Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BALLAST
BALLAST
Manual Ballast
Handleiding Ballast
Anleitung Vorschaltgerät
Anleitung Vorschaltgerät
Manuel ballast

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Super-UV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Air-Aqua Super-UV

  • Page 1 BALLAST BALLAST Manual Ballast Handleiding Ballast Anleitung Vorschaltgerät Anleitung Vorschaltgerät Manuel ballast...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fonction des diodes et de l‘écran 4.5.1 Fin de la durée de vie de la lampe - A3 4.5.2 Remplacer la lampe / réinitialiser le compteur horaire Pin-configuration Informations techniques Déclaration du distributeur 4.8.1 Distributeur Air-Aqua BV - Specialists in air/water quality equipment...
  • Page 3: English

    BALLAST BALLAST Manual Ballast...
  • Page 4: Defects And Claims For Compensation, Disclaimer

    Where supplementary performance fails or is disputed or impossible, the customer has the right to withdraw from the contract. Air-Aqua BV explicitly limit the warranty to the ballast itself. We are not liable for any consequential damage or damage caused by a malfunction or failure of the ballast.
  • Page 5: Subject To Alterations

    1.2.3 The customer is required to conduct a detailed inspection of the goods immediately after delivery. Any defects should be reported immediately in writing. Hidden defects should be reported immediately after their discovery. The customer should report any damage caused during transport within 24 hours to the carrier and/or the delivery service.
  • Page 6: Application/Installation

    When a lamp has been replaced you need to press the reset button for more than 10 seconds. The display shows „rSEt“. Hold for another 1-2 seconds and the display shows ‚30.00‘. Now release the button, lamp life has been resetted. Air-Aqua BV - Specialists in air/water quality equipment...
  • Page 7: Pin-Configuration

    PIN-CONFIGURATION Pin 2: Ground Lamp Pin 3: Fixation Point No Connection Pin 4: Lamp Pin 1: TECHNICAL INFORMATION Power: 10-105 Watt Voltage: 99-264 VAC Lamp current: 1.10-1.30AA Frequency: 50-60 Hz Protection class: IP20 Ambient Temperature: 15-30C Certificates/Compliance: EN 55015:2013 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 61547:2009 EN 61000-4-2:2009...
  • Page 8: Distributor's Declaration

    Air-Aqua BV guarantee clauses and general terms and conditions. Specifications may vary due technical improvements. If the device fails to meet the demands you expect from Air-Aqua BV, please contact the dealer from whom you purchased this product. This is usually the best way for product support.
  • Page 9: Nederlands

    BALLAST BALLAST Handleiding Ballast...
  • Page 10: Gebreken En Aanspraken Op Schadevergoeding, Disclaimer

    De klant draagt hoe dan ook volledige verantwoordelijkheid en elke aansprakelijkheid vervalt indien het product niet gebruikt wordt voor het door ons beoogde doel, tenzij door Air-Aqua BV uitdrukkelijk en schriftelijk het gebruik voor een specifiek ander doel wordt overeengekomen.
  • Page 11: Voorbehoud Van Wijzigingen

    De garantie voor gebreken is strikt beperkt tot aanvullende prestaties om de gebreken op te heffen. Dit is naar de keuze van Air-Aqua BV het opheffen van de gebreken of de vervanging van de onderdelen die niet voldoen. In het geval van het niet kunnen opheffen van de gebreken of niet kunnen leveren van vervangende onderdelen heeft de klant het recht om af te zien van de koopovereenkomst.
  • Page 12: Toepassing/Installatie

    Als de resetknop ongeveer 5-6 seconden wordt ingedrukt en losgelaten, verschijnt op het display ‚bELL‘ en wordt de buzzer gedeactiveerd, ook als er een error is. Om de buzzer opnieuw te activeren, drukt u opnieuw 5-6 seconden op de resetknop. Air-Aqua BV - Specialists in air/water quality equipment...
  • Page 13: Einde Levensduur Lamp - A3

    2.5.1 EINDE LEVENSDUUR LAMP - A3 Indien in het display ‚A3‘ verschijnt, betekent dit het einde van de levensduur van de lamp. ‚A3‘ kan ook verschijnen indien de lamp niet goed aangesloten is op de ballast. De rode LED knippert en de buzzer treedt in werking als indicatie dat de lamp vervangen moet worden.
  • Page 14: Verklaring Distributeur

    Specificaties kunnen variëren als gevolg van technische verbeteringen. Mocht dit product op welke wijze dan ook niet voldoen aan de eisen die u verwacht van Air-Aqua BV, neemt u dan contact op met de dealer waar u dit product gekocht heeft of direct met Air-Aqua BV.
  • Page 15: Deutsch

    BALLAST BALLAST Anleitung Vorschaltgerät...
  • Page 16: Mängel- Und Schadenersatzansprüche, Haftungsausschluss

    Ersatzwaren nach unserem Ermessen. Wenn die Nachbesserung fehlschlägt, bezweifelt wird oder nicht möglich ist, hat der Kunde das Recht, von dem Vertrag zurückzutreten. Die Gewährleistung von Air-Aqua BV ist ausdrücklich auf das eigentliche Gerät beschränkt. Wir übernehmen keine Haftung Air-Aqua BV - Specialists in air/water quality equipment...
  • Page 17: Änderungen Vorbehalten

    für Folgeschäden oder Schäden, die durch eine Störung oder einen Betriebsausfall des Gerätes entstehen. 3.2.3 Der Kunde ist verpflichtet, die Waren gleich nach Erhalt eingehend zu prüfen. Mängel sollten sofort schriftlich angezeigt werden. Verborgene Mängel sollten nach ihrer Entdeckung sofort schriftlich angezeigt werden.
  • Page 18: Anwendung/Installation

    Nach Eindrücken der Reset-Taste (1–2 Sekunden) zeigt das Display die Stundenzahl des Vorschaltgeräts an; dieser Wert kann nicht zurückgesetzt werden. Nach 10 Sekunden schaltet das Display automatisch wieder auf die Anzeige der verbleibenden Betriebsstunden der angeschlossenen Lampe zurück. Air-Aqua BV - Specialists in air/water quality equipment...
  • Page 19: Ende Der Lebensdauer Der Lampe - A3

    Wenn keine Lampe angeschlossen ist oder die Lampe fehlerhaft/defekt ist, blinkt die rote LED und es wird ein Summer aktiviert. Diese Meldung weist also auf einen Fehler der Lampe hin, nicht auf einen Defekt des Vorschaltgeräts! Bei normalem Betrieb und korrekt angeschlossener Lampe brennt die grüne LED (OK).
  • Page 20: Technische Angaben

    Die Spezifikationen können aufgrund technischer Verbesserungen variieren. Wenn das Gerät Ihre Ansprüche an Air-Aqua BV nicht erfüllt, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Dies ist in der Regel der beste Weg, um Produktsupport zu erhalten.
  • Page 21: Français

    BALLAST BALLAST Manuel ballast...
  • Page 22: Vices Et Demandes D'indemnisation, Renonciation

    Ensemble, l‘eau et l‘électricité peuvent faire courir des risques de blessures graves, voire mortelles quand l‘appareil n‘est pas installé conformément aux instructions ou quand il est utilisé incorrectement. Les conditions générales d’Air-Aqua BV s’appliquent à tous les produits. VICES ET DEMANDES D‘INDEMNISATION, RENONCIATION 4.2.1 Excepté...
  • Page 23: Sujets À Changement

    Air-Aqua BV limitent expressément la garantie à l’appareil il-même. Nous ne sommes pas responsables des dommages indirects ni des dommages causés par une défaillance ou une panne du ballast.
  • Page 24: Application/Installation

    Si vous appuyez brièvement (1 à 2 secondes) sur le bouton reset, l‘écran affiche le nombre d‘heures du ballast. Cette valeur ne peut pas être réinitialisée. Après 10 secondes, l‘écran affiche à nouveau les heures restantes de la lampe raccordée. Air-Aqua BV - Specialists in air/water quality equipment...
  • Page 25: Fin De La Durée De Vie De La Lampe - A3

    Si aucune lampe n‘est raccordée, ou si la lampe ne fonctionne pas bien / est défectueuse, la diode rouge clignote et l‘alarme est enclenchée, indiquant ainsi un problème au niveau de la lampe, et non du ballast. Dans le cadre d‘un fonctionnement normal, avec une lampe correctement raccordée, la diode verte est allumée (OK).
  • Page 26: Déclaration Du Distributeur

    DÉCLARATION DU DISTRIBUTEUR Les droits à l‘encontre d‘Air-Aqua BV au sujet des produits décrits dans le présent manuel se situent dans le contexte des clauses de garantie et des modalités générales d‘Air-Aqua BV. Les caractéristiques techniques pourront varier en raison d‘améliorations techniques.
  • Page 27 Comments...
  • Page 28 Air-Aqua BV The Netherlands SCAN QR-CODE E. info@air-aqua.com TO VISIT www.air-aqua.com AIR-AQUA.COM...

Table of Contents

Save PDF