Download Print this page

Sanhua RFKA Series Instructions page 3

Thermostatic expansion valve

Advertisement

INSTRUCTIONS
SH=SuperHeat
∆ ∆ ∆ ∆ SH / 360° *
* SH variation for each turn
ACTION
English
Fix the bulb on the pipe
(suction line) using a clamp
1
as shown in the picture
Fix the bulb on a horizontal
2a
pipe
Fix the bulb on the pipe
using conductive paste. Fix
the bulb only in the
suggested positions: for
small tubes (1/2 to 5/8 in.
and 12 to 18 mm) the bulb
may be installed on top of
the line or side mounted
2b
(at 3 o'clock position). For
tubes (7/8 in. to 1" 3/8
and 22 to 35 mm) install
the bulb at 4 or 8 o'clock.
Respect the correct
installing position in the
plant admitted for the
thermostatic expansion
valve (TEV). Evaporators
3
with liquid distributors
need TEV with external
equalization (fig.A)
Install the bulb on the
suction line according to
the position shown in the
picture. Respect the
minimum length L (vertical
distance between the valve
4
and the liquid distributor).
It must be L > 7 x D (D=
pipe diameter). Install the
bulbe close to the
evaporator (from 3 to 6 in.)
SOLDER VERSION: Braze
inlet, outlet and (if present)
external equalization
connections of TEV using
5
specific alloy (SilFos 15).
Use a wet rag on the valve
during the brazing process
Copyright © SANHUA 2012
Subject to change without notice
Table 2
Type
MOP
RFKA01
RFKA01
RFKA02
RFKA02
RFKA03
RFKA03
RFKA04
RFKA04
Français
Fixer le bulbe sur la ligne
Thermofühler mit einer
d'aspiration en utilisant un
Schelle gemäß Bild am
collier comme montré sur
Saugleitungsrohr
le schéma
befestigen.
Fixer le bulbe sur un tube
Thermofühler an einer
horizontal
horizontalen Leitung
befestigen
Fixer le bulbe sur le tube en
Thermofühler am Rohr mit
utilisant une pate
Wärmeleitpaste befesti-
thermique conductrice.
gen. Thermofühler nur in
Fixer le bulbe seulement
den vorgeschlagenen Posi-
selon les positions
tionen montieren: Für
suivantes :
kleine Rohre (1/2" bis 5/8"
Pour les petits tubes (1/2 à
und 12 bis 18 mm) den
5/8 pouces ou 12 à 18
Fühler auf oder seitlich an
mm), le bulbe peut être
dem Rohr ( 3 Uhr Position)
installé sur le haut du tube
befestigen. Für größere
ou sur le côté (à 3h). Pour
Rohre (7/8" bis 1 3/8" und
les tubes de diamètre
22 bis 35 mm) den Fühler
supérieur (7/8 to 1'3/8
auf 4 oder 8 Uhr montie-
pouces ou 22 à 35 mm),
ren.
installer le bulbe en
position 4h ou 8h. Voir
schéma
Positionner correctement
Korrekte Einbaulage des
la vanne d'expansion
thermostatischen Expan-
thermostatique dans
sionsventiles (TEV) inner-
l'installation. Les
halb der Anlage beachten.
évaporateurs avec
Verdampfer mit Flüssig-
distributeurs ont besoin de
keitsverteiler benötigen
TEV avec égalisation
TEV mit externem Druck-
externe (fig A)
ausgleich (fig. A)
Installer le bulbe sur la
Thermofühler gemäß Bild
ligne d'aspiration selon la
an der Saugleitung befes-
position indiquée sur le
tigen. Minimalen Abstand L
schéma. Respecter la
einhalten (vertikaler Ab-
distance minimum L
stand zwischen Ventil und
(distance verticale entre la
Flüssigkeitsverteiler). Es
vanne et le distributeur).
muss L > 7 x D (D= Rohr-
Elle doit respecter la règle L
durchmesser) eingehalten
> 7xD (où D est le diamètre
werden. Den Fühler nahe
du tube cuivre). Installer le
am Verdampfer montieren
bulbe près de
(von 3 bis 6 in.; von 75 bis
l'évaporateur (de 3 à 6
150mm)
pouces)
VERSION A BRASER: Braser
LÖTVERSION: Eingang, Aus-
les connections d'entrée,
gang und (falls vorhanden)
de sortie et (si présent)
externen Ausgleich einlö-
d'égalisation externe en
ten unter Verwendung
utilisant un alliage
spezieller Legierung (SilFos
spécifique (type SilFos 15).
15). Während des Lötvor-
Placer un chiffon mouillé
gangs das Ventil mit
sur le corps de la vanne
nassem Lappen umwickeln.
pendant le brasage.
Range of t
o
-40°C to +10°C
-
5 K
4 K
-
3.6 K
3.6 K
-
4 K
4 K
-
3 K
3 K
-
5 K
5 K
Deutsch
Italiano
Fissare il bulbo sul tubo
della linea di aspirazione
usando un morsetto come
in figura
Fissare il bulbo su un tratto
di tubo orizzontale
Fissare il bulbo sul tubo
usando della pasta
conduttiva. Fissare il bulbo
solo nelle posizioni
consigliate: per piccoli tubi
(da 1/2 a 5/8 in. e da 12 a
18 mm) installare il bulbo
sulla parte superiore del
tubo o a lato dello stesso
(a ore 3). Per tubi (da 7/8 a
1" 3/8 e da 22 a 35 mm)
installare il bulbo a ore 4 o
8.
Rispettare la corretta
posizione di installazione
nell'impianto ammessa per
la valvola di espansione
termostatica (TEV). Gli
evaporatori con
distributore di liquido
necessitano di una TEV con
equalizzazione esterna
(fig.A)
Installare il bulbo sulla
linea di aspirazione
secondo la posizione
mostrata in figura.
Rispettare la lunghezza
minima L (distanza
verticale fra la valvola e il
distributore di liquido).
Deve essere
L > 7 x D (D= diametro del
tubo). Installare il bulbo
vicino all'evaporatore (da 3
a 6 pollici)
VERSIONE A SALDARE:
Brasare le connessioni di
ingresso, uscita e (se
presente) di
equalizzazione usando una
lega specifica (SilFos 15).
Usare uno straccio bagnato
sulla valvola durante il
processo di brasatura.
3
Range of t
o
-60°C to -25°C
5 K
4 K
-
8 K
-
-
-
7 K
-
-
Español
Fijar el bulbo en el tubo de
la línea de aspiración
usando una abrazadera
como en la figura.
Fijar el bulbo en un tramo
horizontal del tubo.
Fijar el bulbo al tubo
usando pasta conductiva.
Fijar el bulbo solo en las
posiciones aconsejadas:
para tubos pequeños (de
½" a 5/8 in.y de 12 a 18
mm) instalar el bulbo en la
parte superior del tubo o al
lado del mismo (a las 3 del
reloj). Para tubos (de 7/8 a
1"3/8 y de 22 a 35 mm)
poner el bulbo a las 4 u 8
del reloj.
Respetar la posición
correcta de instalación en
el equipo admitido por la
válvula de expansión
termostática (TEV). Los
evaporadores con
distribuidor de líquido
necesitan una TEV con
igualación externa (fig.A)
Instalar el bulbo en la línea
de aspiración según la
posición mostrada en la
figura. Respetar la longitud
mínima L (Distancia vertical
entre la válvula y el
distribuidor de líquido).
Debe ser
L>7 x D(D=
diámetro) del tubo). Poner
el tubo cerca de la salida
del evaporador ( de 3 a 6
pulgadas)
VERSION SOLDAR: Soldar
las conexiones de entrada,
salida y (si presente) de la
igualación usando una
aleación específica (SilFos
15). Poner un paño
húmedo encima de la
válvula durante el proceso
de soldadura.
II-RFKA-MU-R1211

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rfka01Rfka02Rfka04