5. Montieren Sie acht Flanschmuttern auf den Stehbolzen. Auf einem Steh- bolzen nahe der Zündelektrode muss die Flanschmutter noch demontiert sein.
Page 13
1 | MI_2048: Wärmetauscher tauschen Inbetriebnahme und Gasprüfung Ein Lecksuchgerät für Gas liegt bereit. 1. Prüfen Sie im Elektroraum mit dem Lecksuchgerät ob die Gaskomponenten dicht sind. Leistungsoptimierung Das Gerät ist eingeschaltet. Das Menü Service – Grundeinstellungen - Gassystem ist aktiv. 1.
Page 17
48 / 2020 Instructions de maintenance MI_2048 : Remplacer l'échangeur thermique Standard, appareil de mesure des gaz brûlés, appareil de 102; 202 14.02.2020 mesure de la pres- sion, détecteur de MI_2048 : Remplacer l'échangeur thermique DANGER fuite Gaz de combustion nocifs pour la santé Risque d’asphyxie due à...
Page 18
1 | MI_2048 : Remplacer l'échangeur thermique 4. Démontez le tuyau des produits d'entretien. Pour ce faire, desserrez la vis située à l'intérieur du toit de l'appareil. 5. Démontez la cloche. 6. Desserrez le toit à la main avec précaution. Coincez un morceau de carton rigide dans la fente de la porte.
Page 19
1 | MI_2048 : Remplacer l'échangeur thermique >> L'échangeur thermique est démonté et peut être déposé. Nettoyer les surfaces d'étanchéité Les échangeurs thermiques sont démontés. Un grattoir pour plaque vitrocéramique est prêt à l'emploi. 1. Retirez les résidus de matériau d'étanchéité avec précaution. Pour ce faire, utilisez un grattoir pour plaque vitrocéramique.
Page 20
1 | MI_2048 : Remplacer l'échangeur thermique 3. Avec précaution, faites passer le brûleur à air pulsé du compartiment élec- trique vers la cellule de cuisson. 4. Enduisez les boulons filetés de pâte de cuivre. 5. Montez les huit écrous à bride sur les boulons filetés. Il reste encore à dé- monter l'écrou à...
Page 21
1 | MI_2048 : Remplacer l'échangeur thermique 1. Vérifiez tous les raccordements électriques effectués. Mise en service et contrôle de l'installation gaz Un détecteur de fuite de gaz est disponible. 1. Utilisez le détecteur de fuite pour vérifier que les composants gaz dans le compartiment électrique sont bien étanches.
Page 25
48 / 2020 Istruzioni di modifica MI_2048: Sostituzione dello scambiatore di calore Standard; misura- tore di gas di scari- 102; 202 co, manometro, ri- 14.02.2020 levatore di fughe di MI_2048: Sostituzione dello scambiatore di calore PERICOLO Gas di scarico nocivi Pericolo di soffocamento dovuto a una concentrazione non consentita di gas di scarico dannosi per la salute.
Page 26
1 | MI_2048: Sostituzione dello scambiatore di calore 5. Smontare il coperchio del tubo di aerazione valvola clima. 6. Allentare lentamente a mano il tetto. Incastrare un pezzo di cartone rigido nella fessura laterale della porta. Smontare la piastra di fissaggio della porta dalla parte superiore dell'apparecchio.
Page 27
1 | MI_2048: Sostituzione dello scambiatore di calore >> Lo scambiatore è smontato e può essere estratto. Pulire le superfici di tenuta Lo o gli scambiatori di calore sono stati smontati. Procurarsi un raschietto per piani a induzione. 1. Rimuovere delicatamente il sigillante rimasto. Utilizzare un raschietto per piani a induzione.
Page 28
1 | MI_2048: Sostituzione dello scambiatore di calore 5. Montare gli otto dadi della flangia sui bulloni passanti. Per il momento non montare ancora il dado sul bullone passante in corrispondenza dell'elettro- do di accensione. 6. Montare il cavo di terra sul bullone passante libero vicino all'elettrodo di accensione e fissarlo con il dado.
Page 29
1 | MI_2048: Sostituzione dello scambiatore di calore 1. Verificare, con l'aiuto del rilevatore di fughe di gas, che i componenti a gas siano sigillati correttamente. Ottimizzazione delle prestazioni L'apparecchio è acceso. Il menu Service – Impostazioni di base – Sistema gas è aperto. 1.
Page 41
48 / 2020 Instrukcja modyfikacji MI_2048: wymiana wymiennika ciepła narzędzia standar- dowe; analizator 102; 202 spalin, ciśnienio- 14.02.2020 r. mierz, detektor MI_2048: wymiana wymiennika ciepła nieszczelności NIEBEZPIECZEŃSTWO Szkodliwe dla zdrowia spaliny Niebezpieczeństwo uduszenia z powodu niedopuszczalnego stężenia szkodliwych spalin. Należy się upewnić, że w pomieszczeniu zapewniono wystarczającą wentylację.
Page 42
1 | MI_2048: wymiana wymiennika ciepła 4. Zdemontować wąż „care”. W tym celu należy odkręcić śrubę od wewnętrz- nej strony pokrywy urządzenia. 5. Zdemontować pokrywę systemu napowietrzania. 6. Ostrożnie, ręcznie poluzować pokrywę urządzenia. Zacisnąć grubą tekturę w szczelinie między drzwiami i panelem sterowania. Zdemontować uchwyt zawiasu drzwi na pokrywie urządzenia.
Page 43
1 | MI_2048: wymiana wymiennika ciepła 9. Następnie zdemontować wymiennik/i ciepła. Wymiennik ciepła podczas demontażu i wyjmowania z komory należy nachylić, tak jak osłonę wentyla- tora. W przypadku urządzeń podłogowych najpierw należy zdemontować wymiennik ciepła górny, a następnie dolny. >> Wymiennik ciepła został...
Page 44
1 | MI_2048: wymiana wymiennika ciepła Montaż palnika gorącego powietrza oraz zaworu gazowego 1. W komorze elektrycznej odkręcić nakrętki kołnierzowe. 2. Na śrubach w komorze elektrycznej umieścić przeciwkołnierz. 3. Palnik gorącego powietrza ostrożnie wprowadzić przez komorę elektrycz- ną do wnętrza wymiennika ciepła. 4.
Page 45
1 | MI_2048: wymiana wymiennika ciepła 1. Sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne. Uruchomienie i kontrola gazu Detektor nieszczelności jest przygotowany do użycia. 1. Za pomocą detektora nieszczelności należy sprawdzić szczelność wszystkich komponentów gazowych. Optymalizacja mocy palnika Urządzenie jest włączone. Na ekranie wybrać: tryb serwisowy - nastawy podstawowe - gaz - pręd- kość...
Page 49
48 / 2020 Instrução de modificação MI_2048: Substituir o trocador de calor Ferramentas; analisador de gases de exaustão, 102; 202 14/02/2020 medidor de pressão, detector MI_2048: Substituir o trocador de calor PERIGO de vazamento Gases de escape nocivos à saúde Risco de asfixia devido à...
Page 50
1 | MI_2048: Substituir o trocador de calor 4. Remova a mangueira do sistema care. Desaperte também os parafusos no lado interno da tampa do equipamento. 5. Remova a cobertura da válvula clima. 6. Solte a tampa manualmente com cuidado. Coloque um pedaço de papelão sólido na abertura da porta.
Page 51
1 | MI_2048: Substituir o trocador de calor 9. Desmonte o trocador de calor. Para tal, incline o trocador de calor, como fez com o defletor de ar. No caso de equipamentos de piso, os trocadores de calor devem ser desmontados de cima para baixo. >>...
Page 52
1 | MI_2048: Substituir o trocador de calor Montar o queimador para o ar quente e a válvula de gás 1. Solte as porcas da flange na parte elétrica. 2. Coloque a flange sobre os prisioneiros no compartimento elétrico. 3. Insira o queimador do ar quente cuidadosamente da parte elétrica para a câmara de cocção.
Page 53
1 | MI_2048: Substituir o trocador de calor A parte elétrica está aberta. 1. Verifique todas as conexões elétricas realizadas. Colocando em funcionamento e análise do gás Um detector de vazamento de gás se encontra disponível para uso. 1. Verifique na parte elétrica com o detector de vazamento se os componentes do sistema de gás estão vedados.
Page 57
48 / 2020 Руководство по модификации MИ_2048: Замена теплообменника Стандарт; газо- анализатор, мано- 102; 202 14.02.2020 г. метр, детектор утечки MИ_2048: Замена теплообменника ОПАСНОСТЬ Опасные для здоровья выхлопные газы Риск удушья вследствие превышения допустимой концентрации опасных для здоровья выхлопных газов. Убедитесь в достаточности вентиляционных возможностей в помещении...
Page 58
1 | MИ_2048: Замена теплообменника 4. Снимите шланг для чистящего средства. Ослабьте винты на внутрен- ней поверхности крышки аппарата. 5. Снимите колпачок. 6. Осторожно ослабьте панель вручную. Вставьте в зазор между дверью и передней панелью плотный картон. Снимите верхний кронштейн двери.
Page 59
1 | MИ_2048: Замена теплообменника >> Теплообменник может быть снят когда все соединения отключены. Очистка поверхностей уплотнения Теплообменник/-и снят/-ы. Необходим керамический скребок. 1. Осторожно снимите оставшийся уплотнитель. Для этого используйте керамический скребок. 2. Очистите поверхности чистой тканью. >> Поверхности уплотнения очищены и готовы к установке. Подготовка...
Page 60
1 | MИ_2048: Замена теплообменника 3. Осторожно вставьте горелку рабочей камеры в теплообменник со стороны электрического отсека. 4. Нанесите на шпильку медную пасту. 5. Установите на шпильки восемь гаек. Шпильку рядом с электродом за- жигания оставьте без гайки. 6. Установите заземляющий кабель рядом с электродом зажигания на свободной...
Page 61
1 | MИ_2048: Замена теплообменника Ввод в эксплуатацию и проверка подачи газа Детектор утечки подготовлен. 1. Используя детектор утечки провести проверку герметичности газовых компонентов в электрическом отсеке. Оптимизация работы Аппарат включен. Меню Сервис – Основные настройки - Газовая система активна. 1.
Page 65
48 / 2020 Modifieringsinstruktion MI_2048: Byta värmeväxlare Standard; avgasmätare, 102; 202 2020-02-14 tryckmätare, läcksökare MI_2048: Byta värmeväxlare FARA Hälsoskadliga avgaser Kvävningsrisk på grund av otillåten koncentration av hälsoskadliga avgaser. Kontrollera att det finns tillräckliga ventilationsmöjligheter i uppställningsrummet. Utför en avgasanalys innan maskinen tas i drift. OBSERVERA Vassa kanter på...
Page 66
1 | MI_2048: Byta värmeväxlare 6. Lossa försiktigt täckplåten för hand. Kläm fast en bit stadig kartong i dörröppningen. Ta av dörrhållarplattan från täckplåten. Ta försiktigt av matlagningssystemets täckplåt. > Kartongen förhindrar att det uppstår tryckställen. 7. Fäst dörrhållarplattan utan täckplåt. >...
Page 67
1 | MI_2048: Byta värmeväxlare >> Värmeväxlaren är demonterad och kan tas ut. Rengöra tätningsytorna Värmeväxlaren/-na har demonterats. En skrapa för glaskeramikhäll har förberetts. 1. Ta försiktigt av det återstående tätningsmedlet. Använd en skrapa för glaskeramikhäll. 2. Rengör ytorna med en ren trasa. >>...
Page 68
1 | MI_2048: Byta värmeväxlare 5. Montera åtta flänsmuttrar på dubbskruvarna. På en dubbskruv nära tändelektroden måste flänsmuttern fortfarande vara demonterad. 6. Montera jordningskabeln nära tändelektroden på den lediga dubbskruven och fäst denna med flänsmuttern. 7. Dra åt alla flänsmuttrar mitt emot varandra. 8.
Page 69
1 | MI_2048: Byta värmeväxlare 1. Aktivera effektoptimeringen. 2. Utför effektoptimeringen. Tillvägagångssättet beskrivs i medföljande dokument 80.00.467. Avgasanalys Avgasanalysen får endast utföras av tekniker som har auktoriserats av tillverkaren. Avgasanalysen ska utföras för idrifttagningen. Det finns en avgasmätare tillgänglig. 1. Starta avgasanalysen på pekskärmen. 2.
Page 73
48 / 2020 Instrucciones de modificación MI_2048: Cambio de intercambiador de aire caliente Estándar, analiza- dor de gases de 102; 202 combustión, ma- 14/02/2020 nómetro, detector MI_2048: Cambio de intercambiador de aire caliente de fugas PELIGRO Gases de combustión nocivos para la salud Hay peligro de asfixia en caso de concentraciones inadmisibles de gases de combustión nocivos para la salud.
Page 74
1 | MI_2048: Cambio de intercambiador de aire caliente 4. Retire la campana exterior de la válvula de clima. Para ello, afloje el tornillo que se encuentra en la parte interior del equipo. 5. Retire la campana. 6. Afloje cuidadosamente el panel superior con la mano. Inserte un cartón rí- gido entre la puerta y el panel frontal.
Page 75
1 | MI_2048: Cambio de intercambiador de aire caliente 9. Retire el/los intercambiador/es de calor. Para ello, vuelque el intercambia- dor de calor como hizo con el deflector de aire. En los equipos de suelo, hay que desmontar los intercambiadores de calor de arriba / abajo. >>...
Page 76
1 | MI_2048: Cambio de intercambiador de aire caliente Monte el quemador del aire caliente y la válvula de gas. 1. Afloje las tuercas en el compartimento eléctrico. 2. Monte la contrabrida en los pernos de anclaje en el compartimento eléctri- 3.
Page 77
1 | MI_2048: Cambio de intercambiador de aire caliente Control y comprobación de las conexiones eléctricas Los trabajos anteriores se han completado correctamente. El compartimento eléctrico está abierto. 1. Verifique todas las conexiones eléctricas realizadas. Puesta en marcha y verificación del gas Dispone de un detector de fugas de gas.
Page 81
48 / 2020 Pokyny k údržbě MI_2048: Výměna výměníku tepla Standard: zařízení k měření spalin, 102; 202 měřicí přístroj 14. 2. 2020 tlaku, detektor MI_2048: Výměna výměníku tepla netěsností NEBEZPEČÍ Zdraví škodlivé spaliny Nebezpečí udušení kvůli nepovolené koncentraci zdraví škodlivých spalin. Zajistěte dostatečné možnosti odvětrávání v místě instalace. Před uvedením zařízení...
Page 83
1 | MI_2048: Výměna výměníku tepla >> Výměník tepla je odmontován a lze jej vyjmout. Vyčištění těsnicích ploch Výměník tepla nebo výměníky tepla jsou odmontovány. Připravte si škrabku na sklokeramické desky. 1. Opatrně odstraňte zbývající těsnicí prostředek. Použijte k tomu škrabku na sklokeramické...
Page 84
1 | MI_2048: Výměna výměníku tepla 3. Horkovzdušný hořák opatrně veďte z prostoru elektrické instalace do varného prostoru. 4. Na rozpěrné šrouby naneste měděnou pastu. 5. Na rozpěrné šrouby namontujte osm přírubových matic. Na jednom rozpěrném šroubu v blízkosti zapalovací elektrody ještě nesmí být přírubová...
Page 85
1 | MI_2048: Výměna výměníku tepla 1. V prostoru elektrické instalace zkontrolujte pomocí detektoru netěsnosti plynu, zda jsou plynové součásti těsné. Optimalizace výkonu Zařízení je zapnuté. Je aktivována nabídka Servis – Základní nastavení – Plynový systém. 1. Aktivujte optimalizaci výkonu. 2.
Page 90
1 | MI_2048: Isı eşanjörünün değiştirilmesi 5. Klima kapağını sökün. 6. Üst sacı dikkatli bir şekilde elinizle gevşetin. Kapı boşluğunun üst kısmına sert bir karton sıkıştırın. Cihaz üst sacındaki kapı menteşe plakasını sökün. Cihaz üst sacını dikkatli bir şekilde çıkarın. >...
Page 91
1 | MI_2048: Isı eşanjörünün değiştirilmesi >> Isı eşanjörü sökülmüştür ve çıkarılabilir. Sızdırmazlık yüzeylerinin temizlenmesi Isı eşanjörü (eşanjörleri) sökülmüştür. Seramik ocak yüzey temizleyici hazırlanmıştır. 1. Kalan yalıtım maddesini dikkatli bir şekilde temizleyin. Seramik ocak yüzey temizleyicisi kullanın. 2. Yüzeyleri en son temiz bezle silin. >>...
Page 92
1 | MI_2048: Isı eşanjörünün değiştirilmesi 5. Sekiz adet flanşlı somunu saplama cıvataya takın. Ateşleme elektrodu yakınındaki bir saplama cıvatanın üzerinde flanşlı somun takılmamış olmalıdır. 6. Ateşleme elektroduna yakın bir şekilde topraklama kablosunu boş olan saplama cıvataya monte edin ve bunu flanşlı somun ile sabitleyin. 7.
Page 93
1 | MI_2048: Isı eşanjörünün değiştirilmesi Servis menüsü - Temel ayarlar - Gaz sistemi etkin. 1. Performans optimizasyon işlemini seçin. 2. Performans optimizasyon işlemini yütürün. İşleyiş ekteki 80.00.467 dokümanında açıklanmıştır. Baca gazı analizi Baca gazı analizi sadece üretici tarafından yetkilendirilmiş bir tekniker tarafından gerçekleştirilebilir.
Need help?
Do you have a question about the MI 2048 and is the answer not in the manual?
Questions and answers