Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Fusion wireless
headphone
Copyright© XD P326.47X

Advertisement

loading

Summary of Contents for XD COLLECTION Fusion P326.47 Series

  • Page 1 Fusion wireless headphone Copyright© XD P326.47X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 9 Français p. 12 Español p. 15 Svenska p. 18 Italiano p. 21 Polski p. 24...
  • Page 3: English

    ENGLISH SPECIfICatIoNS: Wireless Version: V4.1 Wireless Distance: Within 10 M Play time: Up to 4 hours Battery: Built in Lithium battery  Power On/Off & Answer/End Calls...
  • Page 4 ChArgINg WIrELESS hEADSEt: Connect the charger to the charging port on the earbuds While charging the LED indicator will be solid red INItIAL PAIrINg: turn on the headphones by pressing and holding down the phone button on the headphones for three seconds. On the mobile device (smartphone/tablet) turn on the Bluetooth connection.
  • Page 5 FAQ: • how far will the Bluetooth headphones work from the paired device? the Bluetooth will stay connected to the paired device up to 30ft/10M • headphones will not connect to phone Be sure the headphones and phone are in pairing mode •...
  • Page 6: Nederlands

    NEDERLaNDS SPECIfICatIES: Draadloze versie: V4.1 Draadloze afstand: binnen 10 meter Afspeeltijd: maximaal 4 uur Batterij: interne lithium-batterij Aan/uit en oproepen aannemen/beëindigen...
  • Page 7 DE DrAADLOzE hEADSEt OPLADEN: Sluit de oplader aan op de oplaadpoort op de oortjes tijdens het opladen begint het ledlampje rood te branden. EErStE KOPPELINg: schakel de hoofdtelefoon in door de telefoonknop op de hoofdtelefoon drie seconden ingedrukt te houden Schakel Bluetooth in op het mobiele apparaat (smartphone/tablet).
  • Page 8 VEELgEStELDE VrAgEN: • Wat is het maximale bereik van de Bluetooth-hoofdtelefoon ten opzichte van het gekoppelde apparaat? het Bluetooth-apparaat blijft tot 10 m gekoppeld met het apparaat. • hoofdtelefoon maakt geen verbinding met telefoon: zorg dat de hoofdtelefoon en de telefoon in de koppelmodus staat •...
  • Page 9: Deutsch

    DEUtSCH tECHNISCHE DatEN: Drahtlose Version V4.1 Drahtloser Bereich: 10 M Abspielzeit: bis zu 4 Stunden Akku: Eingebauter Lithium-Akku Ein-/Ausschalten und Anrufe annehmen/beenden...
  • Page 10 AUFLADEN DES DrAhtLOSEN hEADSEtS: Das Ladegerät mit dem Ladeanschluss an den Ohrhörern verbinden Beim Aufladen leuchtet die LED-Anzeige durchgehend rot ErStE KOPPLUNg: zum Einschalten der Kopfhörer die telefontaste an den Kopfhörern drei Sekunden lang gedrückt halten. Am mobilen gerät (Smartphone/tablet) die Bluetooth-Verbindung einschalten.
  • Page 11 häUFIg gEStELLtE FrAgEN: • Über welche Entfernung vom gekoppelten gerät funktionieren die Bluetooth-Kopfhörer? Bluetooth bleibt über 30 Fuß/10 m mit dem gekoppelten gerät verbunden. • Die Kopfhörer verbinden sich nicht mit dem telefon. Darauf achten, dass Kopfhörer und telefon im Pairing-Modus sind. •...
  • Page 12: Français

    Français SPéCIfICatIoNS : Sans fil: Version 4.1 Portée sans fil : 10 mètres Autonomie de lecture : Jusqu’à 4 heures Batterie : Batterie lithium intégrée Marche/Arrêt & répondre/raccrocher...
  • Page 13 ChArgEr LE CASQUE SANS FIL : Connecter le chargeur au port de charge des oreillettes Le témoin LED deviendra rouge et fixe pendant le chargement APPArIEMENt INItIAL : Allumer le casque en maintenant enfoncé le bouton téléphone pendant trois secondes. Activer la connexion Bluetooth sur l’appareil mobile (smartphone/ tablette).
  • Page 14 • À quelle distance de l’appareil apparié le casque Bluetooth fonction- nera-t-il ? La connexion Bluetooth restera activée à l’appareil apparié tant qu’il se trouve à une distance maximale de 10 mètres • Le casque ne se connecte pas au téléphone. S’assurer que le casque et le téléphone sont en mode d’appariement.
  • Page 15: Español

    Español ESPECIfICaCIoNES: Versión inalámbrica: V4.1 Alcance inalámbrico: 10 metros tiempo de reproducción: hasta 4 horas Batería: batería de litio integrada Encender/apagar y responder/finalizar llamadas...
  • Page 16 CArgA INALáMBrICA DE LOS AUrICULArES: Conecte el cargador al puerto de carga de los auriculares. Durante la carga, el indicador led presentará una luz continua en rojo. VINCULACIóN INICIAL: Para encender los auriculares, pulse y mantenga pulsado el botón de teléfono de los auriculares durante tres segundos.
  • Page 17 PrEgUNtAS FrECUENtES: • ¿Cuál es la distancia máxima entre los auriculares Bluetooth y el dispos- itivo vinculado para que funcione? El Bluetooth permanecerá conectado al dispositivo vinculado hasta 10 m. • Los auriculares no se conectan al teléfono. Asegúrese de que los auriculares y el teléfono estén en modo de vinculación.
  • Page 18: Svenska

    sVEnsKa SPECIfIkatIoNER: trådlös version : V4.1 trådlös räckvidd: Upp till 10 meter Spelningstid: Upp till fem timmar Batteri: Inbyggt litiumbatteri Starta/stänga av samt Besvara/avsluta samtal...
  • Page 19 LADDA DE tråDLöSA hörLUrArNA: Anslut laddaren till laddningsporten på hörsnäckorna Under laddningen lyser lysdiodsindikeringen med ett fast rött sken. FörStA PArNINg: Sätt på hörlurarna genom att trycka in och hålla ned telefonknappen på hörlurarna i tre sekunder Slå på Bluetooth-anslutningen på mobilenheten (smartphone-enheten/ surfplattan).
  • Page 20 VANLIgA FrågOr OCh SVAr: • hur lång är räckvidden mellan Bluetooth-hörlurarna och den parade enheten? Bluetooth-enheten fortsätter att vara ansluten till den parade enheten inom en räckvidd på upp till tio meter. • Det går inte att ansluta hörlurarna till telefonen. Kontrollera att hörlurar- na och telefonen är i parningsläget.
  • Page 21: Italiano

    iTaliano SPECIfICHE: Versione Wireless: V4.1 Distanza Wireless: entro 10 metri tempo di riproduzione: Fino a 4 ore Batteria: Batteria al litio integrata Accensione/Spegnimento & rispondere/terminare chiamate...
  • Page 22 CArICArE L’AUrICOLArE WIrELESS: Collegare il caricabatteria alla porta di ricarica dell’auricolare interno Durante la carica l’indicatore LED dovrebbe essere rosso fisso. ASSOCIAzIONE INIzIALE: Accendere le cuffie tenendo premuto il pulsante del telefono sulle cuffie per tre secondi. Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile (smartphone/tablet). Selezionare “Fusion”...
  • Page 23 DOMANDE FrEQUENtI: • A quale distanza dal dispositivo associato funzioneranno le cuffie Bluetooth? Il Bluetooth rimarrà connesso col dispositivo associato fino a una distanza di 10 metri. • Le cuffie non connettono al telefono Assicurarsi che le cuffie e il telefono siano associati •...
  • Page 24: Polski

    polsKi DaNE tECHNICzNE: Wersja protokołu bezprzewodowego: zasięg komunikacji bezprzewodowej: 10 metrów Czas odtwarzania: do 4 godzin Bateria: Wbudowany akumulator litowy Wł./wył. zasilania i odebranie/zakończenie połączenia...
  • Page 25 ŁADOWANIE zEStAWU SŁUChAWEK BEzPrzEWODOWyCh: Podłącz ładowarkę do portu ładowania na słuchawkach. Podczas ładowania wskaźnik LED będzie świecić czerwonym światłem ciągłym. POCzątKOWE PArOWANIE: Włącz słuchawki, naciskając przycisk telefonu na słuchawkach i przytrzymując go przez trzy sekundy. Na urządzeniu przenośnym (smartfon/tablet) włącz komunikację Bluetooth.
  • Page 26 NAJCzęśCIEJ zADAWANE PytANIA: Jaka jest maksymalna odległość słuchawek Bluetooth od sparowanego urządzenia? Połączenie Bluetooth ze sparowanym urządzeniem jest utrzymywane w promieniu 10 m. • Nie można połączyć słuchawek z telefonem. Upewnij się, że słuchawki i telefon są w trybie parowania. •...
  • Page 27 EU Declaration of Conformity EnGlisH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTsCH Xindao B.V.
  • Page 28 Copyright© XD P326.47X...

This manual is also suitable for:

Fusion p326.471