Download Print this page
XD XCLUSIVE Tela P324.53 Series Manual

XD XCLUSIVE Tela P324.53 Series Manual

8.000 mah 5w wireless powerbank

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Tela 8.000 mAh 5W
Wireless powerbank
Copyright© XD P324.53X

Advertisement

loading

Summary of Contents for XD XCLUSIVE Tela P324.53 Series

  • Page 1 Tela 8.000 mAh 5W Wireless powerbank Copyright© XD P324.53X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content English p. 3 Nederlands p. 5 Deutsch p. 7 Français p. 9 Español p. 11 Svenksa p. 13 Italiano p. 15 Polski p. 17...
  • Page 3: English

    ENGLISH Input Type-C: 5V/3A 1. Battery indicator Micro USB: 5V/2A 2. On/Off button Type-C : 5V/3A 3. USB output Output USB output: 5V/2A 4. Input (Micro) Wireless output: 5W 5. Type-C input / output 6. Wireless charging surface Battery Capacity 8000mAh/18.5Wh TO CHARGE THE POWER BANK This power bank can be charged through USB or/ and Type-C cable.
  • Page 4 TO CHARGE YOUR MOBILE OR DEVICE - Plug the cable into the USB port on the power bank, the other end goes into your device. - After you have charged your device and when the power bank has low power, please recharge the power bank before using again.
  • Page 5: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk: gebruik alleen de meegeleverde accessoires of gecertificeerde en geteste accessoires om dit apparaat op te laden. Het gebruik van accessoires van derden kan de veiligheid van het item beïnvloeden. 1. Batterij-indicator Ingangsspanning Type C: 5V/3A 2. Aan/uit knop Micro-USB: 5V/2A 3.
  • Page 6 JE MOBIELE TELEFOON OF MOBIELE APPARAAT LADEN - Steek de kabel in de USB-poort van de powerbank en steek het andere uiteinde van de kabel in je apparaat. - Nadat je je apparaat hebt opgeladen en de powerbank bijna leeg is, moet je deze opladen voordat je hem opnieuw kunt gebruiken.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen dieses Geräts. Der Einsatz von fremdem Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Eingang Typ-C: 5 V / 3A 1. Batterieanzeige Mikro-USB: 5 V / 2A 2.
  • Page 8 AUFLADEN IHRES MOBILTELEFONS ODER GERÄTS - Stecken Sie das Ende des Kabels in den USB-Port an der Powerbank und das andere Ende des Kabels an Ihrem Gerät ein. - Nach dem Aufladen Ihres Geräts laden Sie die Powerbank gegebenenfalls vor dem nächsten Gebrauch bitte auf.
  • Page 9: Français

    FRANÇAIS Important : utilisez uniquement les accessoires fournis ou les accessoires certifiés et testés pour charger cet appareil. L’utilisation d’accessoires tiers peut influencer la sécurité du produit. Entrées Type C : 5 V/3A 1. Témoin de la batterie Micro-USB : 5 V/3A 2.
  • Page 10 CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE OU UN AUTRE DISPOSITIF MOBILE - Branchez le câble dans le port USB de la batterie externe, l’autre connecteur allant sur votre appareil. - Après avoir chargé votre appareil, la batterie externe sera pratiquement vide. Rechargez-la avant de la réutiliser. UTILISATION DU CHARGEUR SANS FIL •...
  • Page 11: Español

    ESPAÑOL Importante: Para cargar este dispositivo, utilice solo los accesorios incluidos o accesorios probados y certificados. El uso de accesorios de terceros puede influir en la seguridad del artículo. Entrada Tipo C: 5 V / 3A 1. Indicador de batería Micro USB: 5 V / 2A 2.
  • Page 12 PARA CARGAR SU MÓVIL O DISPOSITIVO - Conecte el cable al puerto USB de la batería externa y el otro extremo a su dispositivo. - Después de haber cargado su dispositivo y cuando su batería externa tenga la batería baja, recargue la batería externa antes de volver a utilizarla.
  • Page 13: Svenksa

    SVENSKA OBS! Använd endast medföljande tillbehör eller tillbehör som har certifierats och provats för att ladda den här produkten. Om du använder tillbehör från andra tillverkare kan du äventyra enhetens säkerhet. Ineffekt Typ-C: 5 V/3A 1. Batteriindikator Micro USB: 5 V/2A 2.
  • Page 14 LADDA DIN MOBIL ELLER ENHET - Anslut kabeln till strömbankens USB-port och den andra änden till enheten. - När du har laddat din enhet och när strömbanken har låg kapacitet ska du ladda strömbanken innan du använder den igen. ANVÄNDA TRÅDLÖS LADDNING •...
  • Page 15: Italiano

    ITALIANO Importante: utilizzare solo gli accessori inclusi o accessori certificati e testati per ricaricare questo dispositivo. Accessori di terze parti possono compromettere la sicurezza del dispositivo. Ingresso Tipo C: 5V/3A 1. Indicatore della batteria Micro USB: 5V/2A 2. Pulsante On/Off Tipo C: 5V/3A 3.
  • Page 16 PER CARICARE IL CELLULARE O IL DISPOSITIVO - Inserire Il cavo nella porta USB sul powerbank, l’altra estremità va nel dispositivo. - Dopo aver caricato il dispositivo e quando il powerbank ha una bassa potenza, ricaricare il powerbank prima di utilizzarlo di nuovo. UTILIZZO DEL CARICATORE WIRELESS •...
  • Page 17: Polski

    POLSKI Ważne: do ładowania tego urządzenia używać tylko akcesoriów dołączonych do ładowarki albo przetestowanych akcesoriów z certyfikatem. Użycie akcesoriów innych firm może wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia. Wejście Typ C: 5 V/3A 1. Wskaźnik akumulatora Micro USB: 5 V/2 A 2.
  • Page 18 ŁADOWANIE TELEFONÓW I INNYCH URZĄDZEŃ PRZENOŚNYCH - Podłącz kabel USB do portu USB ładowarki przenośnej, a drugi jego koniec do ładowanego urządzenia. - Po naładowaniu urządzenia i gdy poziom energii ładowarki przenośnej jest niski należy naładować ładowarkę przenośną przed ponownym użyciem. KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ •...
  • Page 19 EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.
  • Page 20 Copyright© XD P324.53X...