Do you have a question about the INDUCTION LOOP and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Esse-ti INDUCTION LOOP
Page 1
ANELLO INDUTTIVO INDUCTION LOOP BOUCLE D'INDUCTION MAGNETIQUE GUIDA PER L’UTENTE USER MANUAL GUIDE POUR L’UTILISATEUR 7IS-80367 15/10/2019...
Page 2
L’anello induttivo può essere collegato a terminali vivavoce attivi Esse-ti o a combinatori e dispositivi (Esse-ti o di altra marca) dotati di specifica uscita audio.
Page 3
Descrizione Interruttore di attivazione Microfono integrato Morsettiera Jumper attivazione microfono integrato Trimmer regolazione segnale trasmesso Trimmer regolazione microfoni Morsettiera On/Off Ingresso per comando attivazione esterna Ingresso microfono esterno Ingresso segnale audio (+) Ingresso segnale audio (-) – Negativo +12 Vdc Ingresso alimentazione 12 Vdc Uscita per cavo ad anello Uscita per cavo ad anello...
A vivavoce -> morsetto IN+ unità amplificatore morsetto – vivavoce -> morsetto IN- unità amplificatore. Esempio di collegamento di combinatore Esse-ti dotato di specifica uscita audio (Helpy 2W, Helpy Quick, Helpy Quick-TL, Helpy Vox, ST61): morsetto ALT2 combinatore -> morsetto IN+ unità amplificatore morsetto –...
Page 5
Forma dell’anello L’anello deve essere posizionato in modo tale che la corrente che scorre al suo interno viaggi sempre nella stessa direzione (vedi schema 1). E’ possibile ridurre le dimensioni dell’anello avvolgendolo in più spire (vedi schema 2) facendo attenzione a che la corrente scorra nello stesso verso per tutte le spire.
Superficie di installazione Il campo magnetico può risultare schermato dalle superfici che si trovano in prossimità del cavo ad anello. Di conseguenza il segnale restituito dall’apparecchio acustico alla persona ipoudente può risultare ridotto o alterato. Pertanto è consigliato evitare il più possibile superfici o masse ferrose, al contrario materiali plastici o alluminio non creano problemi.
Per attivare il sistema aprire il contatto / per disattivare il sistema chiudere il contatto. Nota: per evitare un eccessivo assorbimento è consigliabile disattivare l’anello induttivo quando non utilizzato. Microfono L’unità amplificatore dispone di un microfono integrato e di un ingresso per un microfono esterno.
Page 8
The induction loop is a hearing aid specifically conceived to enable two-way communication for hearing-impaired elevator passengers. Thanks to the induction loop, in the event of an emergency call, a hearing-aid wearer is able to listen clearly to the voice prompts broadcasted by the emergency phone and can communicate perfectly with the service center operator without any background noise or interferences.
Connection example with any Esse-ti autodialer with built-in speech module (Helpy 2W, Helpy Quick, Helpy Quick-TL, Helpy Vox, ST61): terminal ALT2 of the Esse-ti autodialer -> terminal IN+ of the amplifier unit terminal – of the Esse-ti autodialer -> terminal IN- of the amplifier unit.
Page 11
The size of the loop wire may be reduced by increasing the number of turns (s. diagram 2), provided the current always travels along the same direction within all turns. Other installation methods or wire positions are not viable (ex. diagram 3). Diagram 1 Diagram 2 Diagram 3 INDUCTION LOOP Page 11...
Switching on The induction loop can be switch on by an external control or it switches on automatically when the audio signal is captured. Select the desired mode using the A switch shown in the picture at page 9.
Page 13
To regulate the microphones sensitivity : Turn trimmer F shown in the picture at page 9. Signalling The presence of the induction loop must always be indicated by the use of the sign supplied with the unit: INDUCTION LOOP...
Page 14
On peut connecter la boucle d’induction magnétique à terminaux mains-libres actifs Esse-ti ou à systèmes d’alarme et dispositifs (Esse-ti ou autre producteur) avec sortie audio appropriée. Le système est composé de:...
Page 15
Description Commutateur Microphone intégré Bornier Jumper pour activation microphone intégré Trimmer de réglage signal transmis Trimmer de réglage microphones Bornier On/Off Entrée pour interrupteur de activation externe Entrée pour microphone externe Entrée signal audio (+) Entrée signal audio (-) – Négatif +12 Vdc Entrée alimentation 12 Vdc...
A du mains-libres -> borne IN+ de l’amplificateur borne – du mains-libres -> borne IN- de l’amplificateur. Exemple de branchement d’un système d’alarme Esse-ti avec sortie audio appropriée (Helpy 2W, Helpy Quick, Helpy Quick-TL, Helpy Vox, ST61): borne ALT2 du système d’alarme -> borne IN+ de l’amplificateur borne –...
Page 17
Forme de la boucle La boucle doit être positionnée de telle façon que le courant interne voyage toujours dans la même direction (voir le schéma 1). Pour réduire les dimensions de l’installation, la boucle peut avoir plusieurs spires (le courant doit voyager dans la même direction pour toutes les spires; voir schéma le 2).
Surface d’installation Il faut faire attention aux surfaces autour de la boucle: les surfaces ou les masses ferreuses sont susceptibles d'affecter le champ magnétique ou de le propager anormalement; au contraire les matériaux en aluminium ou en plastique ne créent pas des problèmes. Branchement de l’alimentation Le système nécessite un alimentation 12 Vdc (absorption max.
Page 19
Pour activer le système ouvrir le contact / pour désactiver le système fermer le contact. Remarque: pour éviter une absorption excessive, il est conseillé de désactiver la boucle d’induction magnétique lorsqu'elle n'est pas utilisée. Microphone L’amplificateur est équipé avec un microphone intégré et avec une entrée pour un microphone externe.
Need help?
Do you have a question about the INDUCTION LOOP and is the answer not in the manual?
Questions and answers