Page 6
Vor dem Öffnen des Gehäuses Netzspannung abschalten. Arbeiten an elektrischen Teilen dürfen nur durch einen zugelassenen Fachinstallateur durchgeführt werden. Komponenten Modell Produktbeschreibung / Lieferumfang B631 Elektrisch gesteuertes Ablaufventil, für Badewannen mit 52 mm Ablaufloch, mit motorgesteuertem Ventilkegel, mit elektronisch geregelter Überlauffunktion,...
Page 7
Montageanleitung für elektrisch gesteuertes Ablaufventil Montage Geruchverschluss Anschlussvariante oberhalb der b Anschlussvariante durch die c Drucksensor 1 mit Aussparung nach Betondecke DN 50: Anschlussrohr 45° Betondecke: Die Umlenkung auf die oben einsetzen und mit Überwurf- nach unten ausrichten. waagerechte Abflussleitung ist mit zwei mutter 2 arretieren.
Page 8
Montageanleitung für elektrisch gesteuertes Ablaufventil Montage Ausstattungsset Montagehilfe/Bauschutz entfernen. b Abdeckring und Ventilabdeckung c Ventilabdeckung und Abdeckring montieren. müssen auf die gleiche Höhe eingestellt werden. Über die Verstellmutter ist die Höhe anpassbar. d Nach abgeschlossener Einstellung ist der Ventilkegel durch einmaliges betätigen zu schließen.
Montageanleitung für elektrisch gesteuertes Ablaufventil Störungsbehebung Die Elektronik überwacht selbstständig die angeschlossenen Komponenten und überprüft diese regelmäßig auf Fehler. Die Überprüfung der externen Baugruppen wird in unterschiedlichen Zeitintervallen durchgeführt. Ist ein Problem erkannt, wird der Wannenverschluss mit einem lauten Ton aufgefahren. Über die Segmentanzeige wird der Fehler E1, E2 oder E3 angezeigt. Zusätzlich ertönt ein Alarmsignal in regelmäßigen Abständen, um auf den Fehler hinzuweisen.
Page 10
Před otevřením skříně odpojte síťové napětí. Práce na elektrických součástech smí provádět jen autorizovaný odborný instalatér. Komponenty Art. č. Popis výrobku / obsah dodávky B631 Elektricky ovládaný odtokový ventil, pro koupelnové vany s odtokovým otvorem 52 mm, s motorově řízenou kuželkou ventilu, s elektronicky regulovanou funkcí přepadu, s připojovacím obloukem DN 50,...
Page 11
Montážní návod pro elektricky ovládaný odtokový ventil Montáž zápachového uzávěru Varianta připojení nad betonovým b Varianta připojení skrz betonový strop: c Nasaďte tlakový snímač 1 výklenkem stropem DN 50: Přesměrování na vodorovné vedení nahoru a aretujte ho přesuvnou Nastavte připojovací trubku v úhlu 45° odtoku je třeba provést pomocí...
Page 12
Montážní návod pro elektricky ovládaný odtokový ventil Montáž sestavy vybavení Odstraňte montážní pomůcku/stavební b Namontujte krycí kroužek a zakrytí c Zakrytí ventilu a krycí kroužek musí být ochranu. ventilu. nastaveny na stejnou výšku. Výšku lze upravit nastavovací maticí. d Po provedení nastavení jednou aktivujte kuželku ventilu, aby se zavřela.
Page 13
Montážní návod pro elektricky ovládaný odtokový ventil Odstraňování poruch Elektronika automaticky monitoruje připojené komponenty a pravidelně kontroluje případný výskyt poruch. Kontrola externích konstrukčních skupin se provádí v různých časových intervalech. Je-li rozpoznán problém, vyjede uzávěr vany s hlasitým zvukovým signálem nahoru. Segmentový ukazatel zobrazí chybu E1, E2 nebo E3. V pravidelných intervalech navíc zazní poplašný...
Page 14
Componentes Nº art. Descripción de producto/volumen de suministro B631 Válvula de desagüe de control eléctrico, para bañeras con orificio de desagüe de 52 mm, con tapón de la válvula controlado por motor, con función de rebosadero regulada electrónicamente, con codo de conexión DN 50,...
Page 15
Instrucciones de montaje de la válvula de desagüe de control eléctrico Montaje del sifón Variante de conexión por encima b Variante de conexión a través de la c Colocar el sensor de presión 1 con la de la cubierta de hormigón DN 50: cubierta de hormigón: escotadura hacia arriba y bloquear con Dirigir el tubo de conexión 45°...
Page 16
Instrucciones de montaje de la válvula de desagüe de control eléctrico Montaje del juego de equipamiento Retirar la ayuda para el montaje/ b Montar el anillo protector y la cubierta c La cubierta de la válvula y el anillo protección.
Page 17
Instrucciones de montaje de la válvula de desagüe de control eléctrico Eliminación de fallos Los componentes electrónicos verifican regularmente y de forma completamente automática si hay fallos en los componentes conectados. Los grupos externos se controlan en intervalos distintos. Si se detecta un problema, el cierre de la bañera se abre y suena una señal acústica.
Page 18
Couper la tension du secteur avant d'ouvrir le boîtier. Les travaux sur les composants électriques ne peuvent être effectués que par un installateur agréé. Composants Modèle Description du produit/fourniture B631 Vidage de baignoire à commande électrique pour baignoires avec écoulement 52mm, avec clapet commandé par moteur avec fonction de trop-plein à régulation électronique, avec coude de raccordement DN 50.
Page 19
Notice de montage pour vidage de baignoire à commande électrique Montage siphon Variante de raccordement au-dessus b Variante de raccordement via le c Placer le capteur de pression 1 avec du plancher en béton DN 50 : plancher en béton : l'évidement vers le haut et bloquer Orienter le tube de raccordement 45°...
Page 20
Notice de montage pour vidage de baignoire à commande électrique Montage du set de finition Retirer outil de montage/capot de b Monter l’anneau de couverture et le c Le couvercle de vanne et l’anneau de protection. couvercle de vanne. couverture doivent être réglés à...
Page 21
Notice de montage pour vidage de baignoire à commande électrique Élimination des pannes Le système électronique surveille indépendamment les composants raccordés et vérifie régulièrement si ces derniers ne présentent pas d’erreurs. Le contrôle des modules externes est exécuté à des intervalles de temps différents. Si un problème est détecté, la fermeture de la baignoire est lancée après émission d’un fort signal.
Page 22
Componenti Modello Descrizione del prodotto / fornitura Valvola di scarico a controllo elettrico, B631 per vasca da bagno con foro di scarico di 52 mm, con tappo motorizzato, con funzione di troppopieno a regolazione elettronica, con curva di allacciamento DN 50,...
Page 23
Istruzioni di montaggio per valvola di scarico a controllo elettrico Montaggio sifone Variante di collegamento al di sopra del b Variante di collegamento attraverso il c Inserire il sensore di pressione 1 con la soffitto di calcestruzzo DN 50: soffitto di calcestruzzo: cavità...
Page 24
Istruzioni di montaggio per valvola di scarico a controllo elettrico Montaggio del set di accessori Rimuovere l’ausilio di montaggio/la b Montare l’anello di copertura e il c Il coperchio della valvola e l’anello di protezione da cantiere. coperchio della valvola. copertura devono essere installati alla stessa altezza.
Page 25
Istruzioni di montaggio per valvola di scarico a controllo elettrico Risoluzione delle anomalie Il sistema elettronico monitora autonomamente i componenti collegati e verifica regolarmente la presenza di errori. Il controllo dei gruppi costruttivi esterni viene eseguito ad intervalli di tempo diversi. Se viene rilevato un problema, la chiusura della vasca viene aperta con un forte segnale acustico.
Page 26
Switch off the mains voltage before opening the casing. Only approved specialist technicians may perform work on the electrical components. Components Model Product description / Scope of delivery Electrically controlled drain valve, B631 for bathtubs with 52 mm drain hole, with motor-controlled valve cone, with electronically controlled overflow function, with connection elbow DN 50, equipment chrome-plated Components ...
Page 27
Mounting instructions for electrically controlled drain valve Installing odour trap Connection variant above the concrete b Connection variant through the c Insert pressure sensor 1 with recess ceiling DN 50: concrete ceiling: face up and secure with union nut 2. Align connection pipe 45°...
Page 28
Mounting instructions for electrically controlled drain valve Installing equipment set Remove mounting aid/site protection. b Mount cover ring and valve cover. c Valve cover and cover ring must be set to the same height. The height can be adjusted with the adjusting nut. d When the setting has been made, close the valve cone by pressing it once.
Mounting instructions for electrically controlled drain valve Troubleshooting The electronic system monitors the connected components automatically and checks these regularly for errors. The external assemblies are checked at various intervals. If a problem is detected, the bath seal is opened with a loud tone. Error E1, E2 or E3 is displayed on the segment display.
Page 30
Voordat de behuizing wordt geopend, netspanning uitschakelen. Werkzaamheden aan elektrische onderdelen mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende vakinstallateur. Componenten Model Productbeschrijving/ meegeleverd B631 Elektrisch gestuurd afvoerventiel voor baden met een afvoergat van 52 mm, met motorgestuurde ventielkegel, met elektronisch geregelde overloopfunctie,...
Page 31
Montagehandleiding voor elektrisch gestuurd afvoerventiel Montage sifon Aansluitvariant boven de betonnen b Aansluitvariant door de betonnen vloer: c Druksensor 1 met uitsparing naar vloer DN 50: De afbuiging naar de horizontale boven plaatsen en vergrendelen met Aansluitbuis 45° naar beneden uitlijnen. afvoerleiding moet worden uitgevoerd wartelmoer 2.
Page 32
Montagehandleiding voor elektrisch gestuurd afvoerventiel Montage afbouwset Montagehulp/bouwbeveiliging b Afdekring en ventielafdekking c Ventielafdekking en afdekring moeten verwijderen. monteren. op dezelfde hoogte worden ingesteld. Via de verstelmoer kan de hoogte worden aangepast. d Als de instelling is voltooid, moet de ventielkegel door één keer indrukken worden gesloten.
Page 33
Montagehandleiding voor elektrisch gestuurd afvoerventiel Storingen verhelpen De elektronica bewaakt zelfstandig de aangesloten componenten en controleert deze regelmatig op fouten. De controle van de externe modules wordt in verschillende tijdsintervallen uitgevoerd. Als een probleem is herkend, wordt de badstop met een luid geluidssignaal opengezet. Via de segmentindicatie worden de fouten E1, E2 of E3 weergegeven. Bovendien brandt een alarmsignaal met regelmatige tussenpozen om op de fout te wijzen.
Page 34
Części składowe Nr kat. Opis produktu/zawartość zestawu Sterowany elektrycznie zawór odpływowy, B631 do wanien z otworem odpływowym o średnicy 52 mm, z korkiem sterowanym silnikiem, z regulowaną elektronicznie funkcją przelewu, z łukiem przyłączeniowym DN 50, wyposażenie chromowane...
Page 35
Instrukcja montażu sterowanego elektrycznie zaworu odpływowego Montaż syfonu Sposób podłączenia nad stropem b Sposób podłączenia przez strop: c Włożyć czujnik ciśnienia 1 wgłębieniem DN 50: Podłączenie do poziomej rury do góry i zablokować nakrętką 2. Rurę przyłączeniową 45° ustawić odpływowej wykonać...
Page 36
Instrukcja montażu sterowanego elektrycznie zaworu odpływowego Montaż zestawu wyposażenia Usunąć przyrząd montażowy/ b Zamontować pierścień maskujący c Osłona zaworu i pierścień maskujący zabezpieczenie na czas budowy. i osłonę zaworu. muszą być ustawione na identyczną wysokość. Wysokość ustawia się nakrętką regulacyjną. d Po ustawieniu zamknąć...
Page 37
Instrukcja montażu sterowanego elektrycznie zaworu odpływowego Usuwanie usterek Elektronika monitoruje samoczynnie podłączone elementy i sprawdza je regularnie pod kątem błędów. Podzespoły zewnętrzne są sprawdzane z różną częstotliwością. W razie wykrycia problemu rozlegnie się głośny sygnał akustyczny i zamknięcie wanny otworzy się. Na wyświetlaczu segmentowym wyświetlany jest błąd E1, E2 lub E3. Dodatkowo rozlega się sygnał...
Page 38
Перед тем, как открыть корпус, выключить сетевое напряжение. Работы на электрических узлах разрешается выполнять только имеющему допуск монтажному предприятию. Комплектующие Модель Описание изделия / комплект поставки B631 Смывной клапан с электроуправлением, для ванн с водосливным отверстием 52 мм, пробка донного клапана с механическим управлением, функция перелива с электронным регулированием, с...
Page 39
Инструкция по монтажу клапана слива с электроуправлением Монтаж гидрозатвора Вариант подключения поверх бетон- b Вариант подключения через c Установить датчик давления 1 ного перекрытия DN 50: установить бетонное перекрытие: выполнить пазом вверх и зафиксировать соединительный патрубок под углом переход к горизонтальному отводя- накидной...
Page 40
Инструкция по монтажу клапана слива с электроуправлением Монтаж комплекта принадлежностей Снять монтажный инструмент/ b Смонтировать защитное кольцо и c Крышка клапана и защитное кольцо защитную деталь. крышку клапана. должны быть установлены на одина- ковую высоту. Отрегулировать по высоте установочной гайкой. d По...
Page 41
Инструкция по монтажу клапана слива с электроуправлением Устранение неисправностей Электронная система самостоятельно контролирует подключенные компоненты и регулярно проверяет исправность их работы. Проверка внешних компонентов выполняется через различные интервалы времени. Если обнаружена проблема, запира- ющее устройство ванны поднимается с громким звуковым сигналом. На сегментном дисплее отображается ошибка E1, E2 или...
Page 42
Pred otvorením telesa vypnite sieťové napätie. Práce na elektrických dieloch smie vykonávať iba schválený odborný inštalatér. Komponenty Č. pol. Popis výrobku / rozsah dodávky Elektricky riadený odtokový ventil, B631 pre vane s 52 mm odtokovým otvorom, s motoricky ovládanou kuželkou ventilu, s elektronicky regulovanou funkciou prepadu, s prípojným kolenom DN 50, vybavenie pochrómované...
Page 43
Návod na montáž pre elektronicky riadený odtokový ventil Montáž zápachového uzáveru Variant pripojenia nad betónovú b Variant pripojenia cez betónovú c Snímač tlaku 1 s vybraním nasaďte dlažbu DN 50: dlažbu: hore a zaistite pomocou prevlečnej Prípojné potrubie 45° nasmerujte Zahnutie na vodorovné...
Page 44
Návod na montáž pre elektronicky riadený odtokový ventil Montáž súpravy vybavenia Odstráňte montážnu pomôcku/ b Namontujte krycí krúžok a kryt ventilu. c Kryt ventilu a krycí krúžok sa musia stavebnú ochranu. nastaviť na rovnakú výšku. Výšku je možné prispôsobiť prostredníctvom prestavovacej matice.
Page 45
Návod na použitie pre elektricky riadený odtokový ventil Odstraňovanie porúch Elektronika samočinne monitoruje pripojené komponenty a pravidelne ich kontroluje na výskyt chýb. Kontrola externých konštrukčných skupín sa vykonáva v rôznych časových intervaloch. Ak sa rozpozná problém, otvorí sa uzáver vane s hlasným tónom. Prostredníctvom segmentovej indikácie sa indikuje chyba E1, E2 alebo E3. Dodatočne zaznie signál alarmu v pravidelných intervaloch, aby sa upozornilo na chybu.
Need help?
Do you have a question about the B631 and is the answer not in the manual?
Questions and answers