Rupes HB3000 Start-Up, Operating And Maintenance Instructions

Rupes HB3000 Start-Up, Operating And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

HB6000
HB3000
Braccio Swing arm Bras Arm Brazo Arm Шарнирная консоль
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L 'USO E LA MANUTENZIONE
STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L 'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO
AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
HF6000
HF3000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rupes HB3000

  • Page 1 HB6000 HF6000 HB3000 HF3000 Braccio Swing arm Bras Arm Brazo Arm Шарнирная консоль ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP , OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN...
  • Page 2: Заявление О Соответствии

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO, L ’USO E LA MANUTENZIONE STARTUP, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE EN SERVICE, A L ’UTILISATION ET L'ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformità

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A -20080 VERMEZZO (Mi) - Italy -Tel. 02/946941- Fax 02/94941040 - Uff. Vendite e assistenza clienti - Tel. 02/94694312 - e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Le prove/verifiche sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate...
  • Page 4 HF6000 HF3000 HF6000 22 24 HF3000 15 16 HB6000 HB3000...
  • Page 5 HB6000-HB3000 H=450 cm HF6000-HF3000 H=250 cm FIG. 9...
  • Page 6 La macchina è da considerarsi come una unità di aspirazione centralizzata lo stesso sia libero da ostacoli (fig. 1). collegata, tramite una tubazione fissa, ad una turbina di aspirazione RUPES . Le colonne usate per il montaggio del braccio devono essere esclusivamente in La macchina è...
  • Page 7 Collegamento elettrico del sistema filtrante della macchina. La RUPES Spa non assume alcuna Collegare il cavo 3x2,5 (11), che fuoriesce dal braccio, alla morsettiera della cen- responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti dall'inosservanza di quanto tralina rispettando le polarità.
  • Page 8: Technical Specifications

    The machine is high stress qualified for industrial applications according to regu- ced concrete. lations EN60335-1 e EN60204-1. Walls of any other type must not be used without first contacting the RUPES The machine is designed to vacuum dry sanding dust with all exposure limit va- technical office.
  • Page 9: Machine Use

    - BLUE chine's filtering system at least once a year. RUPES Spa is not liable for any di- - BROWN rect or indirect damages due to failure to comply with the instructions provided in - YELLOW GREEN 3 this manual.
  • Page 10: Algemene Informatie

    De machine moet beschouwd worden als een centraal zuigsysteem, door middel De zuilen die gebruikt worden om het arm te monteren mogen uitsluitend van ge- van een vaste leiding aangesloten op een zuigturbine van RUPES . wapend beton zijn. Ten aanzien van andere soorten muren moet u te rade gaan bij de technische af- De machine is geschikt bij hoge belasting voor industriële toepassingen volgens de...
  • Page 11: Entretien

    Connecter le câble 3x2,5 (11) qui sort du bras au bornier de la centrale en re- vérification technique du fonctionnement et des dégâts éventuelement subis par le spectant les polarités. système de filtrage de la machine. RUPES Spa décline toute - BLEU responsabilité en cas de dégâts directs ou indirects provoqués par le non-respect - MARRON des indications de ce manuel.
  • Page 12: Technische Daten

    Die Maschine ist als eine zentralisierte Saugeinheit, die über eine feste Rohrleitung Die für die Montage des arm benutzten Träger müssen aus Stahlbeton sein. Für an- an eine RUPES -Saugturbine angeschlossen ist, zu verstehen. dere Wandarten ist das technische Büro von RUPES zu konsultieren.
  • Page 13: Benutzung Der Maschine

    Filtersystems des Geräts auf Beschädigungen zu überprüfen. Das Unternehmen Elektrusche Anschlüsse RUPES Spa übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die Das Kabel 3x2,5 (11), das aus dem Arm kommt an die Klemmleiste des Aggregats aus der Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Hinweise entstehen.
  • Page 14 (fig. 1). La columnas utilizadas para el montaje del brazo deben ser exclusivamente de tada, a través de una tubería fija, a una turbina RUPES de aspiración. hormigón armado. En el caso de paredes con otras tipologías, consultar la ofici- La máquina es idónea para trabajo pesado en aplicaciones industriales conforme...
  • Page 15: Puesta En Servicio

    Conexión eléctrica cia de eventuales daños del sistema filtrante de la máquina. RUPES Spa no se Conectar el cable de 3x2,5 (11), que sobresale del brazo, a la caja de bornes (28) asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos derivados del in-...
  • Page 16 De machine moet beschouwd worden als een centraal zuigsysteem, door middel De zuilen die gebruikt worden om het arm te monteren mogen uitsluitend van ge- van een vaste leiding aangesloten op een zuigturbine van RUPES . wapend beton zijn. Ten aanzien van andere soorten muren moet u te rade gaan bij de technische af- De machine is geschikt bij hoge belasting voor industriële toepassingen volgens de...
  • Page 17: Gebruik Van De Machine

    - BLAUW schade opgelopen heeft. RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld - BRUIN worden voor directe of indirecte schade die te wijten is aan het feit dat de aanwij- - GEEL-GROEN zingen die in deze gebruiksaanwijzing staan niet in acht genomen zijn.
  • Page 18 Следует вынимать вилку из розетки электропитания прежде, чем начать работы 13F - Регулирующая ручка по техническому обслуживанию или уборке. 14 - Цепочка (только НВ6000-HB3000) Предохранять электрический кабель от нагрева, масла и контактов с острыми краями. В случае сбоя напряжения в сети необходимо перевести выключатель...
  • Page 19 возможных нарушений в системе фильтрования машины. Акционерное обще- Подсоединение электрической части ство RUPES не несет никакой ответственности за прямой или косвенный ущерб, Подсоединить провод 3x2,5 (11), который выходит из траверсы, к контактному имеющий место вследствии несоблюдения указаний, представленных в этом...
  • Page 20 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI 1. Gerätetyp. 1. Tipo della macchina. 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). 2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 3.
  • Page 21: Garanzia

    éventuelles. Ce document annule et remplace tous les précédents. ГАРАНТИЯ GARANTIE Op alle machines die door RUPES S.p.A. gemaakt zijn wordt vanaf de datum van aankoop 12 Все машины, изготовленные предприятием акционерного общества RUPES, имеют maanden garantie verleend, tegen fabrieks- en materiaalfouten. De machines mogen uitslui- гарантийный...

This manual is also suitable for:

Hf3000Hb6000Hf6000

Table of Contents