Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ELISE
Art. 17180054
(PL) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (DE) NUTZUNGSANWEISUNG (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(CZ) NÁVOD K POUŽITÍ (SK)  NÁVOD NA POUŽITIE (SLO) NAVODILO ZA UPORABO (RO) INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE (HR)
UPUTE ZA UPOTREBU (SRB) UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE (LT) NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA (LV) LIETOŠANAS INSTRUKCIJA (EST)
KASUTUSJUHEND (UA) ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ (RU) ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ (BG) ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
(PL) WAŻNE! PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA.
przeznaczony do użytkowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Do użytku w gospodarstwie domowym. Nie wymaga konserwacji. Czyszczenie: letnią wodą
z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Ustawiać i montować na równej, twardej i nieśliskiej powierzchni. Nie siadać ani nie stawać stopami na blacie stołu.
(EN) IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
and outdoor use. For domestic use. No maintenance required. Cleaning: with water and detergent. Place and assemble on an even, hard and non-slippery surface.
Do not sit or stand on the table top.
AUFBEWAHREN.
Das Produkt ist für den Innen- und Außenbereich bestimmt. Für den Gebrauch im Haushalt. Es ist wartungsfrei. Reinigung: mit einem weichen,
mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel angefeuchteten Tuch. Auf einen ebenen, harten und nicht glatten Untergrund stellen. Sich nicht auf die Tischplatte
setzen, nicht mit den Füßen auf die Tischplatte treten.
és kültéri használatra. Otthoni használatra. Karbantartást nem igényel. Tisztítása: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. Egyenletes, kemény és nem
csúszós felületre állítani. Az asztallapra leülni és felállni nem szabad.
Výrobek je určený k použití uvnitř i vně místností. Pro domácí použití. Nevyžaduje údržbu. Čištění: teplou mýdlovou vodou a měkkým hadříkem. Ustavit a montovat
na rovném, tvrdém a neklouzavém povrchu. Nesedat ani nestoupat na desku stolu.
UCHOVAŤ.
Výrobok je určený pre použitie v interiéri aj exteriéri. Na domáce použitie. Nevyžaduje údržbu. Čistenie: teplou mydlovou vodou a mäkkou handričkou.
Postavte na rovnom, pevnom a klzkom povrchu. Nesedajte alebo nestávajte nohami na stolovej doske.
PREVIDNO. SHRANITE ZA UPORABO V PRIHODNOSTI.
Vzdrževanje ni potrebno. Čiščenje z mlako vodo z detergentom in mehkom krpom. Izdelek postavite na ravni, trdi in ne spolzki površini. Ne usedajte se in ne stopajte
(RO) VĂ RUGĂM CITIŢI CU ATENŢIE. PATRATI PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ.
na pult mize.
pentru uz în interiorul şi exteriorul încăperilor. Numai pentru uz casnic. Nu necesită întreținere. Curățarea: cu apă călduță cu detergent si panza moale. Aşezaţi şi
montaţi pe o suprafaţă netedă, dură şi nederapantă. Nu vă aşezaţi şi nu staţi în pricioare pe blatul mesei.
SAČUVAJTE ZA UPOTREBU U BUDUĆNOSTI.
Održavanje nije potrebno. Čišćenje mlakom vodom s deterđentom i mekanom krpom. Postaviti i montirati na ravnoj, tvrdoj površini koja nije skliska. Ne sjedati i ne
(SRB) VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO! SAČUVAJTE ZA KASNIJE KORIŠĆENJE.
stajati na ploču stola.
za unutarnju i vanjsku primjenu. Samo za kućnu upotrebu. Nije potrebno održavanje. Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom deterdženta i mekom krpom. Postavite
na ravnu, tvrdu i neklizavu površinu. Nemoje da sedate ili stajete na sto nogama.
INSTRUKCIJĄ ATEIČIAI.
drungną vandenį su nedideliu kiekiu valiklio ir minkštą šluostę. Statyti ant lygaus, kieto ir ne slidaus paviršiaus. Negalima sėsti ir stoti ant stalo paviršiaus.
(LV) LŪDZAM UZMANĪGI IZLASĪT! LETEICAMS SAGLABĀT TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
telpās kā arī ārpus tām. Lietošanai mājsaimniecībā, mājas ārpusē. Konservācija nav nepieciešama. Tīrīšana: remdenā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli un mīkstu drānu.
Novietot uz līdzenas, cietas un neslīdošas virsmas. Nesēdēt un nekāpt ar kājām uz galda virsmas.
KASUTUSJUHEND ALLES EDASPIDISEKS.
Puhastamine: leige pesuvahendiga veega ja pehme puhastuslapiga. Panna tasasele, kõvale, libisemiskindlale pinnale. Mitte istuda ega astuda jalgadega laua plaadile.
(UA) ВАЖЛИВО. ПРОХАННЯ УВАЖНО ПРОЧИТАТИ. РЕКОМЕНДУЄТЬСЯ ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
Продукт призначений для використання, як всередині, так і зовні приміщень. Для побутового використання. Не потребує
особливого догляду. Рекомендації по догляду: чистити за домогою м'якої серветки теплою водою з додованням миючого засобу. Встановлювати та монтувати
на рівній, твердій і не слизькій поверхні. Не сідати та не ставати ногами на стільницю столу.
ПРОЧИТАТЬ. РЕКОМЕНДУЕМ СОХРАНИТЬ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
для использования внутри и вне помещений. Для бытового использования. Особый уход не требуется. Рекомендации по уходу: чистить с помощью
мягкой тканевой салфетки теплой водой с добавленим моющего средства. Устанавливать и собирать на ровной, твердой и не скользкой поверхности.
Не садиться и не становиться ногами на столешницу.
ИЗПОЛЗВАНЕ.
Продуктът е предназначен за употреба вътре в помещенията и навън. За домашна употреба. Не изисква поддръжка. Почистване:
с хладка вода с перилен препарат и с меко парцалче. Поставете и монтирайте върху равна, твърда и нехлъзгава повърхност. Не сядайте и не ставайте прави
върху плота на масата.
(PL) UWAGA! STÓŁ MOŻE BYĆ PRZEZNACZONY DO UŻYTKU Z PARASOLEM. Parasol ogrodowy powinien
być umieszczany z osobną podstawą. (EN) WARNING! THE TABLE CAN BE USED WITH AN UMBRELLA.
Umbrella always should be used with a separate basis. (DE) ACHTUNG! DER TISCH KANN FÜR DEN GEBRAUCH
UNTER EINEM SCHIRM BESTIMMT WERDEN. Der Gartenschirm ist mit einem separaten Sockel aufzustellen.
(HU) FIGYELEM! AZ ASZTAL ERNYŐVEL EGYÜTT HASZNÁLHATÓ. Az ernyőt különálló talpra kell helyezni.
(CZ) POZOR! STŮL MŮŽE BÝT URČEN K POUŽÍVÁNÍ SE SLUNEČNÍKEM. Slunečník by měly být umístěny v
samostatném základu. (SK) POZOR! STÔL MÔŽE BYŤ URČENÝ PRE POUŽITIE S DÁŽDNIKOM. Slnečník by mali
byť umiestnené v samostatnom základu. (SLO) POZOR! MIZO LAHKO UPORABLJATE SKUPAJ Z DEŽNIKOM.
Vrtni dežnik je treba namestiti z ločeno podlago. (RO) ATENŢIE! MASA POATE FI UTILIZATĂ CU UMBRELA.
Umbrela trebuie plasată pe o bază separată. (HR) NAPOMENA: STOL MOŽE SE KORISTITI ZA POSTAVLJANJE
SUNCOBRANA. Vrtni suncobran treba staviti u zasebnu osnovu. (SRB) NAPOMENA! STO MOŽE SE KORISTITI
SA SUNCOBRANOM. Baštenski suncobran potrebno je staviti u posebnu bazu. (LT) PASTABA: STALAS GALI BŪTI
SKIRTAS NAUDOTI KARTU SU LIETSARGIU. Sodo skėtis privalo turėti atskirą pagrindą. (LV) UZMANĪBU! GALDS
NAV PIEMĒROTS LIETOŠANAI AR LIETUSSARGU. Dārza saulesargam jābūt uzstādītam ar papildus paliktni. (EST)
TÄHELEPANU! LAUDA VÕIB KASUTADA VIHMAVARJUGA. Aia vihmavari tuleb asetada eraldi jaluse külge. (UA)
УВАГА! СТІЛ МОЖЕ ВИКОРИСТОВУВАТИСЬ РАЗОМ З ПАРАСОЛЕЮ. Садова парасолька повинна бути
розташована на окремій базі. (RU) ВНИМАНИЕ! СТОЛ МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ С ЗОНТОМ. Огородный
зонтик должен быть размещен на отдельной подставке. (BG) ВНИМАНИЕ! МАСАТА МОЖЕ ДА БЪДЕ
ПРЕДНАЗНАЧЕНА ЗА УПОТРЕБА С ЧАДЪР. Чадърът винаги трябва да се употребява с отделна подставка.
(DE) WICHTIG! BITTE AUFMERKSAM VORLESEN! ZUM ERNEUTEN GEBRAUCH
(HU) FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL! AJÁNLOTT MEGŐRIZNI.
(CZ) DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ! DOPORUČUJE SE UCHOVAT.
Produktas skirtas naudoti patalpose ir išorėje. Skirta naudojimui namuose. Nereikalauja daug priežiūros. Valymas: naudokite
Toode on mõeldud kasutamiseks sise- ja välitingimustes. Koduseks kasutamiseks. Ei vaja hooldust.
(BG) ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩО
(SK) DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE! ODPORÚČA SA
(SLO) POMEMBNO. PROSIMO PREBRATI
Izdelek je namenjeni uporabi znotraj in zunaj prostorov. Samo za hišno uporabo.
Proizvod je namjenjen za unutarnju i vanjsku primjenu. Samo za upotrebu u domaćinstvu.
(LT) SVARBU! PERSKAITYKITE ATIDŽIAI! IŠSAUGOKITE
(EST) PALUN LUGEDA HOOLIKALT! JÄTTA
(RU) ВАЖНО. ПРОСЬБА ВНИМАТЕЛЬНО
The product is intended for indoor
(HR) VAŽNO. PROČITATI POZORNO.
Produkts ir paredzēts lietošanai gan
Продукт предназначен
Produkt jest
Beltéri
Produsul este destinat
Proizvod je namjenjen

Advertisement

loading

Summary of Contents for Keter ELISE

  • Page 1 ELISE Art. 17180054 (PL) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (DE) NUTZUNGSANWEISUNG (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS (CZ) NÁVOD K POUŽITÍ (SK)  NÁVOD NA POUŽITIE (SLO) NAVODILO ZA UPORABO (RO) INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE (HR) UPUTE ZA UPOTREBU (SRB) UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE (LT) NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA (LV) LIETOŠANAS INSTRUKCIJA (EST) KASUTUSJUHEND (UA) ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ...
  • Page 2 Dystrybutor / Distributor / Vertreiber / Forgalmazó / Distributor / Distribútor / Distributor / Distribuitor / Distributer / Distributer / Platintojas / Izplatītājs / Turustaja / Дистриб’ютор / Дистрибьютор / Дистрибутор: KETER Poland Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 212A, 02-486 Warsaw, Poland;...

This manual is also suitable for:

17180054